ويكيبيديا

    "del plan de acción nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة العمل الوطنية
        
    • لخطة العمل الوطنية
        
    • خطة عمل وطنية
        
    • بخطة العمل الوطنية
        
    • خطة العمل الوطني
        
    • وخطة العمل الوطنية
        
    • وخطة العمل الوطني
        
    • خطة عملها الوطنية
        
    • لخطة العمل اﻹندونيسية الوطنية
        
    • للخطة الوطنية
        
    • خطة العمل القومية
        
    • عناصر خطة العمل
        
    En relación con ello, el Comité observa con inquietud que aún se halla sin financiación el 47% del Plan de Acción Nacional por la Infancia. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد مع القلق أن ٤٧ في المائة من خطة العمل الوطنية لصالح اﻷطفال لا تزال دون تمويل.
    Dicha estrategia deberá contar con un componente de sensibilización y educación y formar parte del Plan de Acción Nacional del país. UN وينبغي أن تتضمن استراتيجية من هذا القبيل عنصر توعية وتعليم وأن تشكل جزءاً من خطة العمل الوطنية للبلد.
    27. Rumania es uno de los cinco países de Europa oriental que ya han iniciado el proceso del Plan de Acción Nacional. UN ٢٧ - وأفادت أن رومانيا هي إحدى البلدان الخمسة في أوروبا الشرقية التي طرحت فعلا عملية خطة العمل الوطنية.
    Deberá haber participación de la comunidad internacional, y las organizaciones no gubernamentales deberán prestar asistencia en el diseño, la aplicación y la vigilancia del Plan de Acción Nacional. UN وينبغي أن يساعد المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية على تصميم خطة العمل الوطنية وتنفيذها ورصدها.
    Todas las actividades relacionadas con los convenios y las convenciones están dentro del marco general del Plan de Acción Nacional para el Medio Ambiente. UN وتدخل كل اﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقيات في اﻹطار الشامل لخطة العمل الوطنية للبيئة.
    La versión definitiva del Plan de Acción Nacional para la educación en la esfera de los derechos humanos se dio a conocer en julio de 1997. UN وقد صدرت خطة العمل الوطنية النهائية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في تموز.يوليه ١٩٩٧.
    En cuarto lugar, se ha establecido un Programa 21 nacional, sobre la base del Plan de Acción Nacional para el medio ambiente. UN رابعا، إعداد جدول أعمال القرن ٢١ الوطني بالاستناد إلى خطة العمل الوطنية للبيئة.
    El Comité pide que en el próximo informe del Estado parte se brinde más información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف.
    El Comité pide que en el próximo informe del Estado parte se brinde más información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف.
    El Comité también toma nota con apreciación de la aprobación, a raíz de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, del Plan de Acción Nacional en favor de la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño en 1992. UN وتحيط اللجنة علما أيضا مع التقدير باعتماد خطة العمل الوطنية لصالح بقاء الطفل وحمايته ونمائه، في عام ١٩٩٢.
    Los objetivos del Plan de Acción Nacional en favor de la infancia se han incorporado en todos los planes de desarrollo del país. UN وقد أدمجت أهداف خطة العمل الوطنية من أجل الطفل في جميع الخطط اﻹنمائية لبوتان.
    El Comité pide que en el próximo informe del Estado parte se brinde más información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف.
    Indicó que, en coordinación con las filiales regionales, esa Comisión se encargaba de la ejecución del Plan de Acción Nacional en las seis regiones del país. UN وأوضحت أن هذه اللجنة مسؤولة، بالتنسيق مع اللجان اﻹقليمية الفرعية، عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في جميع مناطق البلد الست.
    Indicó que, en coordinación con las filiales regionales, esa Comisión se encargaba de la ejecución del Plan de Acción Nacional en las seis regiones del país. UN وأوضحت أن هذه اللجنة مسؤولة، بالتنسيق مع اللجان اﻹقليمية الفرعية، عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في جميع مناطق البلد الست.
    Coordinador del Plan de Acción Nacional contra la Desertificación de Chile UN منسق خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر في شيلي
    El lugar, en su caso, podrá ser un componente del Plan de Acción Nacional del país; UN ويمكن للموقع، عندما يكون ذلك مناسباً، أن يصبح عنصراً في خطة العمل الوطنية لذلك البلد:
    :: Las organizaciones no gubernamentales deben participar en la puesta en práctica de los diversos elementos del Plan de Acción Nacional. UN :: ينبغي إشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ مختلف عناصر خطة العمل الوطنية.
    Los miembros de la sociedad civil, entre los cuales se contaban dirigentes religiosos, se vincularon positivamente a la preparación del Plan de Acción Nacional en el Senegal. UN وفي السنغال، تم العمل بنجاح على إشراك أعضاء المجتمع المحلي، بمن فيهم القادة الدينيون، في إعداد خطة العمل الوطنية.
    Dichos planes deberían constituir una parte integrante del Plan de Acción Nacional general sobre los derechos humanos. UN وينبغي أن تشكل هذه الخطط جزءا مكملا لخطة العمل الوطنية الشاملة لحقوق اﻹنسان.
    Ecuador. Fortalecimiento de la capacidad nacional mediante la realización del Plan de Acción Nacional en materia de derechos humanos. UN إكوادور: تدعيم القدرات الوطنية من خلال تنفيذ خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Este informe presenta los progresos realizados en su aplicación, la cual se desarrolla en el marco del proceso del Plan de Acción Nacional para el medio ambiente (PNAE). UN ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وهو ما يحدث في إطار العملية الخاصة بخطة العمل الوطنية من أجل البيئة.
    Todos los años se analiza la situación de la mujer en el mercado de trabajo con ocasión de la puesta en práctica del Plan de Acción Nacional a favor del empleo. UN ويتم تحليل حالة المرأة في سوق العمل سنويا في إطار تنفيذ خطة العمل الوطني لصالح الاستخدام.
    - Ex jefa del proyecto de promoción de la aplicación de la Convención y del Plan de Acción Nacional en favor de la Infancia desde la ratificación de la Convención en 1993 hasta 2000 UN رئيسة سابقة لمشروع تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وخطة العمل الوطنية للطفولة منذ التصديق عليها في عام 1993 وحتى عام 2000
    Al final del capítulo se señala la intención de las autoridades con respecto a los ejes 7 y 9 de la Estrategia marco y del Plan de Acción Nacional para aplicar la política de igualdad de la mujer y el hombre (junio de 2001): UN تلاحظ أخيرا الفصل الخاص بنوايا السلطات التي تم صياغتها في إطار المحاور 7 إلى 9 والاستراتيجية وخطة العمل الوطني لتنفيذ سياسة المساواة بين الرجل والمرأة (حزيران/يونيه 2001):
    El Comité pide al Estado Parte que incluya en su segundo informe periódico una copia del Plan de Acción Nacional e información sobre su ejecución. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري الثاني نسخة من خطة عملها الوطنية ومعلومات عن تنفيذها.
    Gracias a estas medidas y mediante la participación activa en todos los niveles de la sociedad, en particular al nivel popular, se ha logrado la ejecución eficaz y firme del Plan de Acción Nacional. UN وبتلك الخطوات، وبالمساهمة النشيطة على مختلف مستويات المجتمع، بما فيها المستوى الشعبي، تمت كفالة التنفيذ الفعال والثابت للخطة الوطنية.
    De aquí al año 2000 los esfuerzos se concentrarán en el logro de los objetivos fijados en el marco del Plan de Acción Nacional para la supervivencia del niño. UN وستركز الجهود حتى عام ٠٠٠٢ حول تحقيق اﻷهداف المحددة في إطار خطة العمل القومية من أجل بقاء الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد