ويكيبيديا

    "del acnur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفوضية
        
    • للمفوضية
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • مفوضية شؤون اللاجئين
        
    • بالمفوضية
        
    • مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    • ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • لمفوضية اللاجئين
        
    • لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
        
    • عن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين
        
    • لبرنامج المفوض السامي
        
    • مفوضية الأمم المتحدة للاجئين
        
    • من مفوضية
        
    • التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    Para todos los 49 proyectos del ACNUR se utilizó el método de alimentos por trabajo introducido por el PMA. UN واستفادت مشاريع المفوضية اﻟ ٤٩ جميعها من برنامج الغذاء لقاء العمل المقدم من برنامج اﻷغذية العالمي.
    El ACNUR está registrando en Burundi, en coordinación con la oficina del ACNUR en Kigali, a otros candidatos a la repatriación voluntaria. UN وتقوم المفوضية في بوروندي حاليا بالتنسيق مع مكتب المفوضية في كيغالي، بتسجيل أسماء مرشحين جدد للعودة الطوعية الى الوطن.
    Esto se hará con la participación comunitaria y la asistencia limitada del ACNUR. UN وسوف ينفذ المشروع باشتراك المجتمع المحلي وبمساعدة محدودة من جانب المفوضية.
    La oficina exterior del ACNUR sigue investigando el paradero de este grupo. UN ويواصل المكتب الميدان التابع للمفوضية استكشاف أماكن وجود هذه المجموعة.
    Colaboradores del ACNUR en la ejecución en Kosovo, República Federativa de Yugoslavia UN شركاء التنفيذ مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كوسوفو
    ACTIVIDADES del ACNUR FINANCIADAS CON FONDOS VOLUNTARIOS: UN أنشطة المفوضية الممولة من صناديق التبرعــات:
    ACTIVIDADES del ACNUR FINANCIADAS CON FONDOS VOLUNTARIOS: UN أنشطة المفوضية الممولة من صناديق التبرعات
    ACTIVIDADES del ACNUR FINANCIADAS CON FONDOS VOLUNTARIOS: UN أنشطة المفوضية الممولة من صناديق التبرعات:
    El personal del ACNUR en Brazzaville sigue trabajando en los locales del PNUD y recibe apoyo administrativo de éste. UN وما زال موظفو المفوضية في برازافيل يعملون بمباني برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويتلقون منه دعما إداريا.
    La intervención de socorro del ACNUR se dirigirá primordialmente a las zonas de repatriación. UN وستوجﱠه عمليات اﻹغاثة التي تقوم بها المفوضية بصورة رئيسية إلى مناطق العائدين.
    ACTIVIDADES del ACNUR FINANCIADAS CON FONDOS VOLUNTARIOS: UN أنشطة المفوضية الممولة من صناديق التبرعات:
    ACTIVIDADES del ACNUR FINANCIADAS CON FONDOS VOLUNTARIOS: UN أنشطة المفوضية الممولة من صنايق التبرعات:
    ACTIVIDADES del ACNUR FINANCIADAS CON FONDOS VOLUNTARIOS: UN أنشطة المفوضية الممولة من صناديق التبرعات:
    La estimación revisada para 1994 incluye esos gastos, así como la contribución del ACNUR a los locales comunes. UN وتشتمل التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ على هذه التكاليف فضلا عن مساهمة المفوضية في اﻷماكن المشتركة.
    ACTIVIDADES del ACNUR FINANCIADAS CON FONDOS VOLUNTARIOS: UN أنشطة المفوضية الممولة من صناديق التبرعات:
    ACTIVIDADES del ACNUR FINANCIADAS CON FONDOS VOLUNTARIOS: UN أنشطة المفوضية الممولة مـن صناديق التبرعات:
    Los Ministerios del Trabajo y Bienestar Social son los colaboradores gubernamentales del ACNUR en Tayikistán, Kirguistán y Kazajstán. UN وتقوم وزارتا العمل والرعاية الاجتماعية بدور النظير الحكومي للمفوضية في كل من طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Su objetivo es seguir mejorando el apoyo técnico y velar por la difusión y aplicación de las directrices del ACNUR. UN والهدف منها هو مواصلة النهوض بالدعم التقني وضمان نشر المبادئ التوجيهية للمفوضية ووضع هذه المبادئ موضع التنفيذ.
    Además, la red de oficinas sobre el terreno del ACNUR en todo el país ejecuta proyectos de mayor escala. UN وهناك أيضا مخططات أوسع نطاقا تقوم بتنفيذها شبكة منتشرة على نطاق البلد من المكاتب الميدانية للمفوضية.
    Con la ayuda del ACNUR, se investigan los antecedentes de los solicitantes de asilo. UN ويجري التحري عن خلفية طالبي اللجوء بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Prestaciones por reducción del personal de proyectos de los asociados en la ejecución del ACNUR UN فوائد التقشف بالنسبة إلى موظفي مشاريع الشركاء المنفذين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Este trato discriminatorio es incompatible con los objetivos de las Naciones Unidas, en general, y del ACNUR, en particular. UN ان هذه المعاملة التمييزية تتنافى مع مهام اﻷمم المتحدة عموما، ومهام مفوضية شؤون اللاجئين بشكل خاص.
    Mandatos de las Naciones Unidas renovables parar el Jefe de Servicios de Auditoría del ACNUR. UN عقود مع الأمم المتحدة محددة المدة وقابلة للتجديد لرئيس خدمات مراجعة الحسابات بالمفوضية.
    Anexo 4 EXPERIENCIA del ACNUR CON EL PRESUPUESTO UNIFICADO UN تجربة مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
    Los representantes del Gobierno y del ACNUR han realizado misiones de sensibilización en los campamentos de refugiados de Touloum y Am Nabak. UN ونفّذ ممثلو الحكومة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعثات توعية في مخيمي اللاجئين في كل من تولوم وأم نبق.
    También hago un llamamiento a las partes para que proporcionen su pleno apoyo a la oficina del ACNUR en los preparativos para la repatriación de refugiados. UN كما أطالب الطرفين ببذل كامل تأييدهما لمفوضية اللاجئين في الاستعدادات ﻹعادة اللاجئين إلى أوطانهم.
    Egipto señaló que el fondo también podría establecerse como un proyecto propio del ACNUR. UN ولاحظت مصر أنه يمكن أيضاً إنشاء الصندوق بوصفه مشروعاً مخصصاً تابعاً لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En el 45º período de sesiones del Comité Ejecutivo del ACNUR se adoptaron importantes decisiones. UN ٣٠ - وأضاف لقد اتخذت قرارات هامة في الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.
    b) " La información geográfica y las operaciones relacionadas con refugiados " , por el representante del ACNUR. UN (ب) " المعلومات الجغرافية والعمليات الخاصة باللاجئين " ، قدمه ممثل مفوضية الأمم المتحدة للاجئين.
    De estos refugiados, unos 80.000 se consideran refugiados necesitados y reciben asistencia del ACNUR. UN ويعتبر ٠٠٠ ٨٠ شخص منهم من اللاجئين المحتاجين ويتلقون المساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Comité de Contratos del ACNUR UN لجنة العقود التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد