ويكيبيديا

    "de promoción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتعزيز
        
    • الدعوة
        
    • الترويجية
        
    • للدعوة
        
    • المعنية بتعزيز
        
    • ترويج
        
    • الترويج
        
    • لتشجيع
        
    • الرامية إلى تعزيز
        
    • في تعزيز
        
    • ترويجية
        
    • التوعية
        
    • مجال تعزيز
        
    • للنهوض
        
    • من أجل تعزيز
        
    Instituciones nacionales de Promoción y protección de UN المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    Apoyo a los esfuerzos regionales e internacionales de Promoción del arreglo negociado y la solución política del conflicto UN دعم الجهود الدولية واﻹقليمية لتعزيز التوصل إلى تسويات عن طريق التفاوض وإلى حلول سياسية للصراع
    Varios oradores encomiaron las acciones de Promoción del UNICEF durante las tareas preparatorias y en la propia Conferencia. UN وعلق بعض المتكلمين على جهود اليونيسيف في مجال الدعوة خلال اﻷعمال التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    Las organizaciones no gubernamentales siguen cumpliendo una importante función de Promoción en esta esfera. UN وتواصل المنظمات غير الحكومية القيام بدور هام في الدعوة المتعلقة بهذا المجال.
    Se debe mantener un equilibrio adecuado entre las actividades de Promoción y de regulación. UN ولا بـد من الحفــاظ على توازن مناسب بيــن اﻷنشطــة الترويجية واﻷنشطة التنظيمية.
    Se señaló que las actividades ejecutadas con arreglo al subprograma de Promoción tendían a realizarse independientemente del programa general al que apoyaba. UN ولوحظ أن هناك ميلا لتنفيذ الأنشطة الواردة في إطار البرنامج الفرعي للدعوة بصورة منفصلة عن البرنامج العام الذي تدعمه.
    ix) Los nuevos enfoques de Promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo social UN النُّـهج الجديدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الاجتماعية
    Proyecto de informe de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN مشروع تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: المقرر السيد إيمانويل ديكو
    Estadísticas sobre el 54º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN إحصاءات متعلقة بالدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: مذكرة من إعداد الأمانة
    En la Escuela de Enfermería se enseña muy brevemente enfermería psiquiátrica, pero no existen programas de Promoción de la salud mental de la población. UN وثمة قدر ضئيل من التمريض النفساني يجري تعليمه في كلية التمريض، ولكن لا توجد برامج لتعزيز الصحة العقلية لدى السكان.
    En el análisis se señaló además que las actividades de Promoción podrían tener repercusiones mucho mayores si se establecieran vínculos y redes con otras organizaciones. UN ولاحظ الاستعراض كذلك أنه كان من الممكن أن يكون ﻷنشطة الدعوة تأثير أكبر من خلال إقامة العلاقات والتواصل مع منظمات أخرى.
    Además, se han redistribuido dos puestos del subprograma 1 para fortalecer las actividades de Promoción. UN وإضافة إلى ذلك، نقلت وظيفتان من البرنامج الفرعي 1 بهدف تعزيز أنشطة الدعوة.
    El acontecimiento fue una parte -- bien significativa por cierto -- de la estrategia de Promoción en Angola. UN وكان هذا الحدث جزءا من استراتيجية الدعوة في أنغولا، مع أنه كان جزءا هاما منها.
    En 1997, el Fondo invirtió 30.470 millones de won en proyectos de Promoción. UN وفي عام 1997 أنفق الصندوق 30.47 مليار ون على المشاريع الترويجية.
    Una campaña de Promoción debería servir para evaluar las necesidades locales, establecer objetivos y formular programas de acción adecuados. UN وينبغي وضع حملة للدعوة تفضي إلى تقييم الاحتياجات المحلية، وتعيين الأرقام المستهدفة، وصياغة برامج العمل الملائمة.
    Los subfondos de Promoción y difusión cultural apoyan proyectos particulares que emanan de la sociedad civil. UN والصناديق الفرعية المعنية بتعزيز الثقافة ونشرها تدعم مشاريع معينة صادرة عن المجتمعات المحلية.
    Otro tipo de redes electrónicas son las redes de datos comerciales explotadas por entidades de Promoción del comercio. UN ويتمثل نوع آخر من الشبكات الالكترونية في شبكات البيانات التجارية التي تديرها هيئات ترويج التجارة.
    Se están acelerando las actividades de Promoción y sensibilización del público que realiza la secretaría. UN إن أنشطة اﻷمانة في مجالات الترويج وتعميق الوعي العام تجري اﻵن بكامل سرعتها.
    El programa del UNITAR de Promoción de la cooperación en materia de negociaciones sobre el medio ambiente y el desarrollo también comprende un módulo de capacitación que se refiere a las negociaciones y la solución de controversias. UN كما يتضمن برنامج اﻷونكتاد لتشجيع التعاون في مفاوضات تنمية البيئة نموذجا تدريبيا يتعلق بالمفاوضات وتسوية المنازعات.
    viii) Alentando la labor internacional de Promoción de la reforma legal y judicial; UN ' 8` تشجيع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الإصلاح القانوني والقضائي؛
    Las municipalidades desempeñan también una función activa de Promoción de la vivienda social y asequible. UN وتنشط البلديات أيضاً في تعزيز فرص الحصول على الإسكان الاجتماعي وتوفيره بأسعار ميسورة.
    El Comité de Viena continúa preparando y dando amplia difusión a distintos materiales sustantivos y de Promoción. UN وتواصل اللجنة في فيينا إعداد مواد ترويجية وموضوعية متنوعة وتوزيعها على نطاق واسع.
    En este ámbito es preciso intensificar las actividades de concienciación y de Promoción. UN هناك حاجة لزيادة التوعية والدعوة بشأن المسائل الجنسانية في هذا المجال.
    Pero la falta de una definición internacional no debe impedir la acción constructiva de Promoción y protección de los derechos humanos de los pueblos indígenas. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يحول عدم وجود تعريف دولي دون اتخاذ إجراءات إيجابية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Invitado especial Sr. Arvind Mayaram, Presidente de la Oficina de Promoción Industrial de Rajastan (India), Vicepresidente de AMUPI Especialistas UN السيد أرفيند مارايام، رئيس مكتب راجستان للنهوض بالصناعة، الهند، نائب رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار
    i) ¿Qué más se podría hacer para favorecer el objetivo de Promoción de las inversiones de los AII? UN `1` ماذا يمكن عمله من أجل تعزيز هدف تشجيع الاستثمار في سياق اتفاقات الاستثمار الدولية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد