"ali" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علي
        
    • آلي
        
    • ألي
        
    • وعلي
        
    • أليسون
        
    • اليسون
        
    • آليسون
        
    • على عبد
        
    • لعلي
        
    • زقاق
        
    • ألى
        
    • يوسف ً
        
    • العلي
        
    • الدكتور على
        
    • والسيد على
        
    En sus conversaciones con el Gobierno portugués, el Ministro Ali Alatas pide medidas de fomento de la confianza. UN وفي المحادثات التي أجراها وزير الخارجية علي العطاس مع الحكومة البرتغاليــة طالب بتدابير بناء الثقة.
    Se dijo que Ahmed Mourad, Mohamed Ibrahim, Ali Hafez, Moustafa Bakri, Ahmed Hashish y Ali Hassan Ali habían resultado gravemente heridos en el incidente. UN وقيل إن أحمد مراد، ومحمد ابراهيم، وعلى حافظ، ومصطفى بكري، وأحمد حشيش وعلي حسن علي أصيبوا اصابات بالغة في الواقعة.
    Se informó también que si bien el Sr. Ramidan ' Ali Dhulfaqari ha sido liberado, el cargo de apostasía formulado contra él no ha sido retirado. UN وعلم أيضا أن السيد رمضان علي ذو الفقاري قد أطلق سراحه، وعلى الرغم من ذلك لم تسحب تهمة الارتداد التي وجهت إليه.
    También se le conoce como Ahmed Mohammed Ali según un pasaporte yemenita. UN يعرف أيضا في جواز سفر يمني باسم أحمد محمد علي.
    Aún si fuesen amigas, ¿por qué Ali confiaría más en ella que en nosotras? Open Subtitles حتى ولو كانوا اصدقاء لماذا آلي تثق في شانا اكثر منا ؟
    Excmo. Sr. Ali bin Saeed Al-Khayareen, Ministro de Asuntos Municipales y Agricultura de Qatar. UN سعادة السيد علي بن سعيد الخيارين، وزير الشؤون البلدية والزراعة في قطر.
    Excmo. Sr. Ali bin Saeed Al-Khayareen, Ministro de Asuntos Municipales y Agricultura de Qatar. UN سعادة السيد علي بن سعيد الخيارين، وزير الشؤون البلدية والزراعة في قطر.
    Excelentísimo Señor Ali Nagiyev, Ministro de Trabajo y Seguridad Social de Azerbaiyán. UN سعادة السيد علي ناجييف، وزير العمل والضمان الاجتماعي في أذربيجان.
    Excelentísimo Señor Ali Nagiyev, Ministro de Trabajo y Seguridad Social de Azerbaiyán. UN سعادة السيد علي ناجييف، وزير العمل والضمان الاجتماعي في أذربيجان.
    Su Excelencia el Embajador Ali Khorram, Vicepresidente del Comité Ejecutivo, presidió la reunión en relación con los temas 4 a 6 i) del programa. UN وتولى رئاسة الاجتماع بشأن البنود من 4 إلى 6`1` من جدول الأعمال سعادة السفير علي خرام، نائب رئيس اللجنة التنفيذية.
    El mismo día, Besime Öz fue puesto en libertad y Ali Ekber Öz, Nuran Öz y Mahmut Yürekli fueron detenidos. UN وفي اليوم ذاته، أفرج عن بسيم أوز وألقي القبض على علي أكبر أوز ونوران أوز ومحمود يوركلي.
    Excmo. Sr. Omar Ali Juma, Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía UN سعادة السيد عمر علي جمعه، نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة
    Excmo. Sr. Omar Ali Juma, Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía UN سعادة السيد عمر علي جمعه، نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة
    No se ha demostrado que Ayub Ali Khan y Azmath Jaweed no tuvieron participación alguna en dichos acontecimientos. UN واستنتج أن أيوب علي خان وعظمة جاويد لم يتورطا في أي مرحلة من الأحداث المذكورة.
    Reconoció que estaba afiliado al Partido Islah y coordinó el ataque con Ali al-Jarala. UN واعترف بانتمائه إلى حزب الإصلاح وأنه نسق الهجوم مع علي الجار الله.
    Desde el teléfono móvil del Sr. Murad se hizo una llamada a Ali Al-Hajj, después de la explosión. UN ثم أجري اتصال من الهاتف الخلوي الذي يعود للسيد مراد مع علي الحاج بعد التفجير.
    Comunicación relativa a la candidatura del Sr. Tanwir Ali Agha, Auditor General del Pakistán UN رسائل بشأن ترشيح السيد تنوير علي آغا، مراجع الحسابات العام في باكستان
    Fuente: Ahmed Ali Yusuf y autoridades suecas. UN المصدر: أحمد علي يوسف والسلطات السويدية.
    El Congreso fue organizado por el Comité Nacional de Gobernanza y Reconciliación, presidido por el ex Presidente Ali Mahdi Mohamed. UN وتولت اللجنة الوطنية للحكم والمصالحة، التي كان يرأسها الرئيس السابق علي مهدي محمد، عملية تنظيم هذا المؤتمر.
    No voy a permitirte saltar otra vez en el loco tren de Ali. Open Subtitles لا، أنا لن اسمح لك بالقفز مجدداً إلى قطار آلي الخطر
    Mira, después de que Ali desapareciese, recibimos cosas extrañas en el mail. Open Subtitles أنظري, بعد أختفاء ألي, لقد حصلنا على أشياء غريبه بالبريد
    No lo conocíamos, el solo era el hermano mayor de Ali por el pasillo. Open Subtitles لم نكن نعرفه, لقد كان أخو أليسون الذي يسكن بآخر الرواق.
    ¿Tiene idea de quién podría estar haciéndose pasar por el hermano muerto de Ali? Open Subtitles انها لا تعلم من انتحل شخصية اخو اليسون الميت لا تقولي ميت
    Mira, Mona me obligó a recordar ese día con el padre de Ali. Open Subtitles أنظري، مونا ذكرتني بذالك اليوم مع والد آليسون
    16. El 8 de julio me llamó por teléfono el Presidente Ali Abdallah Saleh de la República del Yemen. UN ١٦ - وفي ٨ تموز/يوليه، اتصل بي الرئيس على عبد الله صالح رئيس جمهورية اليمن هاتفيا.
    Permítanme, además, ofrecer mi calurosa enhorabuena por la brillante elección del Sr. Ali Treki a la Presidencia del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN واسمحوا لي كذلك أن أقدم أحرّ التهاني لعلي التريكي لانتخابه عن جدارة رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    - Ali nunca me escucha. Open Subtitles زقاق استمع أبدا بالنسبة لي.
    Pero Jenna quedó ciega, y Ali chantajeó a Toby para que se echara la culpa. Open Subtitles لكن أصيبت جينا بالعمى و ألى قامت بإبتزاز توبى ليتحمل اللوم على الواقعه
    Ah, sí. El príncipe Ali Yusuf... Open Subtitles آه ، نعم ، الأمير ً علي يوسف ً
    Reunión con el Sr. Jassem A. Al-Qatami, Presidente, y el Sr. Abdel Ali Nasser, Vicepresidente, Sociedad de Derechos Humanos de Kuwait UN الاجتماع مع السيد جاسم أ. القطامي، رئيس الجمعية الكويتية لحقوق اﻹنسان والسيد عبد العلي ناصر، نائب الرئيس
    Excmo. Sr. Dr. Ali Akbar Velayati UN سعادة الدكتور على أكبر ولاياتي
    El acuerdo, que fue ratificado por el General Aidid y el Sr. Ali Mahdi, sienta una base para la cooperación entre las partes somalíes y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أيد هذا الاتفاق الجنرال عيديد والسيد على مهدي. وهو يوفر أساسا للتعاون بين اﻷحزاب الصومالية ومنظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus