ويكيبيديا

    "alemana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الألمانية
        
    • الألماني
        
    • ألمانية
        
    • ألمانيا
        
    • ألماني
        
    • الألمان
        
    • الالمانية
        
    • الألمانيه
        
    • المانية
        
    • المانيا
        
    • بالألمانية
        
    • الالماني
        
    • الألمانى
        
    • لألمانيا
        
    • الالمانيه
        
    El Centro de Información de Lima, en cooperación con la Asociación Católica alemana para Ciegos, elaboró una versión en Braille. UN وقام مركز الإعلام في ليما، بالتعاون مع الرابطة الكاثوليكية الألمانية للمكفوفين، بإصدار نص للإعلان العالمي بلغة برايل.
    El hecho de que esas infracciones no se castigaran en la República Democrática alemana no implica que no fueran delictivas. UN وكون هذه الأفعال لم تلاحق قضائيا في الجمهورية الديمقراطية الألمانية لا يعني أنها لا تشكل أفعالاً إجرامية.
    Además, la legislación alemana nunca va dirigida específicamente a las mujeres, sino a los hombres y las mujeres. UN زيادة على هذا، لا تستهدف التشريعات الألمانية مطلقاً المرأة بالتحديد بل تستهدف بالأحرى الرجال والنساء.
    La Federación Sindical alemana ha efectuado un examen semejante, con resultados muy similares. UN وقد أجرى الاتحاد الألماني للنقابات مراجعة مماثلة أسفرت عن نتائج مماثلة.
    Según la legislación alemana, los números de los pasaportes robados o perdidos son datos personales. UN إن أرقام الوثائق المسروقة وجوازات السفر المفقودة تمثل بيانات شخصية بموجب القانون الألماني.
    El nuestro no necesita un sistema inmune porque vive en una incubadora alemana puntera. Open Subtitles جنيننا لا يحتاج لنظام مناعي لأنه يعيش بحالة مستقرة بداخل حضانة ألمانية
    La delegación alemana naturalmente suscribe plenamente la declaración del Representante Permanente de Irlanda en nombre de la Unión Europea. UN ووفد ألمانيا يؤيد بالطبع تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Unos 1.000 estudiantes siguen recibiendo becas universitarias en el marco de la Iniciativa Académica alemana para Refugiados Albert Einstein (DAFI). UN ولا يزال يتلقى نحو 000 1 طالب منحة جامعية في إطار مبادرة ألبرت آينشتاين الأكاديمية الألمانية للاجئين.
    El desarme y la no proliferación nucleares han sido preocupaciones fundamentales de la política exterior alemana desde hace muchos años. UN لقد كان وما زال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في صلب شواغل السياسة الخارجية الألمانية لعدة سنوات.
    El puntaje medio obtenido por los cantones latinos es claramente superior al de los cantones de la zona de habla alemana. UN وكان متوسط عدد النقاط التي حصلت عليها الكانتونات اللاتينية أعلى بكثير من تلك التي حصلت عليها الكانتونات الألمانية.
    Los filmes de propaganda muestran a los recién llegados recibiendo la bienvenida de la población alemana indígena de Polonia. Open Subtitles أفلام الدعاية الألمانية تعرض الألمان القادمون على أنهم مُرحّب بهم بالأحضان من السكان الألمان الأصليّين لبولندا
    Alemania fue dividida en cuatro zonas de ocupación y cada uno de los aliados tomó un sector de la capital alemana. Open Subtitles قسمت ألمانيا إلى أربع مناطق نفوذ حيث كان لكل دولة من الحلفاء السيطرة على قطاع من العاصمة الألمانية
    Cultura alemana, el idioma... Era nuestro hogar. Open Subtitles الثقافة واللغة الألمانية كانتا بيتا يحتضننا
    Se encontraron con 2.000 británicos y acorralaron a la guarnición alemana de 4.500 soldados. Open Subtitles التقوا بألفين جندي بريطاني ليقتربوا من الحامية الألمانية المكونة من 4500 فرد.
    Ese tratado fue concebido para canalizar la agresión alemana hacia el este. UN وكانت تلك المعاهدة تهدف إلى توجيه العدوان الألماني إلى الشرق.
    Por consiguiente, la delegación alemana recomienda enmendar la redacción del artículo 3 del proyecto de convención como sigue: UN ومن ثم، يوصي الوفد الألماني بتعديل صيغة المادة 3 من مشروع الاتفاقية ليصبح نصها كالآتي:
    Por consiguiente, se debía aplicar la ley alemana para determinar los intereses. UN ومن ثمَّ فقد وجب تطبيق القانون الوطني الألماني لتقرير الفائدة.
    Transporte de artículos de socorro Organización no gubernamental alemana UN نقل مواد إغاثية منظمة غير حكومية ألمانية ٥٣٧,٥٠ ١٩
    Soy alemana de nacimiento y de crianza, estadounidense por elección y chamorro por amor, amor por un pueblo que me ha brindado su amistad y amor durante los 36 años que lo he conocido. UN إنني ألمانية بالمولد والنشأة، أمريكية بالاختيار وشامورية بالحب حب لشعب منحني الصداقة والمودة طوال ٣٦ عاما عرفته فيها.
    Sistema de armas de la ex República Democrática alemana, de las categorías anteriormente mencionadas UN منظومات أسلحة تابعة لجمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة من الفئات المشار إليها أعلاه
    La Misión alemana ha sido muy eficiente y útil en este sentido durante muchos años. UN لقد عملت بعثة ألمانيا بكفاءة بالغة وساعدت في هذه المسألة منذ سنوات كثيرة.
    En el juicio se nombró a una intérprete de lengua materna alemana diplomada de la Universidad de Queensland y plenamente calificada. UN جرى تعيين مترجمة شفوية، وهي من أصل ألماني وناطقة باﻷلمانية ومتخرجة من جامعة كوينز لاند، ولديها مؤهلات كاملة.
    Únicamente un 25% de las mujeres inmigrantes viven solas durante su vejez; esta proporción es inferior a la correspondiente a la población alemana. UN وقرابة 25 في المائة فقط من المهاجرات يعشن لوحدهن في السن الكبيرة، وهذه النسبة أقل من مثيلتها في السكان الألمان.
    Profesor, no lo hice venir aquí para una lección de política alemana. Open Subtitles بروفيسور لم اكلمك اليوم من اجل محاضرة في السياسة الالمانية.
    Una vez mas, el mito de una persecución de una minoría alemana, se utilizó para justificar una intervención armada Open Subtitles مره أخرى تناثرت المزاعم حول أضطهاد الأقليات الألمانيه و ذلك بهدف أيجاد ذريعه تبرر التدخل العسكرى
    Se puede obtener información sobre la reglamentación aduanera de Alemania en cualquier representación diplomática alemana. UN يمكن الحصول على معلومات عن أنظمة الجمارك في المانيا من أي هيئة تمثيل دبلوماسي المانية.
    Situación en la Comunidad de Lengua alemana UN الوضع في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية
    ¿Cree que una salchicha alemana va a tentar a nuestra reina virgen? Open Subtitles هل تعتقد فعلاً ان ذلك السجق الالماني سيجذب ملكتنا ؟
    Si aguantamos, podemos parar toda la ofensiva alemana. Open Subtitles إذا سيطرنا عليها , فيمكننا أحباط الهجوم الألمانى بالكامل
    En los países donde no exista misión diplomática alemana, los interesados podrán dirigirse a los cónsules honorarios de Alemania. UN وتجدر الإشارة إلى أنه يمكن الاتصال بالقناصل الفخريين لألمانيا في البلدان التي لا توجد فيها بعثة دبلوماسية ألمانية.
    No tienen pinta de poder dirigirte en el ataque a una fortaleza alemana. Open Subtitles لا يبدو عليهم ان بامكانهم ان يقودوك لارتقاء اسوار القلاع الالمانيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد