A. Evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1993 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Los resultados de la presente evaluación ponen de manifiesto que se ha producido un aumento en el desequilibrio actuarial de la Caja. | UN | وتبين نتائج هذا التقييم وجود زيادة في الاختلال الاكتواري للصندوق. |
No cabe duda que se aplicará debidamente la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de que se vigile cuidadosamente el desequilibrio actuarial de la Caja. | UN | وإن هذه البلدان وهي لا يراودها شك في تطبيق توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية حول ملاءمة تتبع الخلل الاكتواري للصندوق عن كثب، على النحو الواجب. |
Valor actuarial de los derechos devengados a prestaciones | UN | القيمة الاكتوارية للاستحقاقات المتراكمة ٦١٨,٤ ٨ |
Valor actuarial de los derechos adquiridos | UN | القيمة الاكتوارية للاستحقاقات المتراكمة ٦١٨,٤ ٨ |
El Comité Mixto realiza una evaluación actuarial de la Caja que lleva a cabo, al menos una vez cada tres años, el Actuario Consultor. | UN | ينظم المجلس قيام الخبير الاكتواري الاستشاري بتقييم اكتواري للصندوق مرة على الأقل كل ثلاث سنوات. |
El Comité Mixto lo examinará en 1998 teniendo en cuenta los resultados de la próxima evaluación actuarial de la Caja y cualquier otra información pertinente que pueda proporcionar la secretaría del Comité Mixto. | UN | وسيقوم المجلس باستعراض هذه النسبة في عام ١٩٨٨، استنادا إلى النتائج التي يخلص إليها التقييم الاكتواري المقبل للصندوق وإلى أية معلومات أخرى ذات صلة قد تقدمها أمانة المجلس. |
A. Evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1995 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Sin embargo, al menos con posterioridad a 1984, el Comité Mixto había fijado ese tipo de interés a un nivel considerablemente más alto a fin de mejorar la situación actuarial de la Caja. | UN | غير أنه، منذ عام ١٩٨٤ على اﻷقل، حدد المجلس سعر الفائدة بمستوى أعلى من ذلك بكثير، بغية تحسين الوضع الاكتواري للصندوق. |
Cuando el trabajador se jubila, la pensión anual se calcula multiplicando el importe de la cotización por el coeficiente actuarial de transformación específica. | UN | وعند تقاعد العامل، يحسب المعاش السنوي بضرب مبلغ الاشتراكات بالمعامل الاكتواري للتغيير المحدد. |
El Actuario Consultor estimaba que el costo actuarial de proporcionar un mínimo garantizado ajustable del 80% ascendería al 0,005 de la remuneración pensionable. | UN | وقدر الخبير الاكتواري الاستشاري التكاليف الاكتوارية بنسبة 0.0005 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas aprobó su dictamen sobre la situación actuarial de la Caja. | UN | ووافق المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على بيانهم المتعلق بالوضع الاكتواري للصندوق. |
Exposición de la situación actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas al | UN | بيان الوضع الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
El Comité fijó originalmente esa tasa para apoyar la situación actuarial de la Caja. | UN | وأضاف أن هذا المعدل وضعه المجلس أصلا للمساعدة في استقرار الحالة الاكتوارية للصندوق. |
Tendría un efecto moderadamente positivo en la situación actuarial de la Caja de Pensiones. | UN | وسيؤثر بعض الشيء بصورة إيجابية على الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية. |
El Comité Mixto aprobó su dictamen sobre la situación actuarial de la Caja. | UN | ووافق صندوق المعاشات على بيانهم المتعلق بالحالة الاكتوارية للصندوق. |
El costo actuarial de esa medida se estimó en un 0,17% de la remuneración pensionable. | UN | وقد قـُـدِّرت التكلفة الاكتوارية لذلك التدبير بنحـو 0.17 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El costo actuarial de esa medida se calculó en un 0,15% de la remuneración pensionable. | UN | وقد قـُـدِّرت التكلفة الاكتوارية لذلك التدبـير بنحو 0.15 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعـدي. |
Cada dos años se prepara una evaluación actuarial de los activos y las prestaciones del régimen de pensiones de la Caja. | UN | ويُعد كل سنتين تقييم اكتواري لأصول واستحقاقات التقاعد اللازمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
El Comité Mixto de Pensiones aprobó su dictamen sobre la situación actuarial de la Caja. | UN | ووافق مجلس الصندوق على بيانهم المتعلق بالوضع الإكتواري للصندوق. |
Además, en la fecha de evaluación, el valor de mercado de los activos también supera el valor actuarial de todo el pasivo acumulado. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الإكتوارية لجميع الخصوم المستحقة في تاريخ التقييم. |
Con arreglo a la Ordenanza sobre los seguros, las empresas de seguros deben obtener la certificación actuarial de que sus reservas satisfacen adecuadamente todas las obligaciones contraídas con sus respectivos asegurados. | UN | وبمقتضى قانون شركات التأمين، يجب على تلك الشركات أن تحصل على تصديق إكتواري بأن احتياطياتها تفي بشكل ملائم بجميع التزاماتها حيال جملة بوالص التأمين والمؤمنين لديها. |
Las pensiones de jubilación anticipada se reducen de manera permanente, es decir, incluso después de alcanzar la edad normal de jubilación; y a la inversa, la jubilación posterior provoca un aumento actuarial de la pensión. | UN | وتخضع معاشات التقاعد المبكر دائماً للتخفيض، أي حتى بعد بلوغ سن التقاعد الرسمية؛ أما التقاعد المتأخر فيؤدي، بخلاف ذلك، إلى زيادة اكتوارية للمعاش التقاعدي. |
Ese mismo año, la OIT también financió una evaluación actuarial de los cambios de la estructura de prestaciones del Plan de Servicios Públicos. | UN | كما مولت منظمة العمل الدولية في ذلك العام تقديرا اكتواريا للتغيرات في هيكل المستحقات في خطة الخدمة العامة. |
Para el personal financiado con cargo a proyectos, la UNOPS solo ha consignado en las notas a los estados financieros obligaciones totales por terminación del servicio con una valoración actuarial de 34,1 millones de dólares. | UN | وفي حالة الموظفين المموَّلين من ميزانية المشاريع لم يكشف مكتب خدمات المشاريع، في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية، إلاّ عن الاستحقاقات الإجمالية لنهاية الخدمة التي قُدِّرت اكتوارياً بمبلغ 34.1 مليون دولار. |