ويكيبيديا

    "años y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنوات
        
    • سنة و
        
    • عاما
        
    • عاماً
        
    • أعوام
        
    • سنة أو
        
    • سنة وأن
        
    • سنة وما
        
    • سنة فما
        
    • والسنوات
        
    • سنين
        
    • السنوات
        
    • السنين و
        
    • سنة وكذلك
        
    • سنه و
        
    Han estado disponibles en redes de información pública por más de 10 años y en discos compactos por cinco años. UN وكانت متاحة من خلال شبكات البيانات العامة ﻷكثر من عشر سنوات وعلى اﻷقراص المضغوطة البيانات لخمس سنوات.
    Su desmovilización y reintegración a la sociedad es un proceso a largo plazo que insumirá varios años y considerables recursos. UN وتمثل عملية تسريح الميليشيات وإعادة دمجها في المجتمع عملية طويلة اﻷجل يتطلب تنفيذها عدة سنوات وموارد طائلة.
    El Líbano ha sufrido demasiado como consecuencia de una guerra que duró 16 años y concluyó hace sólo cuatro. UN لقد عانى لبنان لفترة طويلة جدا من حرب دامت ١٦ سنة وانتهت قبل ٤ سنوات فقط.
    Lo dejó hace 20 años y sus niveles de calcio son normales Open Subtitles أقلع قبل 20 سنة , و مستويات الكالسيوم لديه طبيعية
    Dicho trabajador sigue empleado, lleva en su puesto más de 20 años y ocupaba el apartamento como miembro de su asociación de trabajadores. UN ولا يزال هذا العامل في عمله، وقد باشره منذ عشرين عاما وكان يشغل الشقة كعضو في رابطة العمال التابع لها.
    Fue soldado profesional del ejército de los Países Bajos durante cuatro años y especialista en minas y explosivos. UN كان من قبل جنديا محترفا في الجيش الهولندي لمدة ٤ سنوات. متخصص في اﻷلغام والمتفجرات.
    Como ustedes saben, el representante de Francia, Embajador Gérard Errera, nos abandonará muy pronto tras cuatro años y medio de Jefe de su delegación. UN وكما تعلمون، سوف يتركنا ممثل فرنسا، السفير جيرار إيريرا، قريبا جدا بعد أن رأس وفده مدة أربع سنوات ونصف سنة.
    Entre los muertos había dos niños de 8 años y 3 meses y una mujer. UN وكان من بين القتلى طفلان، أحدهما عمره ٤ سنوات واﻵخر ثلاثة شهور، وامرأة.
    Estos actos criminales son punibles con una pena de cárcel de tres meses a cinco años y con tres años de cárcel, respectivamente. UN فهذه اﻷفعال الاجرامية يعاقب عليها بالسجن لمدة ثلاثة أشهر إلى خمس سنوات في الحالة اﻷولى، وثلاث سنوات في الحالة الثانية.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبالتالي، ستشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين، ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبالتالي، ستشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين، ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    Sin embargo, los residentes palestinos afirmaron que algunas casas se habían construido hacía más de seis años y que la demolición había dejado sin techo a 28 personas. UN بيد أن الســكان الفلسطينيين ادعوا بأن بعض المنازل قد بني منذ أكثر من ٦ سنوات وأن الهدم أدى إلى جعــل ٢٨ شخصا دون مأوى.
    La parte principal del programa de educación básica del Organismo constaba de un ciclo primario de seis años y otro preparatorio de cuatro años. UN ويتكون جوهر برنامج التعليم اﻷساسي لدى الوكالة في لبنان من مرحلة ابتدائية مدتها ست سنوات ومرحلة متوسطة مدتها أربع سنوات.
    Yo invertí 10 años y 13 mil millones de euros en esas ojivas. Open Subtitles قضيت 10 سنة و 13 مليار يورو لأصنع هذه الرؤوس الحربية
    Tambien sueño con el día... en que no tengamos que saquear año tras años... y podamos vivir como la gente de Wei. Open Subtitles انا ايضا احلم باليوم الذي نستطيع فيه ان نوقف النهب سنة بعد سنة و نعيش حياة مرفهة مثل شعب
    Se considerará que toda persona posee capacidad de obrar cuando es mayor de 18 años y tiene control de sus capacidades mentales. UN ويعتبر كل فرد متمتعا بأهلية التصرف عندما يبلغ من العمر أكثر من 18 عاما ويكون مسيطرا على قواه العقلية.
    Aceptamos ese plazo en 1968 confiados en que después de un período máximo de 25 años, y con toda seguridad para 1995, se habría logrado ese objetivo. UN وقد قبلنا تلك الثغرة عام ٨٦٩١ ونحن واثقون من أنه بعد مرور خمسة وعشرين عاماً وتحديداً في عام ٥٩٩١ سوف يتحقق هذا الهدف.
    Si el hijo adoptado es menor de 5 años y mayor de 9 meses, la suspensión tendrá una duración máxima de seis semanas. UN ويكون الحد اﻷقصى للاجازة ستة أسابيع، اذا كان سن الطفل المتبنى لا يتجاوز خمسة أعوام ولا يقل عن تسعة أشهر.
    Una chica de 11 años y un pequeño de año y medio. Open Subtitles فتاة تبلغ 11 سنة والآخر يبلغ سنة أو سنة ونصف
    Se prevé que la transición en curso, de los 5.000 millones a los 6.000 millones, llevará sólo 11 años y concluirá en 1998. UN ويتوقع ألا يستغرق الانتقال، الجاري حاليا، من البليون الخامس الى البليون السادس سوى ١١ سنة وأن يكتمل بحلول عام ١٩٩٨.
    La oradora pregunta cuántas personas en ese grupo tienen, en realidad, menos de 18 años, y qué se hace para hacer cumplir la ley. UN وسألت عن العدد في هذه الفئة، وفي الواقع تحت سن 18 سنة وما هو الشيء الذي يُبذل الآن لإنفاذ القانون.
    La persona que recibe esos cuidados debe padecer una dolencia física o mental grave, ser mayor de 60 años y no poder cuidar de sí misma. UN ولكن يجب أن يكون الشخص المعتنى به مصابا بعاهة جسمية أو عقلية، عمره 60 سنة فما فوق، وغير قادر على العناية بنفسه.
    También se facilitará la cooperación entre las organizaciones para las actividades relacionadas con la observancia de aniversarios, años y decenios internacionales proclamados por la Asamblea. UN وسيتم أيضا توفير التعاون فيما بين المنظمات لﻷنشطة المتصلة بالاحتفال بالمناسبات السنوية الدولية، والسنوات الدولية والعقود الدولية التي تحددها الجمعية العامة.
    El estudio indica que si el ingreso per cápita es de alrededor de USD 1000 por año, la democracia durará cerca de 8 años y medio. TED لقد كشفت الدراسة بان لو كان نصيب الدخل من الفرد حوالي الف دولار سنويا سوف تستمر الدمقراطية حوال ثمان سنين و نصف
    Durante los cinco últimos años, y sin tener acceso a ningún tipo de documentación, hemos logrado neutralizar y destruir 6 millones de minas. UN وقد نجحنا على مر السنوات الخمس الماضية في تحييد وتدمير ٦ ملايين لغم دون أن نحصل على أي بيانات عنها.
    Han estado aquí por miles de millones de años, y son organismos microscópicos unicelulares. TED وجودها يعود لبلايين السنين و هي عبارة عن كائنات مجهرية وحيدة الخلية
    Los niños de hasta 3 años sólo necesitan un 49% de la ingesta de calorías de los hombres adultos, mientras que los de 4 a 6 años necesitan el 64%; los niños de entre 7 y 13 años y las mujeres de más de 54 años necesitan el 78%, y los niños de entre 14 y 17 años el 89%. UN أما الأطفال حتى سن الثالثة فلا يحتاجون إلا ل49 في المائة من الحريرات التي يستهلكها البالغون، و64 في المائة للأطفال من سن 4 إلى 6 سنوات و78 في المائة للأطفال من 7 إلى 13 سنة وكذلك النساء اللاتي تجاوزن سن 54 عاماً و89 في المائة للأطفال من 14 إلى 17 عاماً.
    Se reúnen cada treinta años y la fiesta dura días y noches. Open Subtitles يجتمعون كل 30 سنه و تمتد الحضره لايام وليالى كثيره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد