El producto previsto sería el informe para el décimo período de sesiones de la UNCTAD, así como una aportación al World Investment Report 1999; | UN | ويتمثل الناتج المتوقع في التقرير الذي سيعرض على مؤتمر اﻷونكتاد العاشر إضافة إلى اﻹسهام في تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٩؛ |
• décimo período de sesiones de la UNCTAD | UN | ● مؤتمــر اﻷمم المتحدة العاشر للتجارة والتنمية |
El Grupo celebrará su décimo período de sesiones en el año 2001. | UN | ويعقد الفريق اجتماعه العاشر في عام ١٠٠٢. |
décimo período de sesiones del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes | UN | الدورة العاشرة لفريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
La CP podría seguir el mismo procedimiento en su décimo período de sesiones. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اتباع الممارسة نفسها في الدورة العاشرة. |
Por lo tanto, en su décimo período de sesiones, el Comité deberá adoptar decisiones sobre las principales cuestiones pendientes. | UN | ولذلك ينبغي على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تنهي جميع المسائل الرئيسية المعلقة في دورتها العاشرة. |
Reunida en su décimo período de sesiones en Bangkok por invitación del Gobierno de Tailandia, | UN | وقد اجتمع في دورته العاشرة في بانكوك بناء على دعوة من حكومة تايلند، |
El Grupo celebrará su décimo período de sesiones en el año 2001. | UN | ويعقد الفريق اجتماعه العاشر في عام ٢٠٠١. |
El décimo período de sesiones de la UNCTAD (X UNCTAD) fue la principal reunión económica internacional del nuevo milenio. | UN | كان الأونكتاد العاشر أول تجمع اقتصادي دولي كبير تشهده الألفية الجديدة. |
El décimo período de sesiones del Congreso Popular Nacional también eligió a una Viceprimera Ministra y una Consejera de Estado. | UN | وجرى أيضا في المؤتمر الشعبي الوطني العاشر انتخاب نائبة لرئيس الوزراء ومستشارة دولة. |
Fechas y lugar de celebración del décimo período de sesiones de la Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América | UN | مواعيد ومكان انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين |
El Administrador Asociado celebró la forma innovadora en que se había efectuado la labor del décimo período de sesiones. | UN | ١٢١ - ورحب المدير المعاون بالطريقة المبتكرة التي اتبعها الاجتماع العاشر في تسيير أعماله. |
En la reunión se decidió también presentar las conclusiones alcanzadas en los procesos preparatorios del décimo período de sesiones de la UNCTAD y la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, así como en ambas conferencias. | UN | وقرر الاجتماع أيضا تقديم نتائجه إلى العمليتين التحضيريتين لمؤتمر اﻷونكتاد العاشر ومؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا وكذلك إلى المؤتمرين كليهما. |
Tomamos nota de que el documento también se presentará a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en su décimo período de sesiones y al proceso preparatorio de la Tercera Conferencia y hacemos un llamamiento para que sus recomendaciones se traduzcan en medidas concretas. | UN | ونشير إلى أن هذه الوثيقة ستقدم أيضا إلى مؤتمر اﻷونكتاد العاشر وإلى العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، ونوصي بترجمة توصياتها إلى إجراءات ملموسة. |
- utilicen plenamente la función de supervisión del parlamento con miras a garantizar el seguimiento gubernamental de los resultados del décimo período de sesiones de la UNCTAD. | UN | - ضمان الاستخدام الكامل لوظيفة البرلمانات الإشرافية بغية تأمين المتابعة الحكومية لحصيلة الأونكتاد العاشر. |
Se distribuyó una primera recopilación de material del sistema CC:INFO durante el décimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación. | UN | وقد وزع، خلال الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، تجميع أول للمواد المستقاة من النظام المذكور. |
ONUDI - Comité del Programa y de Presupuesto, décimo período de sesiones UIT - Congreso | UN | ١٦ - منظمة اﻷمم المتحـدة للتنمية الصناعية ـ لجنـة البرنامج والميزانية، الدورة العاشرة |
Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, décimo período de sesiones | UN | لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الدورة العاشرة |
El programa provisional debería distribuirse a todos los Estados por lo menos tres meses antes de la celebración del décimo período de sesiones. | UN | وينبغي تعميم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على جميع الدول في موعد أقصاه ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة العاشرة. |
En el curso de su décimo período de sesiones, el Comité decidió pedir información más detallada al Estado Parte. | UN | وقررت اللجنة أثناء دورتها العاشرة أن تطلب مزيدا من المعلومات التفصيلية من الدولة الطرف. |
II. Lista de documentos para el décimo período de sesiones del Comité 69 | UN | الثاني - قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها العاشرة ٣٦ |
Reunida en su décimo período de sesiones en Bangkok por invitación del Gobierno de Tailandia, | UN | وقد اجتمع في دورته العاشرة في بانكوك بناء على دعوة من حكومة تايلند، |
Recordando la decisión del décimo período de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana sobre la paz y la seguridad en África, | UN | وإذ يشير إلى مقرر الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي بشأن حالة السلام والأمن في أفريقيا، |