ويكيبيديا

    "adicionales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إضافية في
        
    • الإضافية في
        
    • الإضافية تحت
        
    • إضافية تحت
        
    • إضافي في
        
    • إضافيين في
        
    • أخرى في
        
    • إضافية على
        
    • إضافية خلال
        
    • إضافية من
        
    • اضافية في
        
    • إضافية فيما
        
    • إضافيا في
        
    • الإضافية من
        
    • إضافيتين في
        
    Examinará igualmente las solicitudes de inclusión de temas adicionales en el programa y presentará recomendaciones sobre ellas a la Reunión. UN ويقوم المكتب، باﻷسلوب نفسه، بدراسة طلبات إدراج بنود إضافية في جدول اﻷعمال ويرفع التوصيات بشأنها إلى الاجتماع.
    Se están concertando arreglos con el donante para redistribuir esos fondos a otros lugares y construir aulas adicionales en las escuelas existentes. UN وكانت الترتيبات جارية مع المتبرﱢع ﻹعادة برمجة هذا المبلغ لمناطق أخرى، بهدف بناء صفوف إضافية في أبنية مدرسية قائمة.
    La Comisión no recomienda la aprobación de 22 puestos adicionales en la Secretaría para 2000. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ٢٢ وظيفة إضافية في قلم المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    El aumento obedece a necesidades adicionales en el subprograma 1B. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية في إطار البرنامج الفرعي 1 باء.
    Las necesidades adicionales en esta partida se debieron principalmente a la mayor prioridad asignada a los recursos de capacitación de la Misión. UN 19 - نجمت الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند بشكل رئيسي عن إيلاء أولوية عليا إلى موارد التدريب في البعثة.
    El Sr. Repasch confía en que se den explicaciones adicionales en su debido momento. UN وأعرب عن ثقته في أنه سيجري تقديم توضيحات إضافية في الوقت المناسب.
    Construcción y amoblamiento de 18 aulas adicionales en la escuela preparatoria para niños de Bureij UN بناء وتأثيث نحو ثماني عشرة غرفة درس إضافية في مدرسة البريج الإعدادية للبنين
    Construcción de aulas adicionales en la escuela de niños de Deir Ammar, Ribera Occidental UN بناء غرف درس إضافية في مدرسة دير عمار للبنين في الضفة الغربية
    También se sugirió que se podría dar respuesta a ciertas preguntas, o aportar explicaciones adicionales, en la resolución que acompañara el proyecto de convenio. UN وقال إنه ذُكر أيضا أنه يمكن الإجابة على أية أسئلة معينة أو تقديم إيضاحات إضافية في القرار المرافق لمشروع الاتفاقية.
    En 2007, el UNFPA estableció el fondo temático para la salud materna destinado a movilizar recursos adicionales en esta esfera fundamental. UN وفي عام 2007، أنشأ الصندوق صندوقا مواضيعيا لصحة الأمومة من أجل تعبئة موارد إضافية في هذا المجال الرئيسي.
    Sin embargo, teniendo en cuenta las limitaciones financieras en este momento, no se solicitan recursos adicionales en esta esfera. UN ولكن، في ضوء القيود المالية، لا تُطلب أي موارد إضافية في هذا المجال في الوقت الحالي.
    Cuando hablamos de las dimensiones adicionales en la teoría de cuerdas no hablamos de una dimensión adicional como en las viejas ideas de Kaluza y Klein. TED إذن، عندما نتحدث عن أبعاد إضافية في نظرية الأوتار، فهي ليست مجرد بعد إضافي واحد فقط، كما في أفكار كلوتزة و كلاين.
    Recomienda por consiguiente que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución E, no se autoricen consignaciones adicionales en la sección 37. UN ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣.
    Se han ampliado los servicios de correo telefónico integrando lugares adicionales en el sistema telefónico de la Sede de las Naciones Unidas. UN وتم توسيع خدمات الاتصالات الصوتية بدمج عدد من المواقع الإضافية في نظام هاتف المقر الرئيسي للأمم المتحدة.
    El actual período de sesiones también ofrece una oportunidad de promover de manera generalizada acuerdos de salvaguardias y protocolos adicionales en África. UN وتتيح الدورة الحالية فرصة لتعزيز اتفاقات الضمانات المعممة والبروتوكولات الإضافية في أفريقيا.
    Así pues, los recursos adicionales en la sección 28A se compensarían con una reducción equivalente en la sección 29. UN ولذلك فإن الموارد الإضافية تحت الباب 28 ألف سيقابلها تخفيض مقابل تحت الباب 29.
    Por consiguiente, no se solicitan créditos adicionales en esta partida. UN ونتيجة لذلك، لا يطلب توفير أي احتياجات إضافية تحت هذا البند.
    Es posible tener un empleo e ingresos adicionales en los límites de la capacidad de ingresos restante. UN يمكن الالتحاق بعمل وكسب دخل إضافي في إطار القدرة الباقية على الكسب
    Se inició la construcción de dos aulas adicionales en una escuela primaria de Cayman Brac. UN وبدأ أيضا تشييد فصلين إضافيين في إحدى مدارس المرحلة الابتدائية في كايمان براك.
    Se abrirán seis oficinas adicionales en Aboisso, Agboville, Bangolo, Danane, Tabou y Zouan. UN وستُفتح ستة مكاتب أخرى في أبواسو وأغبوفيل وبانغولو ودانان وتابو وزوان.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe la creación de 43 puestos adicionales en el nivel de P-5 o inferior. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على إنشاء ٤٣ وظيفة إضافية على مستوى الفئة الفنية الخامسة وما دونها.
    Todas las demás opciones habrían hecho necesario que se efectuaran consignaciones adicionales en el bienio próximo, principalmente para modificar sistemas obsoletos, los cuales, de cualquier manera habría que adaptar para que pudieran seguir empleándose a partir del año 2000. UN وكانت جميع الخيارات اﻷخرى ستؤدي إلى احتياج اعتمادات إضافية خلال فترة السنتين القادمة، لا سيما لتعديل النظم القائمة التي عفا عليها الزمن، والتي سيلزم تطويعها، على أي حال، لتصبح مواكبة لسنة ٢٠٠٠.
    Muchas de las suscripciones a publicaciones periódicas caducaron durante este período, lo que dio lugar a necesidades adicionales en concepto de suscripciones. UN ٩٣ - وأفضى تأخر دفع كثير من الاشتراكات في المجلات الدورية أثناء هذه الفترة الى احتياجات إضافية من الاشتراكات.
    Hacen falta aclaraciones adicionales en una sesión oficial antes de que la Comisión pueda examinar cualquier proyecto de resolución en sus sesiones oficiosas. UN وهناك حاجة لتقديم توضيحات اضافية في جلسة رسمية قبل أن تنظر اللجنة في أي مشروع قرار في الجلسة غير الرسمية.
    En consecuencia, no se necesitarían recursos adicionales en relación con esos gastos. UN وطبقا لذلك لن تلزم أية موارد إضافية فيما يتعلق بهذه التكاليف.
    La ansiedad por la salud y la vida de los hijos de nuestro pueblo crea tensiones adicionales en la sociedad. UN وبسبب القلق على صحة أولادنا وعلى حياتهم المستقبلية توترا إضافيا في المجتمع.
    Esos ajustes requerirán algunos recursos financieros y humanos adicionales en cuanto a servicios de conferencias. UN وتحتاج هذه التعديلات إلى بعض الموارد المالية والبشرية الإضافية من ناحية خدمات المؤتمرات.
    La solicitud de puestos adicionales en Viena y Nairobi debe examinarse detenidamente. UN وينبغي النظر بعناية في الطلب الخاص بإنشاء وظيفتين إضافيتين في فيينا ونيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد