ويكيبيديا

    "detallado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مفصلة
        
    • مفصل
        
    • تفصيلي
        
    • تفصيلية
        
    • مفصلا
        
    • المفصل
        
    • تفصيلا
        
    • التفصيلي
        
    • شامل
        
    • تفصيليا
        
    • مفصلاً
        
    • المفصلة
        
    • تفصيلاً
        
    • التفصيلية
        
    • مفصّل
        
    La ONUSAL ha solicitado un plan detallado de finalización de actividades, así como información sobre el futuro de los agentes de la Policía Nacional. UN وقد طلبت البعثة خطة مفصلة ﻹنهاء تلك البرامج تدريجيا في الشهور المقبلة، فضلا عن معلومات عن مستقبل أفراد الشرطة الوطنية.
    El proyecto de artículos que se está examinando es necesariamente detallado y proporciona una base sólida para una labor ulterior. UN وذكرت أن مشاريع المواد قيد النظر ذات طابع مفصل بالضرورة وهي تشكل أساسا سليما لمزيد من العمل.
    La delegación del Frente POLISARIO afirmó que no deseaba hacer un análisis específico y detallado del acuerdo marco. UN وذكر وفد جبهة البوليساريو أنه لا يرغب في مناقشة مشروع الاتفاق الإطاري بشكل تفصيلي ومحدد.
    Confía en que se celebre un debate detallado sobre las propuestas presupuestarias de los dos tribunales durante las consultas oficiosas. UN وأردف قائلا إن وفده يتطلع إلى إجراء مناقشة تفصيلية لبيانات الميزانية المتعلقة بالمحكمتين خلال مشاورات غير رسمية.
    Todos los años el PNUMA publica un informe detallado de sus actividades de evaluación. UN يصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة كل سنة تقريرا مفصلا عن أنشطته التقييمية.
    Apoyamos el detallado y profundo informe del Grupo de Trabajo, que constituye una base sólida para proseguir la búsqueda del consenso. UN ونحن نؤيد التقرير المفصل والدقيق المقدم من الفريق العامل والذي يرسي أساسا متينا لمواصلة السعي للتوصل إلى اتفاق.
    Por consiguiente, el informe presentado es un poco más extenso y detallado que lo habitual. UN ونتيجة لذلك، جاء التقرير المعروض أطول قليلا وأكثر تفصيلا مما جرت عليه العادة.
    En el anexo III figura el plan detallado de reducción del personal militar. UN ويــرد في المرفق الثالـث الجدول الزمنــي التفصيلي للتخفيض التدريجي لﻷفراد العسكريين.
    Se prevén un plan de acción detallado para Bangladesh e intervenciones concretas en Nepal. UN ووضعت خطة عمل مفصلة لبنغلاديش ويتوقع وضع خطط تدخل محددة في نيبال.
    En caso de que un bien fuera retenido como consecuencia de dicha legislación, el interesado recibirá un certificado detallado. UN وفي حالة منع أشياء خاصة بأحد المعتقلين بموجب هذا التشريع، تعطى للشخص المعني شهادة مفصلة بذلك.
    En el cuadro 3 del documento de referencia figura un plan detallado de costos. UN وترد خطة مفصلة للتكاليف في الجدول 3 الوارد في وثيقة المعلومات الأساسية.
    Este pidió un escrito detallado a la afectada para ponerlo en conocimiento de las autoridades y brindarle protección. UN وقد طلبت هذه اﻷخيرة من المذكورة تقديم تقرير مفصل ﻹبلاغه إلى السلطات ولطلب توفير حماية.
    En el anexo IV del presente informe figura un análisis detallado de la Sección. UN ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير تحليل مفصل عن هذا القسم.
    A continuación figura un esbozo detallado de las disposiciones de dicha sección. UN يُرجى الاطلاع فيما يلي على ملخص مفصل لأحكام الباب المذكور.
    Tales cuestiones varían de un ordenamiento jurídico a otro y a juicio de Australia requieren un análisis detallado. UN وهذه المسائل تختلف باختلاف النظم القانونية وهي تحتاج في رأي استراليا الى تحليل تفصيلي.
    En el anexo IX figura un desglose detallado de los gastos. UN ويرد في المرفق التاسع تحليل تفصيلي للتكاليف.
    Debería contar con metas y prioridades sustantivas claras y un marco de resultados detallado que abarque todas las dimensiones del programa; UN ويتعين أن تكون له أهداف غير غامضة ومجال تركيز موضوعي واضح وإطار نتائج تفصيلية يغطي جميع أبعاد البرنامج.
    Este documento comprende un informe detallado de las medidas que ha adoptado el FNUAP para dar cumplimiento a las recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريرا مرحليا مفصلا عن الخطوات التي اتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوصيات السابقة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات.
    El Comité desarrollaría su diálogo sobre la base de ese informe detallado. UN وبعد ذلك تجري اللجنة الحوار على أساس ذلك التقرير المفصل.
    Por ello es necesario un examen detallado de los distintos sectores en todos los esquemas. UN ولذلك فإن ثمة حاجة إلى النظر تفصيلا في قطاعات محددة في جميع المخططات.
    En el cuadro infra se proporciona un desglose detallado de la plantilla. UN ويرد البيان التفصيلي لجدول ملاك الموظفين في الجدول التالي أدناه.
    El informe es detallado y contiene recomendaciones de gran valor. UN وهو تقرير شامل ويتضمن الكثير من التوصيات القيمة.
    Las Naciones Unidas deberían llevar a cabo un examen detallado de la aplicación de la Estrategia y la Declaración. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تجري استعراضا تفصيليا لتنفيذ الاستراتيجية واﻹعلان.
    Quiero un informe detallado de todos los análisis que le han hecho. Open Subtitles اريد تقريراً مفصلاً عن كل التحاليل التي قمتم بها عليها
    A la vez incluyen lo detallado y de principio relacionado con el aseguramiento de cada derecho y su ejercicio. UN ومع ذلك كله، فانها تنطوي على المسائل المفصلة والمبدئية المتعلقة بضمان وممارسة كل حق من الحقوق.
    Se realizará un nuevo examen detallado cuando se aclare la situación sobre el terreno. UN وسيجرى استعراض أكثر تفصيلاً عندما تتضح الأمور على أرض الواقع بصورة أفضل.
    El plan de acción detallado elaborado conforme a las recomendaciones de la OSSI quedará recogido en ese informe de próxima presentación. UN وأضاف أن خطة العمل التفصيلية التي سوف تستنير بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية سوف ترد في التقرير المقبل.
    La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función. UN ورأى ذلك الوفد أنه لن تكون هناك عوائق أمام اضطلاع الأمم المتحدة بذلك الدور إلى أن يتم إجراء تحليل مفصّل من ذلك القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد