ويكيبيديا

    "de la ciudad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المدينة
        
    • في المدينة
        
    • للمدينة
        
    • بالمدينة
        
    • في مدينة
        
    • عن المدينة
        
    • من مدينة
        
    • في البلدة
        
    • على المدينة
        
    • من البلدة
        
    • خارج المدينة
        
    • من المدينه
        
    • هذه المدينة
        
    • المدينة من
        
    • لمدينة
        
    Cada sector de la ciudad debe tener su monumento, su símbolo y su identidad. UN وينبغي أن يكون لكل جزء من المدينة معْلَمه الخاص به، ورمزه، وهويته.
    Rwanda y Uganda parecen haber acordado retirar sus tropas de la ciudad. UN ويبدو أن رواندا وأوغندا اتفقتا على سحب قواتهما من المدينة.
    La Relatora Especial observa con satisfacción que la situación de la ciudad ha mejorado notablemente. UN ويسر المقررة الخاصة جدا أن تبلغ عن تحسن الحالة بشكل كبير في المدينة.
    En Hebrón, los palestinos apedrearon a los colonos, rompieron ventanas y dañaron casas del barrio judío de la ciudad. UN ففي الخليل، قام فلسطينيون برجم مستوطنين بالحجارة وتهشيم نوافذ وتحطيم بيوت في الحي اليهودي في المدينة.
    Ese combate y el bombardeo de la ciudad por el SPLA antes del ataque ocasionó una gran cantidad de bajas civiles. UN وأسفر القتال العنيف وقصف جيش التحرير للمدينة قبل شن الهجوم عن وقوع عدد كبير من الضحايا بين المدنيين.
    Aunque los Gobiernos de Rwanda y de Uganda convinieron posteriormente en retirar sus fuerzas de la ciudad, los combates se reanudaron al mes siguiente. UN ومع أن حكومتي رواندا وأوغندا قد وافقتا بعد ذلك على سحب قواتهما من المدينة فقد تجدد القتال في الشهر الثاني.
    Tras la construcción de la ciudad de Ma ' ale Edomim, los jahalin se establecieron cerca de la ciudad, en tierras que ya habían comprado otros. UN وبعد بناء مدينة معالي أدوميم، أقام بدو الجهالين بالقرب من المدينة على أرض كان قد تم شراؤها بالفعل من جانب أشخاص آخرين.
    En el desorden que siguió logró evitar que lo detuvieran y huyó de la ciudad. UN وفي الفوضى التي تلت ذلك، تمكّن من النجاة من الاعتقال وفرّ من المدينة.
    El apoyo político de la ciudad anfitriona, el estado anfitrión y los vecinos de las Naciones Unidas es incierto. UN ويعد الحصول على الدعم السياسي من المدينة المضيفة والدولة المضيفة وجيران الأمم المتحدة أمــرا غير مؤكد.
    Los herreros sólo pueden operar en el extremo oeste de la ciudad. Open Subtitles الحدادون المرخص لهم لعمل ذلك في الطرف الغربي من المدينة
    ¡Y la idea de sacarla de la ciudad para protegerla es ridícula! Open Subtitles و فكرتك حول اخراجها من المدينة لاجل حمايتها فكرة سخيفة
    Cabe recordar que se han construido 15 asentamientos alrededor de Jerusalén, además de los 17 barrios judíos de la ciudad. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن ١٥ مستوطنة قد بنيت حول القدس، باﻹضافة إلى ١٧ حيا يهوديا في المدينة.
    Los indicadores locales deberían desarrollarse de modo participativo, incluyendo a todas las principales entidades interesadas de la ciudad. UN وينبغي وضع المؤشرات المحلية بأسلوب تشاركي، بحيث يشمل ذلك جميع الأطراف المهتمة الرئيسية في المدينة.
    El caso es el mismo para todos los mototaxis de la ciudad. UN كذلك كان الحال بالنسبة لجميع سائقي سيارات اﻷجرة في المدينة.
    De hecho hay grandes dificultades para entregar suministros a los centros sanitarios de la ciudad. UN وتوجد في الواقع صعوبة كبيرة في توصيل الامدادات إلى المراكز الصحية في المدينة.,
    Debido al bombardeo constante de la ciudad por parte de las unidades armadas armenias, 17.000 civiles fueron evacuados de la capital del distrito, Agdam. UN ونتيجة للقصف المستمر للمدينة من جانب الوحدات المسلحة اﻷرمنية، أجلي ٠٠٠ ١٧ شخص من السكان المسالمين من مركز مقاطعة أغدم.
    Lo sé. Era mi vista favorita de la ciudad cuando era niño. Open Subtitles أعرف، لقد كان هذا منظرى المفضل للمدينة عندما كنت طفلا
    Al menos otros seis palestinos resultaron heridos, según declaraciones de los médicos del Hospital Alia de la ciudad. UN وجُرح ما لا يقل عن ستة فلسطينيين آخرين، حسب ما يذكره أطباء مستشفى عالية بالمدينة.
    Plantaron una bomba de tiempo en una panadería de la ciudad de Mahabad. UN ثم قاموا بزرع قنبلة زمنية في أحد المخابز في مدينة مهاباد.
    Así pues, la posición B2 se estableció más lejos de la ciudad, entre las 5.00 y las 7.00 horas. UN وعليه فقد اتخذت السرية باء ٢ موقعا بعيدا عن المدينة فيما بين الساعة ٠٠٥٠ والساعة ٠٠٧٠.
    Un joven árabe apuñaló e hirió levemente a un turista estadounidense cerca de la ciudad Vieja de Jerusalén. UN وقام شاب عربي بطعن أحد السواح اﻷمريكيين بالقرب من مدينة القدس القديمة وإصابته إصابة خفيفة.
    Willy Wonka era hijo del dentista más famoso de la ciudad Wilbur Wonka. Open Subtitles كان ويلي وانكا ابن اشهر طبيب أسنان في البلدة ويلبر وانكا
    Por su parte, la UNITA afirmó que estaba en pleno control de la ciudad. UN وذكرت يونيتا من جانبها أنها سيطرت بالكامل على المدينة.
    En cuanto a la propia Tavildara, aproximadamente el 15% de la ciudad está totalmente destruido y el 25% ha recibido daños de envergadura. UN أما في تافيلدارا ذاتها، فقد دمر تماما نحو ١٥ في المائة من البلدة وأصيب ٢٥ في المائة منها بأضرار جسيمة.
    Tras el incidente, un pequeño grupo de jóvenes palestinos apedreó a la policía en las afueras de la ciudad Antigua. UN وفي أعقاب هذا الحادث، قامت مجموعة صغيرة من الشبان الفلسطينيين بإلقاء الحجارة على الشرطة خارج المدينة القديمة.
    Y si él intenta marcharse de la ciudad, sabe que le haremos volver después de que se marche. Open Subtitles واذا حاول ان يغادر المدينه هو يعرف سوف نبلغ عته قبل ان يخرج من المدينه
    Le preguntaré a cada uno de ustedes exactamente quién es el mejor médico de la ciudad y ustedes responderán: Open Subtitles سأسأل كل واحد منكم عما إذا كان يعرف من هو أفضل طبيب في هذه المدينة وستجيبون:
    En realidad me voy de la ciudad para una inversión este fin de semana. Open Subtitles في الواقع أنا سأغادر المدينة من أجل الغوص في نهاية هذا الأسبوع
    Durante esta invasión de la ciudad de Gaza resultaron muertos 30 palestinos por lo menos y más de 200 heridos. UN وقُتل أثناء الاجتياح المذكور لمدينة غزة 30 فلسطينياً على الأقل وأصيب أكثر من 200 فلسطيني آخر بجروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد