La delegación de Filipinas se siente especialmente privilegiada y complacida de unirse a la conmemoración de este acontecimiento. | UN | ويسعد وفد الفلبين ويشرفه بوجه خاص أن ينضم إلى الوفـــود اﻷخرى في الاحتفال بهذا الحدث. |
A pesar de nuestras propias pérdidas, nuestros corazones están con el pueblo de Filipinas y con todos nuestros vecinos del Caribe. | UN | بصرف النظر عن خسائرنا، فإن قلوبنا ومشاعرنا تتجه الى شعب الفلبين والى جميع جيراننا في منطقة البحر الكاريبي. |
Coincido con el representante de Filipinas en que hubiera sido más democrático que expresáramos diversos puntos de vista, pero hubieran existido demasiadas diferencias. | UN | وأتفق مع ممثل الفلبين على أن اﻹعراب عن مختلف اﻵراء أكثر ديمقراطية ولكن لو حدث ذلك لوجدت خلافات كثيرة جدا. |
La Comisión de Derechos Humanos de Filipinas los acusó de desobediencia y les impuso una multa de PhP 5000 a cada uno. | UN | لذلك، اتهمتهم اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان بالاستخفاف وفرضت على كل واحد منهم أداء غرامة مقدارها 000.00 5 بيسو فلبيني. |
Sr. Jesus Ricardo S. Domingo, Doctor, Ministro, Misión Permanente de Filipinas en Ginebra; | UN | الدكتور خيسوس ريكاردو س دومينغو، وزير، البعثة الدائمة للفلبين في جنيف؛ |
El Consejo de Filipinas es la primera dependencia que corresponde a una institución gubernamental a nivel de departamento. | UN | والمجلس الفلبيني هو أول وحدة لوضع المقررات الدراسية توجد داخل مؤسسة حكومية على مستوى اﻹدارة. |
Excelentísimo Señor Felipe Medalla, Secretario de Planificación Social y Económica de Filipinas. | UN | سعادة السيد فيليبيه ماداييا، وزير التخطيط الاقتصادي الاجتماعي في الفلبين. |
Excelentísimo Señor Felipe Medalla, Secretario de Planificación Social y Económica de Filipinas. | UN | سعادة السيد فيليبيه ماداييا، وزير التخطيط الاقتصادي الاجتماعي في الفلبين. |
El Sr. Capulong es el principal abogado de Filipinas especializado en derechos humanos. | UN | يأتي السيد كابولونغ في طليعة المدافعين عن حقوق الإنسان في الفلبين. |
El Estado Parte argumenta que al adoptar esa medida los abogados se burlaron del sistema judicial y del proceso constitucional de Filipinas. | UN | وترى الدولة الطرف أن هذا التصرف من جانب المحاميين قد وضع النظام القضائي والاجراءات الدستورية في الفلبين موضع الاستهزاء. |
El Estado Parte argumenta que al adoptar esa medida los abogados se burlaron del sistema judicial y del proceso constitucional de Filipinas. | UN | وترى الدولة الطرف أن هذا التصرف من جانب المحاميين قد وضع النظام القضائي والاجراءات الدستورية في الفلبين موضع الاستهزاء. |
Le agradeceré que esta información se distribuya, como adición al informe de Filipinas, como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذه المعلومات كإضافة لتقرير الفلبين بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
De hecho, durante varios años el Grupo de Trabajo no ha recibido ninguna información del Gobierno de Filipinas. | UN | وفي الواقع، لم يتلق الفريق العامل أية معلومات إطلاقاً من حكومة الفلبين لعدد من السنوات. |
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve. | UN | وفي هذا الصدد، يمكنكم التعويل على تعاون وفد الفلبين الذي سيتجلى أيضا في الإيجاز لهذا البيان. |
Expertos de Filipinas organizaron en la República Islámica del Irán un taller de capacitación sobre análisis de la mitigación del cambio climático. | UN | وأشرف خبراء من الفلبين على حلقة عمل تدريبية بشأن تحليل التخفيف من آثار تغير المناخ في جمهورية إيران الإسلامية. |
Quedó en segunda posición por muy pocos votos de diferencia en las controvertidas elecciones presidenciales de Filipinas de 1992. | UN | واحتلت المرتبة الثانية بفارق بسيط في الانتخابات الرئاسية الفلبينية التي أُجريت عام 1992 وكانت مثار جدل. |
Fuerzas Armadas de Filipinas y grupos paramilitares | UN | القوات المسلحة الفلبينية والجماعات شبه العسكرية |
La Constitución de Filipinas reconoce a la familia como la base de la nación filipina. | UN | إن دستور الفلبين يعترف باﻷسرة بوصفها أساس اﻷمة الفلبينية. |
Sr. Jesus Ricardo S. Domingo, Doctor, Ministro, Misión Permanente de Filipinas en Ginebra; | UN | الدكتور خيسوس ريكاردو س دومينغو، وزير، البعثة الدائمة للفلبين في جنيف؛ |
La vida de esa primera república fue corta y terminó con la ocupación de Filipinas por los Estados Unidos de América. | UN | ولم تعش الجمهورية اﻷولى طويلاً وانتهت باحتلال الولايات المتحدة اﻷمريكية للفلبين. |
El documento sobre el Programa de Población de Filipinas figura en el anexo N. | UN | والورقة المتعلقة ببرنامج السكان للفلبين مرفقة باعتبارها المرفق نون. |
En tres casos distintos, tres hombres fueron detenidos por el Ejército de Filipinas. | UN | وفي ثلاث حالات منفصلة، ألقى الجيش الفلبيني القبض على ثلاثة رجال. |
Cielito F. Habito, Secretaria de Planificación Socioeconómica y Directora General de la Oficina Nacional de Desarrollo de Filipinas. | UN | هابيتو، وزيرة التخطيط الاجتماعي والاقتصادي والمديرة العامة لهيئة التنمية الوطنية بالفلبين. |
La delegación de Filipinas apoya la propuesta tendiente a tipificar como delito la práctica consistente en persuadir a las mujeres a que abandonen sus países prometiéndoles empleos bien remunerados. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها الاقتراح الداعي الى تجريم الممارسة التي تستدرج النساء الى خارج البلاد بوعدهن بوظائف مجزية اﻷجر. |
Los ejemplos de Filipinas y Kenya ilustran lo que ha sucedido en muchos otros países comprendidos en el artículo 5. | UN | والفلبين وكينيا مثالان لما حدث في بلدان أخرى كثيرة تنطبق عليها المادة ٥. |
Mi Gobierno ha respondido a los problemas del bienestar y la protección del número creciente de trabajadores migrantes de Filipinas. | UN | واستجابت حكومة بلادي لقضايا الرفاه والحماية للاعداد المتزايدة من العمال المهاجرين الفلبينيين. |
262. En septiembre de 2002 había 80 embajadas y consulados de Filipinas en todo el mundo. | UN | 262 - في أيلول/سبتمبر 2002، كان هناك 80 سفارة وقنصلية فلبينية في أنحاء العالم. |
Según la Universidad Politécnica de Filipinas, el 73% de los alumnos del proyecto de aprendizaje electrónico ha obtenido un empleo. | UN | وتشير جامعة البوليتكنيك في الفليبين إلى أن 73 في المائة من طلاب التعلم الإلكتروني حصلوا على وظائف. |
Posteriormente, los representantes de Filipinas y los Estados Unidos formulan declaraciones en relación con correcciones editoriales del texto A/C.2/53/L.47. | UN | وفيما بعد أدلى ممثلا الفلبيين والولايات المتحدة ببيانين ﻹجراء تصويبات تحريرية على نص الوثيقة A/C.2/53/L.47. |
Miembro del Círculo de Abogadas de Filipinas | UN | عضوة في جماعة المحاميات الفلبينيات. |
Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas | UN | رئيس الهيئة الفيليبينية لمراجعة الحسابات |
Universidad de Filipinas: Candidato al Doctorado en Geología Económica y Geoquímica (1972-1973) Universidad John Hopkins: Licenciado en Geología (1966) Universidad de Filipinas: Bachiller en Ciencias, Geología (1961) | UN | ١٩٩٥ فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحضير للمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر )الدورة الرابعة( |