ويكيبيديا

    "con este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع هذا
        
    • ولهذا
        
    • وتحقيقا لهذه
        
    • مع هذه
        
    • وتحقيقاً لهذه
        
    • وتحقيقا لهذا
        
    • ولتحقيق هذه
        
    • وبهذه
        
    • في هذا
        
    • وفي هذا
        
    • إطار هذا
        
    • ولبلوغ هذه
        
    • تحقيقا لهذه
        
    • في هذه
        
    • ومن هذا
        
    De acuerdo con este concepto, la Biblioteca, que presta importantes servicios de información, ha sido trasladada al Departamento de Información Pública. UN وانسجاما مع هذا المفهوم، فقد تم نقل المكتبة، التي تقوم بتوفير خدمات إعلامية هامة إلى إدارة شؤون اﻹعلام.
    De esta forma, la participación automática de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la Mesa es evidentemente incompatible con este principio. UN وبالتالي فإنه من الواضح أن عضوية اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن التلقائية في ذلك المكتب لا تتمشى مع هذا المبدأ.
    con este propósito se realizaron campañas de sensibilización del público en varios Estados. UN ولهذا الغرض جرت حملات لزيادة الوعي العام في عدد من الدول.
    con este fin, la reciente decisión de mantener la presencia de las Naciones Unidas en Chipre debería alentar a todas las partes interesadas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن المقرر المتخذ مؤخرا باﻹبقاء على وجود اﻷمم المتحدة في قبرص ينبغي أن يشجع جميع اﻷطراف المعنية.
    La Autoridad ha establecido una relación con este grupo, el cual facilitará los resultados de sus trabajos a un costo mínimo. UN وكانت السلطة قد أقامت علاقة مع هذه المجموعة، تمكنها من الحصول على نتائج أعمالها بأقل قدر من التكلفة.
    En otras palabras, ser capaces de vivir en armonía con este bello y generoso planeta lleno de mucha vida. UN وبعبارة أخرى، يجب أن نتمكن من العيش في انسجام مع هذا الكوكب الجميل والسخي والمفعم بالحياة.
    Estamos comenzando a dejar caer las defensas con este segmento en particular. UN وها قد بدأنا ننزع تلك الحماية مع هذا الجزء بالذات.
    De conformidad con este planteamiento, la OACNUDH realizará las siguientes actividades para contribuir al éxito del Año Internacional de los Afrodescendientes: UN وتمشيا مع هذا النهج، ستضطلع المفوضية بالأنشطة التالية للمساهمة في نجاح السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    Los dejo con este pensamiento: ¿Dónde te sientes útil a este mundo? TED أتركك مع هذا المعتقد: أين تشعر أنك مفيد لهذا العالم؟
    De ahí que sea necesario un alivio adicional y que se precise con este objeto un nuevo impulso de carácter político. UN ولهذا فإن من الضروري اجراء تخفيف إضافي للديون ولتحقيق ذلك لا بد من حافز جديد ذي طبيعة سياسية.
    con este propósito se realizaron campañas de sensibilización del público en varios Estados. UN ولهذا الغرض جرت حملات لزيادة الوعي العام في عدد من الدول.
    con este fin, se debe procurar en especial que las cisternas portátiles no contengan ningún gas licuado no refrigerado que pueda favorecer esas reacciones. UN ولهذا الغرض، يولى اهتمام خاص لضمان عدم احتواء الصهاريج على أي غازات مسيلة غير مبردة يمكن أن تسبب هذه التفاعلات.
    con este fin, la Conferencia de las Partes considerará la adopción, entre otras cosas, de enfoques y políticas que: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينظر المؤتمر في أن يعتمد، في جملة أمور، نُهُجا وسياسات تحق ما يلي:
    con este fin, la Conferencia de las Partes considerará la adopción, entre otras cosas, de enfoques y políticas que: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينظر المؤتمر في أن يعتمد، في جملة أمور، نُهُجا وسياسات تحق ما يلي:
    Tengo una relación muy estrecha y personal con este órgano y con todos ustedes personalmente. UN إنني أشعر بعلاقة شخصية وثيقة للغاية مع هذه الهيئة ومعكم جميعاً بصفة شخصية.
    con este fin, las tasas de los gastos de apoyo a actividades extrapresupuestarias deben ajustarse a los principios siguientes: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي وضع معدلات استرداد تكاليف الدعم المقدم من خارج الميزانية وفقاً للمبدأين التاليين:
    con este objeto, ambas organizaciones apoyan la labor de cinco comités de ecosistemas. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تدعم المنظمتان أعمال اللجان الخمس المعنية بالنظم الايكولوجية.
    con este objeto, el Comité sugiere que se amplíe en consecuencia el mandato del Comité Intersectorial de Seguimiento. UN ولتحقيق هذه الغاية، تقترح اللجنة توسيع ولاية لجنة المتابعة فيما بين القطاعات بناءً على ذلك.
    con este espíritu ha participado y seguirá participando en las consultas oficiosas sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبهذه الروح، فقد شاركت الولايات المتحدة وستستمر في المشاركة في المشاورات غير الرسمية بشأن عمليات حفظ السلم.
    También son estimables los esfuerzos que el Pakistán ha hecho con este fin. UN كما يقدر الجهود اﻹيجابية والمتواصلة التي بذلتها باكستان في هذا السبيل.
    con este telón de fondo, cabe todavía el perfeccionamiento de la propuesta SIDSNET, en particular. UN وفي هذا اﻹطار، هناك متسع للمزيد من الصقل للاقتراح الخاص بشبكة المعلومات بالذات.
    No se presentó a la Conferencia durante el período de sesiones ningún nuevo documento relacionado específicamente con este tema. UN ولم تقدم إليه وثائق جديدة تندرج بالتحديد في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال خلال الدورة.
    con este fin debemos cooperar y movilizar todos los esfuerzos nacionales e internacionales. UN ولبلوغ هذه الغاية يتعين علينا أن نتعاون ونعبئ كل الجهود الوطنية والدولية.
    con este fin, puede contar con la plena colaboración de la delegación togolesa. UN ونؤكد لكم على تعاون وفد توغو التام معكم تحقيقا لهذه الغاية.
    con este pensamiento más amplio en mente, consideramos que, en esta etapa, queríamos apoyar este proyecto de resolución y no necesariamente patrocinarlo. UN وبالتفكير اﻷوسع في هذا الرأي، رأينا أن نؤيد مشروع القرار دون أن ننضم إلى قائمة مقدميه في هذه المرحلة.
    con este espíritu, les deseo a todos gran éxito en sus debates y les agradezco la dedicación a esta noble tarea. UN ومن هذا المنطلق فإنني أرجو لكم كل التوفيق في مداولاتكم وأشكر لكم تفانيكم في هذه المهمة الجليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد