Desea saber cuántas mujeres eligieron esa condición y, como resultado de ello, cómo mejoraron sus derechos a pensión. | UN | وتساءلت كم عدد النساء اللائي اخترن هذا المركز، وكيف تحسنت حقوقهن في التقاعد نتيجة لذلك. |
¿Cuántas veces tenemos que repetir que la gobernanza inadecuada y los recursos limitados ya no son una excusa? El mundo dispone de medios económicos. | UN | كم مرة يلزم أن نُكرر القول بأن الحوكمة غير الملائمة والموارد المحدودة لم يعودا عذرا؟ فالعالم تتوافر له الموارد المالية. |
Emociona verlo en términos de lo que hemos aprendido, pero, ¿cuántas de esas 4000 enfermedades tienen al día de hoy tratamientos disponibles? | TED | من المدهش ان نرى ذلك من منطلق ما تعلمناه لكن كم من هذه الـ4000 مرض يوجد علاج متوفر له؟ |
No sabemos, por ejemplo, cuántas personas en este momento son víctimas de desastres o de situaciones de conflicto. | TED | لذلك لانعلم, كمثال, كم عدد الناس الذين تأثروا بالكوارث في هذه اللحظة او بحالات الصراع. |
sin ser antigüedades. Quiero saber cuántas de estas cosas están todavía en producción. | TED | وليست تحفاً. أردت معرفة كم من هذه الأشياء ما تزال تُنتج. |
Por ejemplo, ¿a quién le importa cuántas veces se lavan los dientes? | TED | على سبيل المثال، من يهتم كم مرة تقومين بتنظيف أسنانك؟ |
¿Cuántas respuestas están allá afuera, respuestas para las que ni siquiera sabemos qué preguntas hacer? | TED | كم من الأجوبة هناك التي لا نعرف الأسئلة عنها والتي نريد أن نسألها |
Ud. dice que 550 millones frente a un millón no es mucho, pero siendo realistas, ¿cuántas personas puede asumir Europa? | TED | تقولون 550 مليون مقابل مليون ليس بالكثير ولكن في الحقيقة، كم عدد الناس الذين تستطيع أوروبا استقبالهم؟ |
¿Cuántas zonas podría proteger nuestra comunidad global a través de estos y de otros programas? | TED | كم عدد المناطق التي يمكن لمجتمعنا العالمي حمايتها من خلال هذه البرامج وغيرها؟ |
Mi pregunta es: ¿Cuántas de estas noticias en realidad van a importar a largo plazo? | TED | سؤالي هو : كم من الأخبار تلك سيكون مهماً على المدى الطويل ؟ |
Hallé cuántas personas habían sido encarceladas, cuántos miembros de la familia habían sido asesinados. | TED | تقصيت كم شخص منهم قد سجن. كم من أفراد العائلة قد قتل. |
¿Cuántas personas de más de 50 años pueden decir que tienen sólo 40? | Open Subtitles | كم شخص في العالم فوق الخمسين ومازالوا يصرون أنهم في الأربعين؟ |
¡Cuántas veces tendré que repetirte que no me ensucies las botellas vacías! | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لك ألا تلوث زجاجاتي ؟ |
¿Cuántas personas se han infectado mientras está aquí sin hacer su trabajo? | Open Subtitles | كم من الناس يصابون بينما تقف هنا لا تعمل شغلك؟ |
¿Cuántas veces debemos ir a la iglesia para no ir al infierno? | Open Subtitles | كم مرة علينا أن نبني قفصاً كيلا نكون في خطر؟ |
¿Cuántas veces tengo que decirte... que el chico no sirve para este tipo de trabajo? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لك الفتى لا يلائمه هذا النوع من الاعمال |
En el hospital, ¿cuántas bajas tuvo su pelotón... además de Larry Cane y Arthur Peterson? | Open Subtitles | في المستشفى كم الإصابات كانت في فصيلك ما عدا لاري كين وآرثر بيترسون؟ |
- Y lo único que los detiene es que no saben cuántas municiones nos quedan. | Open Subtitles | و الشئ الوحيد الذي يعوقهم.. هو أنهم لا يعرفون كم الذخيرة التي لدينا |
¡Se escapan los presos! ¿Cuántas veces tengo que matar a estos cretinos? | Open Subtitles | المساجين يهربون كم مرة يجب ان اقتل هؤلاء الرجال ؟ |
También pregunta si se ha efectuado alguna evaluación de su eficacia y cuántas mujeres rurales se han beneficiado con sus programas. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة هل أجري أي تقييم لفعاليته وكم عدد الريفيات اللائي استفدن من برامجه. |
Tú sabes, y cuántas curvas y cuántas rocas había... y cuán grandes y afiladas eran. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ، كَمْ هو متعرج ..وكم من الصخوركان هناك. وكَمْ كانت كبيرة وحادّة. |
:: ¿Cuántas monedas se utilizan para los ajustes desde el punto de vista presupuestario? | UN | :: ما هو عدد العملات المستخدمة من أجل التعديلات من منظور الميزنة؟ |
Cuántas veces he oído o leído en los últimos años que el continente, que es el mío, se hallaba a la deriva, perdido, en agonía. | UN | فكم من مرة سمعت أو قرأت، في السنوات اﻷخيرة، أن قارتي إنما هي قارة هائمة على غير هدى، قارة في ضائقة، قارة تحتضر. |
Sírvase especificar cuántas mujeres y niñas víctimas de la trata se han beneficiado de esos servicios en el período examinado. | UN | ما عدد ضحايا الاتجار من النساء والفتيات اللواتي استفدن من هذه الخدمات أثناء الفترة قيد الاستعراض؟ |
¿En cuántas áreas de salvamento de vidas en la medicina, como cáncer y accidentes cerebrovasculares, existen diferencias importantes entre hombres y mujeres que podríamos usar? | TED | في كمْ من مجالات الطب المنقذة للحياة، مثل السرطان والسكتة الدماغية، هل هناك فروقات هامة بين الرجال والنساء يمكننا الاستفادة منها؟ |
¿Cuántas veces ha estado internada en Pierce o un lugar como ese? | Open Subtitles | كَم مَرَّة تَمَ إدخالُكِ إلى مَشفى بيرس أو مكانٍ مِثلِه؟ |
¿Cuántas personas piensan que es moralmente admisible que Grace haya puesto el polvo en el café? | TED | كمّ واحد منكم يعتقد أنّه كان مسموحًا أخلاقيًّا لجراس أن تضع المسحوق في القهوة ؟ |
Pregunta cuántas de éstas se fundamentaron en la violencia en el hogar. | UN | وما هو عدد الطلبات التي ذكرت العنف العائلي أساسا لها؟ |
¿Cuántas facetas del PIB cubrirse? | UN | ما مقدار الناتج المحلي اﻹجمالي الذي ينبغي تغطيته؟ |
¿Cuántas veces te lo tengo que decir? | Open Subtitles | ما هي عدد المرات التي أحتاج إخبارك بها ؟ |
Hussein, ¿cuántas rondas de balas fueron disparadas a mis autos? | Open Subtitles | حسين , ماعدد الذخيرة التي اطلقت على سيارتي .. ؟ |
:: ¿Qué tipos de armas de fuego puede tener una persona? ¿Cuántas armas de fuego de un tipo determinado puede tener una persona? ¿Hay excepciones a este respecto? | UN | :: ما هي أنواع الأسلحة النارية التي يجوز للشخص أن يمتلكها؟ وما عدد الأسلحة النارية التي يمكن للشخص أن يمتلكها من نوع معين من أنواع تلك الأسلحة؟ وهل هناك استثناءات في هذا الصدد؟ |
¿ Cuántas pruebas puede esperar hallar? | Open Subtitles | فما مقدار ما تتوقعى ان تجديه هناك |