ويكيبيديا

    "día anterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليوم السابق
        
    • أمس
        
    • قبل يوم
        
    • آخر يوم قبل
        
    • البارحة
        
    • بالأمس
        
    • قبله
        
    • اليوم الذي يسبق
        
    • اليوم قبل
        
    • اليوم الأخير
        
    • اليوم الماضي
        
    • اليوم سابق
        
    • قبلها بيوم
        
    • ذلك بيوم
        
    La orden de su captura había sido recibida el día anterior por la Comisión Investigadora de Hechos Delictivos. UN وكان أمر القبض عليه قد ورد في اليوم السابق الى لجنة التحقيق في اﻷفعال الجرمية.
    El documento en su forma actual no incluye las modificaciones examinadas el día anterior, que se incluirán en la versión final. UN والوثيقة في شكلها الحالي لا تتضمن التعديلات التي نوقشت في اليوم السابق ولكن سيتم إدراجها في الصيغة النهائية.
    Asimismo, reitera que la posición de su país también se aplica al párrafo 6 del informe del Presidente del Órgano Subsidiario, que se examinó el día anterior. UN كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق.
    El autor sostiene que el testigo no estaba en condiciones de declarar pues el día anterior no había podido asistir a una entrevista. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن الشاهد لم يكن أهلاً للإدلاء بأقواله بدليل أنه لم يتمكن من الحضور في اليوم السابق لاستجوابه.
    El autor sostiene que el testigo no estaba en condiciones de declarar pues el día anterior no había podido asistir a una entrevista. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن الشاهد لم يكن أهلاً للإدلاء بأقواله بدليل أنه لم يتمكن من الحضور في اليوم السابق لاستجوابه.
    Asimismo, reitera que la posición de su país también se aplica al párrafo 6 del informe del Presidente del Órgano Subsidiario, que se examinó el día anterior. UN كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق.
    La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويُحدَّد وقت إغلاق القائمة بالساعة السادسة من مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Además, se agregó un párrafo a la resolución relativa al tema 15, cuyo texto se había acordado el día anterior. UN وفضلا عن ذلك، أُضيفت فقرة إلى القرار المقدّم في إطار البند 15، اتُفق عليها في اليوم السابق.
    La declaración del Secretario General fue prácticamente idéntica a su exposición ante los miembros del Consejo en las consultas plenarias del día anterior. UN وكان بيان الأمين العام مطابقا تقريبا للإحاطة التي قدمها إلى أعضاء المجلس في مشاورات المجلس بكامل هيئته في اليوم السابق.
    Al día siguiente, fueron baleadas varias personas que habían participado en la procesión fúnebre en honor de las víctimas del día anterior. UN وفي اليوم التالي، تم أيضاً إطلاق النار وقتل عدة معزّين شاركوا في جنازة أولئك الذين قُتلوا في اليوم السابق.
    Cada día, sin que yo mismo me dé cuenta, consigo asomar un dedo más que el día anterior. Open Subtitles يوما بعد يوم، دون تحقيق لقد تراجعت أنا واحد إصبع القدم أكثر من اليوم السابق.
    firmara en nombre del emperador, con el que ha estado el día anterior . Open Subtitles وقع نيابه عن الامبراطور الذى كان قد التقى به فى اليوم السابق
    El informe se ha preparado sobre la base de un texto anticipado en inglés; el orador ha visto el informe del Secretario General el día anterior. UN وقد أُعد التقرير على أساس نص مسبق بالانكليزية، وقد اطلع على تقرير اﻷمين العام في اليوم السابق.
    Evidentemente el Sr. Jalil había sido secuestrado el día anterior, poco después de haber entrevistado al jefe del Hezbe Islami, el Sr. Hekmatyar. UN وقد اختطف السيد جليل في اليوم السابق فيما يبدو، بعد وقت قصير من اجرائه مقابلة مع رئيس الحزب الاسلامي، السيد حكمتيار.
    El día anterior, conmemoración de la independencia del Pakistán, en esas mismas casas y cabañas se enarboló la media luna y la estrella del Pakistán. UN وفي اليوم السابق لذلك، يوم استقلال باكستان، ترفع تلك المنازل واﻷكواخ ذاتها، نجمة وهلال باكستان.
    3. El texto ha sido preparado por un grupo oficioso de redacción sobre la base del debate en la Comisión el día anterior. UN ٣ - وقال إن النص قد أعد من قبل فريق صياغة غير رسمي على أساس مناقشات اللجنة في اليوم السابق.
    En repudio por los hechos del día anterior, se organizó una marcha de protesta para la tarde en la avenida Petapa, aledaña al campus. UN وفي المساء، نظمت مسيرة احتجاج ضد أفعال اليوم السابق في جادة بيتابا على مقربة من الجامعة.
    Los jóvenes habían sido secuestrados el día anterior en la capital, por varios individuos armados que conducían un vehículo que fue identificado. UN وكان الشابان قد اختطفا في اليوم السابق بالعاصمة على يد عدد من المسلحين الذين كانوا يقودون سيارة جرى تحديد هويتها.
    Su delegación apoya la propuesta de avenencia formulada el día anterior por el Presidente que consiste en eliminar el párrafo 9 original y añadir una frase al final del párrafo 7. UN وقال ان وفده يقبل الاقتراح الوسط الذي قدمه الرئيس في اليوم السابق بحذف الفقرة اﻷصلية ٩ واضافة عبارة الى نهاية الفقرة ٧.
    Y realmente parecía que todas mis preocupaciones del día anterior se desvanecían. TED وبالفعل تهيأ لي أن مخاوفي من يوم أمس بدأت تتلاشي.
    Diecisiete de estos asesinatos ocurrieron el día anterior a la votación. UN وحدثت 17 من هذه الجرائم قبل يوم الانتخابات.
    * El mandato termina el día anterior al comienzo del 28º período de sesiones de la Comisión, en 1995. UN * تنتهي مدة العضوية في آخر يوم قبل بداية الدورة الثامنة والعشرين للجنة في عام ١٩٩٥.
    Los Estados Unidos condenan el atentado perpetrado el día anterior en un kibbutz israelí. UN وتدين الولايات المتحدة الهجوم على الكيبوتس الإسرائيلي الذي تم البارحة.
    La elección del Presidente Ucrania el día anterior, con transparencia y libertad, constituye un nuevo ejemplo. UN وكانت الانتخابات التي جرت بالأمس لاختيار رئيس لأوكرانيا مثالاً جيداً للشفافية والحرية.
    Prometo adorarte, honrarte y protegerte y amarte cada día más que el día anterior. Open Subtitles أعدكِ أن أعزّكِ وأشرّفكِ وأحميكِ وأحبكِ كلّ يوم أكثر من الذي قبله
    Para poder hacerlo, deberán disponer de un certificado médico, fechado no antes del día anterior al internamiento, en el que figuren los hechos relevantes. UN ولهذه الغاية، يجب أن تحصل على شهادة من طبيب تحمل تاريخاً أقصاه اليوم الذي يسبق الاحتجاز، وتتضمن المعاينات ذات الصلة.
    Quizá nos pasó ayer, o anteayer, o el día anterior a ese. TED ربما مررنا بذلك الأمس , أو في اليوم السابق , أو في اليوم قبل ذلك.
    Es bueno que estés aquí, está muerto desde el día anterior a la lluvia. Open Subtitles من الجيد أن تكون هنا، إنه ميت في اليوم الأخير قبل بدء هطول المطر
    En un reciente sondeo de opinión Gallup, se les preguntó a los participantes cuánto estrés, preocupación y angustia habían experimentado el día anterior. TED واستطلاع للرأي أجرته مؤسسة غالوب مؤخرا سئل فيه المشاركون عن مدى التوتر ، و القلق و الغضب الذي تعرضوا له في اليوم الماضي.
    Excepto el día anterior, cuando el director Thicket encontró la caja del dinero, su candado no estaba en cero. Open Subtitles لكن في اليوم سابق عندما وجد المسئول ثكت صندوق النقود القفل لم يكن على الصفر
    Lo traen el día anterior por seguridad. Open Subtitles لقد أحضروها قبلها بيوم, لأسباب أمنية
    El día anterior el Gabinete israelí había aprobado unánimemente el reconocimiento mutuo. UN وقــد وافق مجلس الوزراء الاسرائيلي باﻹجماع على الاعتراف المتبادل قبل ذلك بيوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد