ويكيبيديا

    "de la lista de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من قائمة
        
    • لقائمة
        
    • في قائمة
        
    • على قائمة
        
    • من القائمة
        
    • إلى قائمة
        
    • قائمة بأسماء
        
    • بقائمة
        
    • قائمة التقييم
        
    • قائمة أقل
        
    • من قوائم
        
    • على القائمة
        
    • من فئة أقل
        
    • بشأن قائمة
        
    • الشطب من
        
    Pero en el presente caso el peticionario decidió que se borrara su nombre de la lista de espera de la DAB de Hoje Taastrup. UN بيد أنه في الحالة موضوع البلاغ اختار صاحب الالتماس حذف اسمه من قائمة انتظار شركة الإسكان الدانمركية في هوج تاستراب.
    Posteriormente, Malasia se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución y el Senegal se retiró de la lista de patrocinadores. UN وفيما بعد، انضمت ماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار وانسحبت السنغال من قائمة الدول المشتركة في تقديم مشروع القرار.
    La Arabia Saudita, Argelia y Egipto se retiraron de la lista de patrocinadores. UN وانسحبت الجزائر ومصر والمملكة العربية السعودية من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Deberían desplegarse nuevos esfuerzos para ampliar la base geográfica de la lista de proveedores. UN وقال إنه ينبغي بذل مزيد من الجهد لتوسيع القاعدة الجغرافية لقائمة الموردين.
    Cuarta etapa: Determinación de posibles casos de inclusión o exclusión de la lista de los países menos adelantados UN الخطوة 4: تحديد الحالات الممكنة لإدراج البلدان في قائمة أقل البلدان نموا أو لرفعها منها
    Nótese igualmente que, en el párrafo 17, es preciso eliminar de la lista de patrocinadores a la República Dominicana. UN وأود أيضا أن أذكر أنه في الفقرة 17، ينبغي إزالة اسم الجمهورية الدومينيكية من قائمة المقدمين.
    Se eliminó de la lista de personas en situación especialmente difícil a 1.413 familias que ya no cumplían las condiciones para seguir recibiendo las prestaciones. UN ورفعت أسماء أسر بلغ مجموع عددها 413 1 أسرة من قائمة برنامج العسر الشديد لأنها لم تعد مؤهلة لاستمرار منحها الاستحقاقات.
    Por último, el orador observa que el pueblo de Samoa desea que se retire su nombre de la lista de territorios no autónomos restantes. UN وأخيرا، أشار إلى أن شعب ساموا يود أن حذف اسمه من قائمة ما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Además, 12 empresas participantes en la trama fueron excluidas de la lista de proveedores registrados. UN وإضافة إلى ذلك شُطِبت من قائمة البائعين المسجلين 12 شركة شاركت في المخطط.
    No se necesita otro apoyo, y por lo tanto la Asamblea General puede proceder a retirar ese candidato de la lista de la votación. UN والأمر لا يحتاج إلى أي تأييد آخر، وبالتالي، يمكن للجمعية العامة أن تمضي قدما وتسحب ذلك الترشيح من قائمة الاقتراع.
    Respuesta a los párrafos 9 y 10 de la lista de cuestiones y preguntas UN الرد على القضايا المثارة في الفقرتين 9 و10 من قائمة القضايا والأسئلة
    Cada región indicaría sus tres candidatos favoritos de la lista de ocho. UN وتحدد كل منطقة مرشحيها الثلاثة المفضلين من قائمة المرشحين الثمانية.
    La oficina tiene una copia de la lista de invitados a la cena en la que viste al sujeto. Open Subtitles لقد حصل مكتبنا على نسخة من قائمة المدعوين من حفل العشاء الذي قابلتِ فيه هذا الشخص
    De todo modos, no volverá a ocurrir porque estoy fuera de la lista de misión, efectivo esta noche. Open Subtitles على كل حال لنْ يحدث ذلك مجددا لأنني مستبعد من قائمة المهمات وذلك من الليلة
    Eres bienvenida a asistir, pero te quitarán de la lista de presentadores. Open Subtitles أنت مرحب بك للحضور لكن تمت إزالتك من قائمة عروضهم
    En 1946, Francia había retirado a Nueva Caledonia de la lista de países por descolonizar. UN وفي عام ١٩٤٦ سحبت فرنسا كاليدونيا الجديدة من قائمة البلدان التي سيتم إنهاء استعمارها.
    En consecuencia, los temas 168 y 173 serían suprimidos de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN وحيث أن هذين البندين أدرجا في إطار البند الحالي فإنهما، وفقا لذلك، سيحذفان من قائمة المسائل التي ينظر فيها المجلس.
    Vale decir que tenemos facultades para cancelar la inscripción de cualquiera de los partidos que concurren a las elecciones o de suprimir el nombre de cualquier candidato de la lista de su partido, si persisten en cometer violaciones. UN وبالتالي فإن من سلطاتنا إلغاء تسجيل أحد اﻷحزاب المتنافسة وشطب اسم أي مرشح يصر على ارتكاب جريمة، من قائمة حزبه.
    Asimismo es necesario destacar el carácter no exhaustivo de la lista de categorías. UN ومن الضروري أيضا التشديد على الطابع غير الشمولي لقائمة فئات الموظفين.
    Diecinueve expertos de la lista de la UNMOVIC procedentes de 16 países y un funcionario de la UNMOVIC asistieron al curso en calidad de participantes. UN وحضر الدورة 19 خبيرا من الخبراء المدرجين في قائمة اللجنة أتوا من 16 بلدا وموظف واحد من موظفي اللجنة بصفتهم متدربين.
    Da igual, nunca conseguimos terminar la lista, pero una de las cosas de la lista de Leonard era que quería conducir un coche de policía. Open Subtitles اذا ، على اية حال لم نكمل جميع القائمة ، لكن كان على قائمة ليونارد انه يريد ان يقود سيارة شرطة
    Por tanto, el Reino Unido no solicita oficialmente al Comité la exclusión de la lista de ninguno de sus territorios. UN وعليه، لن تشارك المملكة المتحدة رسميا اللجنة سعيها إلى شطب أيّ من الأقاليم التابعة لها من القائمة.
    En el anexo figura el programa del taller, con inclusión de la lista de ponentes. UN ويرد في المرفق جدول أعمال حلقة العمل، إضافة إلى قائمة بأسماء مقدمي العروض.
    También ayudarán a la confección de la lista de participantes en cada retiro. UN كما سيساهم هؤلاء في وضع قائمة بأسماء المشاركين في كل لقاء.
    Hemos tomado nota de la lista de oradores que aún desean hacer uso de la palabra y, desde luego, podrán hacerlo la próxima semana. UN وقد أحطنا علماً بقائمة المتكلمين الذين ما زالوا يرغبون في أخذ الكلمة، وسيكون بوسعهم فعل ذلك بالتأكيد في الأسبوع المقبل.
    La estructura actual del programa piloto, que se montó alrededor de la lista de autoevaluación, pretendía establecer criterios que permitieran a cada país medir sus propios progresos. UN وتسعى بنية البرنامج التجريبي الحالية، التي أُسّست حول قائمة التقييم الذاتي المرجعية، إلى وضع معالم يعتمدها كل بلد لقياس ما أحرزه من تقدُّم.
    La sección I, relativa al propósito de la lista de cuestiones, no ofrece nada nuevo. UN وتابع قائلاً، إن الباب الأول بشأن الغرض من قوائم المسائل لم يقدم شيئاً جديداً.
    El personal de la lista de reserva se movilizará únicamente en los casos en que se agote la lista de servicio activo. UN ولن يجري تكليف الموظفين المدرجين على القائمة الاحتياطية إلا بعد استنفاد القائمة النشطة.
    El retiro de Botswana de la lista de los PMA había hecho que disminuyeran las corrientes de asistencia externa al país. UN كما أن تخريج بوتسوانا من فئة أقل البلدان نمواً أضر بالبلد من حيث تدفق المساعدة الخارجية إليها.
    Los representantes pidieron una aclaración respecto de la lista de detenidos presentada al Gobierno y de su conformidad con los mandatos de los Relatores Especiales. UN وطلب الممثلان إيضاحا بشأن قائمة المحتجزين المقدمة إلى الحكومة ومدى اتفاقها مع ولايتي المقررين.
    Informe del grupo de trabajo especial encargado del ulterior estudio y fortalecimiento del proceso de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados UN تقرير الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان قيد الشطب من فئة أقل البلدان نمواً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد