ويكيبيديا

    "del marco estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار الاستراتيجي
        
    • للإطار الاستراتيجي
        
    • إطار استراتيجي
        
    • إطار العمل الاستراتيجي
        
    • بالإطار الاستراتيجي
        
    • من الخطة البرنامجية والأولويات
        
    • من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
        
    • الإطار الإستراتيجي
        
    • والإطار الاستراتيجي
        
    • إطاره الاستراتيجي
        
    • إطارا استراتيجيا
        
    • لﻻطار اﻻستراتيجي
        
    • بهم من الإطار
        
    • الخاصة بالإطار
        
    • إطار النتائج اﻻستراتيجية
        
    El Plan se basa en el Programa 19 del marco estratégico del Secretario General. UN وتقوم الخطة على البرنامج 19 من الإطار الاستراتيجي الذي وضعه الأمين العام.
    Además, se ha llevado a cabo un amplio examen en esas siete esferas que sirve de base del marco estratégico integrado. UN وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    La primera parte del marco estratégico será el esbozo del plan, que constituirá un elemento integrante fundamental del proceso de planificación. UN يشكل الإطار الاستراتيجي الجزء الأول من موجز الخطة، الذي هو عنصر رئيسي وجزء لا يتجزأ من عملية التخطيط.
    Programa 12 del marco estratégico: Asentamientos humanos UN البرنامج 12 للإطار الاستراتيجي: المستوطنات البشرية
    Programa 12 del marco estratégico: Asentamientos humanos UN البرنامج 12 للإطار الاستراتيجي: المستوطنات البشرية
    Así, podía detectar los problemas que planteaba la aplicación del marco estratégico para abordarlos desde el primer momento. UN ويستطيع أيضاً تحديد التحديات في مجال تنفيذ الإطار الاستراتيجي بحيث يمكن معالجتها في مرحلة مبكرة.
    Las cuestiones pendientes de examen incluían la cuestión de la aplicación del marco estratégico o del MANUD a casos en que no había un gobierno en ejercicio. UN ومن القضايا التي ما زال يتعين معالجتها مسألة الإطار الاستراتيجي أو إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في حالات عدم وجود حكومة تؤدي مهامها.
    El establecimiento y la aplicación del marco estratégico se facilitarán en la Sede bajo la dirección de la Vicesecretaria General. UN وسيتم في المقر تيسير وضع وتنفيذ الإطار الاستراتيجي تحت إشراف نائبة الأمين العام.
    Las directrices genéricas para la ulterior aplicación del marco estratégico se aprobaron tras celebrar consultas con el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وعقب التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية تم اعتماد مبادئ توجيهية عامة لزيادة تطبيق الإطار الاستراتيجي.
    Así se hace en la presentación de los gastos con arreglo a los objetivos y subobjetivos del marco estratégico de recursos en el texto principal del presente documento. UN ويتم هذا بتقديم النفقات بحسب أهداف الإطار الاستراتيجي للنتائج وأهدافه الفرعية في النص الأساسي من هذه الوثيقة.
    Mediante la aplicación del método del marco estratégico en ámbitos concretos se han determinado principios y relaciones pertinentes. UN 144- وقد حدد نهج الإطار الاستراتيجي الذي اتبع في مجالات معينة، مبادئ وعلاقات ذات صلة.
    El esbozo sería la segunda parte del marco estratégico. UN وتبعا لذلك، ستتيسر عملية صنع القرار، وسيصبح المخطط الجزء الثاني من الإطار الاستراتيجي.
    Dichos órganos participaron en la preparación y aprobación del marco estratégico mediante el uso de cuestionarios y el examen de varios proyectos preparados en 13 sesiones diferentes de comités técnicos y órganos rectores. UN وقد أقرت مجالس الإدارة هذه الاستراتيجية وشاركت في إعداد الإطار الاستراتيجي وإقراره من خلال استخدام الاستبيانات ودراسة عدة مسودات في ثلاثة عشر اجتماعاً عقدتها اللجان التقنية والهيئات الرئاسية.
    Burundi ha aprobado su programa de desarrollo que es resultado del marco estratégico provisional para la reactivación económica y la reducción de la pobreza. UN لقد اعتمدت بوروندي برنامجها الإنمائي باعتباره جزءا من الإطار الاستراتيجي المؤقت للانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر.
    Ambos elementos, el plan y el esbozo, formarían parte del marco estratégico. UN وكلا العنصرين، الخطة والمخطط، سيكونان جزأين في الإطار الاستراتيجي.
    Análisis, seguimiento y evaluación del marco estratégico de Lucha contra la Pobreza en Malí UN تحليل ومتابعة وتقييم الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في مالي.
    Los asociados de ejecución deberían participar en la elaboración del marco estratégico a fin de que la labor de la organización se pudiera orientar con arreglo a un enfoque integrado. UN وتنبغي الاستعانة بالشركاء التنفيذيين في وضع الإطار الاستراتيجي من أجل التوصل إلى نهج شامل في توجيه عمل المنظمة.
    La aprobación por parte de la Comisión del marco estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi constituye un logro importante para el proceso de consolidación de la paz. UN واعتبر إقرار اللجنة للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي إنجازاً هاماً في عملية بناء السلام.
    Matriz del mecanismo de vigilancia y seguimiento del marco estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi UN مصفوفة لآلية الرصد والتتبع للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Aprobación del mecanismo de vigilancia y seguimiento del marco estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi UN اعتماد آلية الرصد والتتبع للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    A fin de aplicar con éxito el plan de acción del marco estratégico, todas estas cuestiones deberían recibir la atención prioritaria de la comunidad internacional. UN وبغية التنفيذ الناجح لخطة عمل إطار استراتيجي ينبغي أن تلقى جميع تلك القضايا الاهتمام المركز من لدن المجتمع الدولي.
    La duración del marco estratégico es de cinco años y se revisó a mitad de período, en 2007. UN إطار العمل الاستراتيجي يمتد عمره خمس سنوات وأُجري استعراض منتصف المدة له في عام 2007.
    Finalización del mecanismo de vigilancia y seguimiento del marco estratégico para la consolidación de la paz en Burundi. UN 2 - الانتهاء من إعداد آلية الرصد والتتبع الخاصة بالإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي.
    (Programa 8 del marco estratégico para el período 2010-2011)** UN (البرنامج 8 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2010-2011)**
    Examen de la sección correspondiente a la UNCTAD del marco estratégico UN استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
    Ahora bien, estas regiones serían el objetivo del marco estratégico de la opción que permitiese evaluaciones futuras más amplias. UN غير أن هذه الأقاليم سوف تكون محور الإطار الإستراتيجي للخيار مما يمكن من إجراء تقييمات اكثر شمولا في المستقبل.
    Actualmente se está debatiendo cómo facilitar los intercambios periódicos y frecuentes para asegurar un diálogo político continuo sobre la aplicación del marco estratégico para la Consolidación de la Paz y del marco estratégico de lucha contra la pobreza. UN وتجري مناقشات لمعرفة كيفية تيسير عمليات التواصل المنتظم والمتواتر لكفالة استمرار الحوار السياسي بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    2. Encomia al programa VNU por el éxito en la formulación y la puesta en marcha del marco estratégico y la matriz integrada de resultados y recursos para 2014-2017, y por sus esfuerzos encaminados a aumentar su eficacia y eficiencia operacionales; UN 2 - يثني على برنامج متطوعي الأمم المتحدة لنجاحه في وضع واستهلال إطاره الاستراتيجي ومصفوفته المتكاملة للنتائج والموارد للفترة 2014-2017 ولما يبذله من جهود لتحسين الفعالية والكفاءة التشغيليتين؛
    El Consejo de Administración, en su resolución HSP/GC/21/2, pidió a la Directora Ejecutiva que preparara, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, una versión revisada del marco estratégico y el programa de trabajo y el presupuesto para el bienio 2008-2009. UN وفي القرار HSP/GC/21/2، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يعد، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، إطارا استراتيجيا وبرنامج عمل منقحين وميزانية منقحة لفترة السنتين 2008-2009.
    b) Los directores de programas prepararán las partes del marco estratégico que les correspondan con tiempo suficiente para que puedan ser examinadas por los órganos mencionados en los párrafos 4.8 y 4.9. UN (ب) يعد مديرو البرامج مشاريع الأجزاء الخاصة بهم من الإطار بحيث يتيحون وقتا كافيا لاستعراضها من قبل الهيئات المشار إليها في البندين 4-8 و 4-9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد