Las Brigadas de Al Aqsa, el ala terrorista de la facción de Fatah del Presidente Yasser Arafat, reivindicaron el ataque. | UN | وقد أعلنت كتائب الأقصى، وهي الجناح الإرهابي لحركة فتح التي يتزعمها الرئيس ياسر عرفات، مسؤوليتها عن الاعتداء. |
Me levantaron hasta la cabina. Tuvieron que subirme al ala, ponerme en el habitáculo. | TED | رفعاني لقمرة القيادة. كان عليهما زحلقتي على الجناح ، لوضعي في القمرة. |
Aborda las salidas de emergencia del ala de estribor, despejando la zona principal. | Open Subtitles | أضرب مخارج الطوارىء على الجناح الأيمن هنا، وقم بأخلاء المقصورة الرئيسية |
Esta aeronave llevaba el distintivo " UN " en la parte superior del ala izquierda. | UN | وكانت هذه الطائرة تحمل شارات الأمم المتحدة على الجانب الأعلى من جناح ميسرتها. |
Esta es un ala y esas personas no son seleccionadas por pequeñas. | TED | ذلك جناح واحد، و هؤلاء ليسوا أشخاصًا تم انتقاؤهم خصيصًا. |
Encuentren uno y estaciónenlo en la entrada del ala oeste en cinco minutos. | Open Subtitles | أعثر على واحدة وأتركها أمام مدخل الجناح الغربي خلال 5 دقائق. |
El Martes 17, tuvimos una alarma de incendio en el ala trasera del 213 de la calle Stygian. | Open Subtitles | في يوم الثلاثاء 17 ،كان هناك إنذار بحريق بالقرب من الجناح 213 في شارع ستيجن |
El ala se rompió por el impacto, desparramando escombros en 90 metros. | Open Subtitles | تحطم الجناح من الصدمة مبعثرا حطاما على مدى 100 ياردة |
Esta será la oficina cuando comiencen a construir el ala de administración. | Open Subtitles | سيكون هذا موقع المكتب عندما يشرعون في بناء الجناح الإداريّ |
Siempre allá en el ala sur. Estoy harto de perder dinero en efectivo. | Open Subtitles | دائما ما يكونوا في الجناح الأيمن لقد مللت من خسارة المال |
Los bañamos de buen sentido y les resbala, como la lluvia sobre un ala. | Open Subtitles | ولكن سرعان ما تنسى وتنزلق مثل المطر الذي ينزلق من على الجناح. |
Andersson está en el ala de aislamiento. | Open Subtitles | يتم الاحتفاظ بأندرسون في الجناح المعزول. |
Pues, unos trabajadores encontraron ayer un precioso y antiguo vestido de boda, cuando estaban trabajando en el ala este. | Open Subtitles | حسناً ، بعض العاملون وجدو افضل فستان زفاف على الإطلاق بالأمس خلال عملهم فى الجناح الغربى |
Toda esa ala está llena de pájaros. | Open Subtitles | فى الحقيقة، الجناح بإكملُه مليئاً بالطيور. |
Tomen una pechuga o una pata y un ala y pásenlo hacia atrás. | Open Subtitles | حسناً أريدك أن تأخذ صدر أو فخذ أو جناح ومرره خلفك.. |
Usted puede ver mi invenciones médicas en el ala izquierda del vestíbulo. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ ترى إختراعاتَي الطبيةَ على جناح ألأيسرِ من الردهة |
Masuku a sido encerrado en el ala segura de la prisión de Chikurubi en Harare. | Open Subtitles | صح ان ماسوكو محجوز في جناح مشدد الحراسة من سجن شيكوروبي في هرير |
Se estima además, que la tripulación de los aviones de ala fija estará 60 noches fuera de la zona de la misión. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يقدر أن طاقم الطائرات الثابتة الجناحين سيقضي ٦٠ ليلة خارج منطقة البعثة. |
El equipo estaba integrado por el General de División Muhamad Shakir, el Dr. ala a Al-Saeed, el General de Brigada Basim Muhamed Salih y un grupo de miembros del Cuerpo de Ingenieros del ejército. | UN | وتألف الفريق من اللواء محمد شاكر، والدكتور علاء السعيد، والعميد باسم محمد صالح ومجموعة من سلاح المهندسين العسكريين. |
Prohibición de vender al Gobierno del Sudán aeronaves militares de ala fija y de hélice, así como sus piezas de repuesto | UN | حظر بيع الطائرات ذات الأجنحة الثابتة والطائرات ذات الأجنحة الدوارة العسكرية، وقطع الغيار ذات الصلة، إلى حكومة السودان |
Ahora hay ala superior e inferior, que es por lo que creo que este hombre que mató al presidente Kennedy, | Open Subtitles | لا مزيد من أجنحة اليمين, أجنحة اليسار هناك فوق و هناك تحت و أعتقد أنها لـ, تعلمون |
Debido a su empecinamiento en continuar la guerra como único medio de lograr el poder político, el Sr. Savimbi sigue fortaleciendo la capacidad de su ala militar. | UN | وبسبب سعي سافمبي بعناد إلى الحرب كوسيلة وحيدة للاستيلاء على السلطة السياسية، فإنه لا يزال يعزز قدرات جناحه العسكري. |
Disminuido en cerca de 200 veces, simplemente ver lo que pasa en el ala. | Open Subtitles | بتبطيئها حتى قرابة الـ 200 مرة، شاهدوا فقط ما الذي يحدث للجناح. |
Puede hablar con la encargada en el ala de la Sra. Andersson. | Open Subtitles | بأمكانك محادثة المكلف بجناح السيدة اندرسون انه لشئ مدهش حقيقة. |
Hey, no te importa si te mantengo bajo mi ala por un tiempo, tú sabes. | Open Subtitles | لا تمانع إن أبقيتك تحت جناحي لفترة قصيرة ؟ |
Bien, era un hospital normal, fui transferido al ala psiquiátrica | Open Subtitles | حَسناً، كنت مستشفى تأهيلية ثمّ تم تحويلي إلى الجناحِ النفسيِ |
O vendría detrás de ti de forma que no podías verlo y entonces subiría sobre el ala. | Open Subtitles | أو يأتي الطيار من خلفك فلا تراه ثم يصعد أعلى جناحك |
Fuente de energía ininterrumpida de 15 kVA, unidad de contingencia para el ala Serengeti y un repuesto para la Sala de Audiencias | UN | مزود بالطاقة بدون انقطاع مزود بالطاقة بدون انقطاع 15 كيلو فولت أمبير وحدة احتياطية لجناح سيرنغيتي ولقاعة المحكمة |
También mantiene un ala armada propia, así como emisoras de radio y televisión por satélite. | UN | كما أن لها جناحها المسلّح وإذاعتها ومحطتها التلفزيونية الفضائية. |
- Distrito de Jazma/distrito de Deir Ala: 108 casos de discapacidad (1,9% de la población total). | UN | - منطقة خزما/لواء دير علا: عدد حالات الإعاقة 108 نسبتها 1.9 في المائة من عدد السكان. |