ويكيبيديا

    "contribuciones a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساهمات في
        
    • مساهمات في
        
    • المساهمات المقدمة إلى
        
    • المساهمة في
        
    • الإسهام في
        
    • مساهمات إلى
        
    • المساهمات المقدمة الى
        
    • مساهماتها في
        
    • بالمساهمة في
        
    • إسهامات في
        
    • التبرعات المقدمة إلى
        
    • والمساهمة في
        
    • الإسهامات في
        
    • التبرعات إلى
        
    • المساهمات إلى
        
    B. contribuciones a próximas reuniones internacionales importantes UN المساهمات في المؤتمرات الدولية الكبيرة القادمة
    Ajuste de las contribuciones a la Cuenta UN تعديل المساهمات في حساب المخزون الاحتياطي
    En 2006, un total de 33 países donde se ejecutaban programas efectuaron contribuciones a los recursos ordinarios, y 12 de ellos las aumentaron o reanudaron. UN وفي عام 2006، قدم 33 من البلدان المنفذة فيها برامج مساهمات في الموارد العادية، حيث زادت 12 منها مساهماتها أو استأنفتها.
    Las contribuciones a la UNCTAD para 1999 reflejan un aumento mayor que en años anteriores. UN المساهمات المقدمة إلى الأونكتاد لعام 1999 تبين زيادة أكبر منها في السنوات السابقة.
    Nos sentimos orgullosos de nuestro historial de contribuciones a las actividades, los fondos y los debates de la Organización desde su fundación en 1945. UN ونفخر بسجلنا الطويل، الذي يرجع إلى وقت تكوين الأمم المتحدة في عام 1945، في المساهمة في أنشطتها، وفي تمويلها ومناقشاتها.
    Tales acciones suponen un elemento de disuación fundamental para los grupos e individuos que podrían hacer contribuciones a Al-Qaida y a sus grupos asociados. UN فالإجراءات من هذا القبيل توفر رادعا حاسما لمن يفكر في الإسهام في أنشطة القاعدة والجماعات المرتبطة بها من أفراد وجماعات.
    Se está pidiendo a los donantes que aporten contribuciones a este fondo fiduciario. UN ويجري الاتصال الآن بالجهات المانحة لتقديم مساهمات إلى هذا الصندوق الاستئماني.
    En el anexo VII B figura información detallada sobre las contribuciones a los fondos fiduciarios. UN وترد في المرفق السابع باء معلومات تفصيلية عن المساهمات في هذه الصناديق الاستئمانية.
    Reconoció que se esperaba que declinaran las contribuciones a los fondos complementarios. UN وسلمت بأن من المتوقع أن تنخفض المساهمات في اﻷموال التكميلية.
    Reconoció que se esperaba que declinaran las contribuciones a los fondos complementarios. UN وسلمت بأن من المتوقع أن تنخفض المساهمات في اﻷموال التكميلية.
    En 2000, los 10 donantes más importantes aportaron el 86% del total de las contribuciones a los recursos ordinarios. UN وفي سنة 2000، تحمل هؤلاء المانحون الأكبر 86 في المائة من إجمالي المساهمات في الموارد العادية.
    contribuciones a los organismos especializados para UN مساهمات في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة
    contribuciones a la preparación del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas. UN ● توفير مساهمات في إعداد مشروع إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية.
    El Foro alentó a los grupos principales a que aportaran contribuciones a todas las actividades de su programa de trabajo. UN وقد شجع المنتدى على تقديم الجماعات الرئيسية مساهمات في جميع اﻷنشطة التي يتضمنها برنامج عمله.
    contribuciones a los organismos técnicos y especializados UN المساهمات المقدمة إلى الوكالات التقنية والمتخصصة
    contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas: recursos básicos y otros recursos UN المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: الموارد الأساسية والموارد الأخرى
    ix) contribuciones a la elaboración y revisión de los instrumentos sobre políticas de personal a la luz de la experiencia obtenida en su aplicación; UN `٩` المساهمة في وضع وتنقيح صكوك السياسة المتعلقة بالموظفين على ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيقها؛
    ix) contribuciones a la elaboración y revisión de los instrumentos sobre políticas de personal a la luz de la experiencia obtenida en su aplicación; UN `٩` المساهمة في وضع وتنقيح صكوك السياسة المتعلقة بالموظفين على ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيقها؛
    contribuciones a iniciativas internacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN الإسهام في المبادرات الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    A pesar de los desafíos actuales, los Estados Miembros de la CARICOM han realizado contribuciones a ese Fondo. UN وقالت إن الدول أعضاء الجماعة الكاريبية قامت، على الرغم التحديات الحالية، بتقديم مساهمات إلى الصندوق.
    contribuciones a LOS FONDOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS UN المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Unos 18 gobiernos aumentaron sus contribuciones a los recursos ordinarios en moneda local, 14 de los cuales las aumentaron en un 7% o más. UN وزادت 18 حكومة تقريبا مساهماتها في الموارد العادية بالعملة المحلية، وزادت 14 حكومة مساهماتها بنسبة 7 في المائة أو أكثر.
    Reiteró el llamamiento formulado a los Estados Miembros para que realizaran contribuciones a los recursos básicos. UN وكررت نداءها إلى الدول الأعضاء بالمساهمة في الموارد الأساسية.
    El ACNUDH también aportó contribuciones a una ley revisada sobre la detención provisional. UN كما كان للمفوضية إسهامات في مراجعة القانون يعني بالاحتجاز السابق للمحاكمة.
    A. contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia UN ألف - التبرعات المقدمة إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    La Directora Ejecutiva Adjunta explicó que el monto era sólo un elemento, y que si se cumplían los otros dos criterios de pagos por adelantado y contribuciones a los fondos temáticos, la tasa no superaría el 8%. UN وأوضح نائب المدير التنفيذي أن الحجم ما هو إلا عنصر واحد، وأنه إذا تم الوفاء بالمعيارين الآخرين وهما الدفع مقدما والمساهمة في الأموال المواضيعية، فإن المعدل قد لا يتجاوز 8 في المائة.
    Esperamos hacer nuevas contribuciones a la aplicación de la NEPAD. UN ونحن نتطلع إلى مزيد من الإسهامات في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    La Administración atribuyó el déficit de las contribuciones a la preferencia de los donantes por las universidades nacionales y por programas de desarrollo social. UN وقد عزت اﻹدارة هذا النقص في التبرعات إلى تفضيل المانحين للتبرع للجامعات الوطنية وبرامج التنمية الاجتماعية.
    En general, las contribuciones a los fondos fiduciarios para las secretarías de las convenciones se reciben a fines del año de su vencimiento. UN فبوجه عام، تصل المساهمات إلى الصناديق الاستئمانية ﻷمانات الاتفاقيات في وقت متأخر من سنة استحقاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد