cursos de capacitación en instituciones de biotecnología de América Latina sobre los siguientes temas: | UN | دورات تدريبية في معاهد التكنولوجيا الاحيائية في امريكا اللاتينية، في المجالات التالية: |
Además, la Academia ha organizado una serie de cursos de derechos humanos para los profesionales de esta disciplina. | UN | كما نظمت اﻷكاديمية سلسلة دورات دراسية عن حقوق اﻹنسان موجهة إلى العاملين في هذا الميدان. |
cursos de capacitación para las misiones permanentes | UN | إعلانـــات دورات تدريبية ﻷعضاء البعثات الدائمة |
cursos de formación Participó en muchos programas de formación, entre ellos los siguientes: | UN | الدورات التدريبية حضر الكثير من البرامج التدريبية التي شملت ما يلي: |
De manera que se prevé impartir solamente 12 cursos de capacitación en 1998 mientras que el manual para los organismos colaboradores se reproducirá internamente. | UN | وبذلك فإنه خطط لعقد اثنتي عشرة دورة تدريبية فقط خلال عام ٨٩٩١ ويجري بدلاً من ذلك استنساخ كتيب الشراكة داخلياً. |
cursos de capacitación para las misiones permanentes | UN | إعـلانات دورات تدريبية ﻷعضاء البعثات الدائمة |
cursos de capacitación para las misiones permanentes | UN | إعـلانات دورات تدريبية ﻷعضاء البعثات الدائمة |
cursos de capacitación para las misiones permanentes | UN | إعـلانات دورات تدريبية ﻷعضاء البعثات الدائمة |
cursos de capacitación para las misiones permanentes | UN | إعلانات دورات تدريبية ﻷعضاء البعثات الدائمة |
cursos de capacitación para las misiones permanentes | UN | إعلانات دورات تدريبية ﻷعضاء البعثات الدائمة |
cursos de capacitación para las misiones permanentes | UN | إعلانـــات دورات تدريبية ﻷعضاء البعثات الدائمة |
cursos de capacitación para las misiones permanentes | UN | إشعارات دورات تدريبية ﻷعضاء البعثات الدائمة |
cursos de capacitación para las misiones permanentes | UN | إشعارات دورات تدريبية ﻷعضاء البعثات الدائمة |
Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: | UN | وينبغي اﻹشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
cursos de capacitación, cursos prácticos y seminarios | UN | الدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية |
Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
Durante el período en examen, ofreció 40 cursos de capacitación a 810 participantes. | UN | وخلال هذه الفترة وفر 40 دورة تدريب شارك فيها 810 مشاركا. |
Coordina las actividades del Centro respecto de proyectos de acuerdos con países huéspedes para seminarios, cursos de capacitación, etc. | UN | يعمل في المركز كجهة تنسيق لمشاريع الاتفاقات مع البلدان المضيفة، وللحلقات الدراسية والدورات التدريبية وغير ذلك. |
Esta cooperación abarca cursos prácticos, cursos de capacitación y servicios de consultoría. | UN | يشتمــل هــذا التعاون على حلقات عمل، ودورات تــدريبية، وخــدمات استشارية. |
La más difícil es la relación entre la futura convención marco y los acuerdos existentes sobre a los cursos de agua. | UN | وأصعب مسألة من هذه المسائل تتعلق بالعلاقة بين الاتفاقية اﻹطارية المقبلة وما يوجد حاليا من اتفاقات المجاري المائية. |
Se celebraron cinco seminarios regionales y 20 cursos de capacitación en determinados países a los que asistieron más de 600 participantes. | UN | وقد عقدت خمس حلقات عمل إقليمية و ٢٠ مناسبة تدريبية لبلدان معينة حضرها ما يزيد على ٦٠٠ مشارك. |
En los cursos de formación técnica que se ofrecieron en los centros participaron 2.686 personas. | UN | واجتذبت دروس التدريب على اكتساب المهارات التي تقدم في المراكز 686 2 مشاركة. |
30. En el anexo V figuran los cursos de capacitación, cursos prácticos, conferencias y simposios programados para 1997. | UN | يورد المرفق الخامس بيانا بالدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات والندوات المقرر تنفيذها في عام 1997. |
Grupos de capacitación móviles organizarán cursos de repaso para oficiales de la policía en funciones en todo el país. | UN | وسيتم القيام بدورات تنشيطية لضباط الشرطة العاملين في جميع أنحاء البلد عن طريق أفرقة تدريب متنقلة. |
Esos cursos de capacitación contribuyeron a aumentar la conciencia mundial respecto de la Clasificación. | UN | وساهمت حلقات العمل التدريبية تلك في زيادة الوعي بالتصنيف على الصعيد العالمي. |
Los participantes opinaron que serían muy beneficiosos para la región unos cursos de posgrado de nueve meses que dicho centro ofreciera. | UN | وقد رأى المشاركون أن توفير مثل هذا المركز لدورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر سيكون مفيدا للغاية للمنطقة. |
Con estos subsidios la asociación pudo ofrecer cursos de alemán para mujeres inmigrantes. | UN | وبفضل هذه الإعانات استطاعات الرابطة أن تقدّم مقررات باللغة الألمانية للمهاجرات. |
Los cursos de capacitación, cursos prácticos y conferencias organizados por el Programa en 1992 se describen en detalle en los párrafos 23 a 41, páginas 9 a 14, de mi informe actual. | UN | كما يرد وصف كامل للدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي نظمها البرنامج في ١٩٩٢ في الفقرات ٢٣ إلى ٤١، على الصفحات ١١ إلى ١٨ من تقريري الحالي. |
Cabe confiar en que, una vez que se haya hecho, se decida a integrar este aspecto en el tema relativo a los cursos de aguas internacionales. | UN | ويرجى أن تقرر في ختام هذا العمل إدماج هذا الموضوع في المجال المتعلق بالمجاري المائية الدولية. |