En sus conversaciones con el Gobierno portugués, el Ministro Ali Alatas pide medidas de fomento de la confianza. | UN | وفي المحادثات التي أجراها وزير الخارجية علي العطاس مع الحكومة البرتغاليــة طالب بتدابير بناء الثقة. |
Se dijo que Ahmed Mourad, Mohamed Ibrahim, Ali Hafez, Moustafa Bakri, Ahmed Hashish y Ali Hassan Ali habían resultado gravemente heridos en el incidente. | UN | وقيل إن أحمد مراد، ومحمد ابراهيم، وعلى حافظ، ومصطفى بكري، وأحمد حشيش وعلي حسن علي أصيبوا اصابات بالغة في الواقعة. |
Se informó también que si bien el Sr. Ramidan ' Ali Dhulfaqari ha sido liberado, el cargo de apostasía formulado contra él no ha sido retirado. | UN | وعلم أيضا أن السيد رمضان علي ذو الفقاري قد أطلق سراحه، وعلى الرغم من ذلك لم تسحب تهمة الارتداد التي وجهت إليه. |
También se le conoce como Ahmed Mohammed Ali según un pasaporte yemenita. | UN | يعرف أيضا في جواز سفر يمني باسم أحمد محمد علي. |
Aún si fuesen amigas, ¿por qué Ali confiaría más en ella que en nosotras? | Open Subtitles | حتى ولو كانوا اصدقاء لماذا آلي تثق في شانا اكثر منا ؟ |
Excmo. Sr. Ali bin Saeed Al-Khayareen, Ministro de Asuntos Municipales y Agricultura de Qatar. | UN | سعادة السيد علي بن سعيد الخيارين، وزير الشؤون البلدية والزراعة في قطر. |
Excmo. Sr. Ali bin Saeed Al-Khayareen, Ministro de Asuntos Municipales y Agricultura de Qatar. | UN | سعادة السيد علي بن سعيد الخيارين، وزير الشؤون البلدية والزراعة في قطر. |
Excelentísimo Señor Ali Nagiyev, Ministro de Trabajo y Seguridad Social de Azerbaiyán. | UN | سعادة السيد علي ناجييف، وزير العمل والضمان الاجتماعي في أذربيجان. |
Excelentísimo Señor Ali Nagiyev, Ministro de Trabajo y Seguridad Social de Azerbaiyán. | UN | سعادة السيد علي ناجييف، وزير العمل والضمان الاجتماعي في أذربيجان. |
Su Excelencia el Embajador Ali Khorram, Vicepresidente del Comité Ejecutivo, presidió la reunión en relación con los temas 4 a 6 i) del programa. | UN | وتولى رئاسة الاجتماع بشأن البنود من 4 إلى 6`1` من جدول الأعمال سعادة السفير علي خرام، نائب رئيس اللجنة التنفيذية. |
El mismo día, Besime Öz fue puesto en libertad y Ali Ekber Öz, Nuran Öz y Mahmut Yürekli fueron detenidos. | UN | وفي اليوم ذاته، أفرج عن بسيم أوز وألقي القبض على علي أكبر أوز ونوران أوز ومحمود يوركلي. |
Excmo. Sr. Omar Ali Juma, Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía | UN | سعادة السيد عمر علي جمعه، نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
Excmo. Sr. Omar Ali Juma, Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía | UN | سعادة السيد عمر علي جمعه، نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
No se ha demostrado que Ayub Ali Khan y Azmath Jaweed no tuvieron participación alguna en dichos acontecimientos. | UN | واستنتج أن أيوب علي خان وعظمة جاويد لم يتورطا في أي مرحلة من الأحداث المذكورة. |
Reconoció que estaba afiliado al Partido Islah y coordinó el ataque con Ali al-Jarala. | UN | واعترف بانتمائه إلى حزب الإصلاح وأنه نسق الهجوم مع علي الجار الله. |
Desde el teléfono móvil del Sr. Murad se hizo una llamada a Ali Al-Hajj, después de la explosión. | UN | ثم أجري اتصال من الهاتف الخلوي الذي يعود للسيد مراد مع علي الحاج بعد التفجير. |
Comunicación relativa a la candidatura del Sr. Tanwir Ali Agha, Auditor General del Pakistán | UN | رسائل بشأن ترشيح السيد تنوير علي آغا، مراجع الحسابات العام في باكستان |
Fuente: Ahmed Ali Yusuf y autoridades suecas. | UN | المصدر: أحمد علي يوسف والسلطات السويدية. |
El Congreso fue organizado por el Comité Nacional de Gobernanza y Reconciliación, presidido por el ex Presidente Ali Mahdi Mohamed. | UN | وتولت اللجنة الوطنية للحكم والمصالحة، التي كان يرأسها الرئيس السابق علي مهدي محمد، عملية تنظيم هذا المؤتمر. |
No voy a permitirte saltar otra vez en el loco tren de Ali. | Open Subtitles | لا، أنا لن اسمح لك بالقفز مجدداً إلى قطار آلي الخطر |
Mira, después de que Ali desapareciese, recibimos cosas extrañas en el mail. | Open Subtitles | أنظري, بعد أختفاء ألي, لقد حصلنا على أشياء غريبه بالبريد |
No lo conocíamos, el solo era el hermano mayor de Ali por el pasillo. | Open Subtitles | لم نكن نعرفه, لقد كان أخو أليسون الذي يسكن بآخر الرواق. |
¿Tiene idea de quién podría estar haciéndose pasar por el hermano muerto de Ali? | Open Subtitles | انها لا تعلم من انتحل شخصية اخو اليسون الميت لا تقولي ميت |
Mira, Mona me obligó a recordar ese día con el padre de Ali. | Open Subtitles | أنظري، مونا ذكرتني بذالك اليوم مع والد آليسون |
16. El 8 de julio me llamó por teléfono el Presidente Ali Abdallah Saleh de la República del Yemen. | UN | ١٦ - وفي ٨ تموز/يوليه، اتصل بي الرئيس على عبد الله صالح رئيس جمهورية اليمن هاتفيا. |
Permítanme, además, ofrecer mi calurosa enhorabuena por la brillante elección del Sr. Ali Treki a la Presidencia del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أقدم أحرّ التهاني لعلي التريكي لانتخابه عن جدارة رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
- Ali nunca me escucha. | Open Subtitles | زقاق استمع أبدا بالنسبة لي. |
Pero Jenna quedó ciega, y Ali chantajeó a Toby para que se echara la culpa. | Open Subtitles | لكن أصيبت جينا بالعمى و ألى قامت بإبتزاز توبى ليتحمل اللوم على الواقعه |
Ah, sí. El príncipe Ali Yusuf... | Open Subtitles | آه ، نعم ، الأمير ً علي يوسف ً |
Reunión con el Sr. Jassem A. Al-Qatami, Presidente, y el Sr. Abdel Ali Nasser, Vicepresidente, Sociedad de Derechos Humanos de Kuwait | UN | الاجتماع مع السيد جاسم أ. القطامي، رئيس الجمعية الكويتية لحقوق اﻹنسان والسيد عبد العلي ناصر، نائب الرئيس |
Excmo. Sr. Dr. Ali Akbar Velayati | UN | سعادة الدكتور على أكبر ولاياتي |
El acuerdo, que fue ratificado por el General Aidid y el Sr. Ali Mahdi, sienta una base para la cooperación entre las partes somalíes y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد أيد هذا الاتفاق الجنرال عيديد والسيد على مهدي. وهو يوفر أساسا للتعاون بين اﻷحزاب الصومالية ومنظومة اﻷمم المتحدة. |