ويكيبيديا

    "adicionales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إضافية من
        
    • اﻹضافية البالغة
        
    • الإضافية من
        
    • الإضافيين لعام
        
    • إضافية قدرها
        
    • الإضافية التي
        
    • إضافية في
        
    • الإضافية المتعلقة
        
    • إضافي من
        
    • الإضافية في
        
    • إضافية بمبلغ
        
    • اضافية من
        
    • إضافية تبلغ
        
    • إضافية على
        
    • الإضافية لعام
        
    Se presentarán unas 10 páginas adicionales de documentación del período de sesiones, que se elaborarán en seis idiomas. UN كما سيكون هناك ١٠ صفحات إضافية من الوثائق أثناء انعقاد الدورة يتعين تجهيزها بست لغات.
    Se recibieron numerosas solicitudes de copias adicionales de publicaciones, de manera que algunas se agotaron y fue preciso volver a imprimirlas. UN ووردت طلبات عديدة للحصول على نسخ إضافية من المنشورات، وكانت بعض هذه المنشورات قد نفذت وتعين إعادة طباعتها.
    En el párrafo 19 hace una reseña de las actividades que se aplazarían si las necesidades adicionales de 722.400 dólares no se pudieran satisfacer con cargo al fondo para imprevistos. UN وقد بين في الفقرة ١٩ اﻷنشطة التي سترجأ إذا لم يتسن تلبية الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٤٠٠ ٧٢٢ دولار من صندوق الطوارئ.
    El Estado Parte podrá anexar un número limitado de páginas adicionales de datos estadísticos solamente. UN وللدول الأطراف إمكانية إلحاق عدد محدود من الصفحات الإضافية من البيانات الإحصائية فقط.
    Al 9 de junio de 2000, las ratificaciones de los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales de 1997 eran las siguientes: UN 8 - وفي 9 حزيران/يونيه 2000، كانت حالة التصديق على اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977 كما يلي:
    Construcción y locales prefabricados. Las necesidades adicionales de 497.200 dólares se debieron a que los gastos efectivos fueron superiores a lo estimado. UN ٣٠- التشييد/المباني السابقة التجهيز - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ٤٩٧ دولار عن زيادة النفقات الفعلية عما كان مقدرا.
    Se han recibido fondos adicionales de diversas fuentes destinados a ampliar el proyecto UN تم جمع أموال إضافية من مصادر متعددة وذلك للتوسع في المشروع
    Recomendaciones adicionales de la DCI a las Partes y a la CP. UN توصيات إضافية من وحدة التفتيش المشتركة إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف.
    Recomendaciones adicionales de la DCI a las Partes y a la CP. UN توصيات إضافية من وحدة التفتيش المشتركة إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف.
    Recomendaciones adicionales de la DCI a las Partes y a la CP. UN توصيات إضافية من وحدة التفتيش المشتركة إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف.
    Su delegación pidió al UNICEF que desde su oficina en Belarús movilizara recursos adicionales de los donantes, teniendo en cuenta las necesidades nacionales. UN وطلب وفد بلده من اليونيسيف حشد أموال إضافية من الجهات المانحة من خارج مكتبها في بيلاروس، مع مراعاة الاحتياجات الوطنية.
    Se produjeron necesidades adicionales de 28.800 dólares para alquiler de locales debido a algunos cambios en el tipo de locales que se requirieron durante el período de que se informa. UN تُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٢٨ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن إلى إجراء بعض التغييرات في أنواع اﻷماكن التي كانت مطلوبة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las necesidades adicionales de 5.200 dólares para otros gastos de viaje obedecieron al viaje realizado por personal de la sede a la MONUT y para el que no se habían consignado créditos. UN تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٢٠٠ ٥ دولار في إطار هذا البند الى سفر أحد موظفي المقر الى البعثة، وهي رحلة لم يكن مدرجا لها مبلغ في الميزانية.
    El Estado parte podrá anexar un número limitado de páginas adicionales de datos estadísticos solamente. UN وللدول الأطراف إمكانية إلحاق عدد محدود من الصفحات الإضافية من البيانات الإحصائية فقط.
    Esos gastos adicionales de suministro resultaron de tener que aumentar la producción, las importaciones, las existencias, el transporte y las entregas. UN ونشأت هذه النفقات التشغيلية الإضافية من ضرورة زيادة الإنتاج والواردات والمخزونات وأعمال الشحن والتسليم.
    En el anexo del presente informe figura la lista de los Estados partes en los Protocolos adicionales de 1977. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    También se registran necesidades adicionales de 1.123.200 dólares respecto del equipo de propiedad de los contingentes. UN وسجلت أيضا تحت بند المعدات المملوكة للوحدات احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ١٢٣ ١ دولار.
    Necesidades adicionales de agua para el hospital de Choitram en relación con un período de 4 meses. UN تعزى الاحتياجات الإضافية التي تلزم كل 4 شهور إلى الحاجة إلى المياه التي تلزم مستشفى شويترام.
    En la sección III, el Secretario General propone medidas adicionales de seguridad para determinados lugares. UN وفي الفرع الثالث، يقترح الأمين العام توفير احتياجات أمنية إضافية في مواقع معيّنة.
    El aumento corresponde a necesidades adicionales de alquiler y conservación de equipo de automatización de oficinas. UN وتتصل الزيادة بالاحتياجات الإضافية المتعلقة بالإيجارات وبصيانة أدوات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Sugerencias adicionales de Croacia y Eslovenia: UN اقتراح إضافي من كرواتيا وسلوفينيا:
    Sin embargo, cabe señalar que, globalmente, los gastos adicionales de personal en la sede disminuirán en 71.700 dólares. UN غير أنه يجدر بالملاحظة أن تكاليف الموظفين الإضافية في المقر ستنخفض عموما بمبلغ 700 71 دولار.
    3. Las estimaciones de gastos fueron levemente inferiores a lo previsto por lo que hubo necesidades adicionales de 100 dólares. UN ٣ - كانت التكاليف المقدرة أدنى بقليل من المتوقع، مما نتجت عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠١ دولار.
    Como la Oficina no ha recibido recursos adicionales de personal, la capacitación del personal disponible planteó un grave problema administrativo. UN وحيث أن المكتب لم يحصل على موارد اضافية من الموظفين، فإن تدريب الموظفين الموجودين كان يمثل تحديا اداريا كبيرا.
    Por último agradecería recibir otras aclaraciones sobre las razones de las necesidades adicionales de casi 23 millones de dólares para raciones. UN وأخيرا، يرحب بتقديم توضيحات أكثر لﻷسباب التي تستدعي وجود متطلبات إضافية تبلغ حوالي ٢٣ مليون دولار لحصص اﻹعاشة.
    Podrían programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. UN ويمكن ترتيب عقد دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس.
    Tras la firma de los Convenios de Ginebra de 1949, en la época del Gobierno provisional, fue uno de los promotores de los Protocolos adicionales de 1977, que ratificó en 1989. UN وقد كانت الجزائر، التي وقعت على اتفاقيات جنيف لعام 1949 إبان الحكومة المؤقتة، من بين رواد البروتوكولات الإضافية لعام 1977، التي صدّقت عليها في عام 1989.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد