El objetivo era crear capacidades en cuanto a redes de educación e investigación. | UN | والهدف هو بناء القدرات على الربط الشبكي في مجالي التعليم والبحث. |
También realiza intensas actividades de educación pública e investigación para promover la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidades. | UN | وهي تتولى بنشاط أيضاً تثقيف الجمهور والبحث من أجل تشجيع تساوي الفرص للأشخاص الذين يعانون من عاهات. |
Por ello toda organización necesita un sistema de inspección e investigación con amplias facultades. | UN | وبالتالي، فإن كل مؤسسة من المؤسسات بحاجة الى نظام قوي للتفتيش والتحقيق. |
Secretaría de Prevención e investigación del Terrorismo: | UN | الأمانة المعنية بمنع الإرهاب والتحقيق فيه: |
La Oficina de Evaluación e investigación depende del Director Ejecutivo Adjunto de Programas. | UN | يرفع مكتب التقييم والبحوث تقاريره الى نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج. |
1971: Certificado en metodología de la investigación y docencia jurídicas, Instituto de Docencia e investigación Jurídicas, Santiago (Chile) | UN | ١٧٩١ شهادة في منهجية البحوث القضائية والتعليم القضائي، من معهد التعليم والبحوث القضائية، سانتياغو، شيلي. |
Casos especiales de auditoría e investigación | UN | الحالات الخاصــة لمراجعـــة الحسابــات والتحقيقات |
Además, se está creando un instituto virtual de capacitación e investigación en comunicaciones plurilingües. | UN | ويجري حاليا إنشاء معهد عملي لأغراض التدريب والبحث في الاتصالات المتعددة اللغات. |
Fuente: Indicadores de ciencia e investigación para 2001, Oficina Nacional de Estadística, 2002. | UN | المصدر: مؤشرات العلم والبحث لعام 2001، المكتب الإحصائي التشيكي، عام 2002. |
Fuente: Indicadores de ciencia e investigación para 2001, Oficina Nacional de Estadística, 2002. | UN | المصدر: مؤشرات العلم والبحث لعام 2001، المكتب الإحصائي التشيكي، عام 2002. |
En este sentido, aún no se han generalizado las contribuciones presupuestarias del Gobierno destinadas a educación, capacitación e investigación en materia de comercio. | UN | ومن ذلك مثلاً أن إفراد الحكومة مخصصات في الميزانية للتعليم والتدريب والبحث في المجال التجاري لم يصبح أمراً شائعاً بعد. |
Servicio de Auditoría Interna e investigación | UN | دائرة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق |
Servicio de Auditoría Interna e investigación | UN | دائرة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق |
Estas audiencias pueden proporcionar una base para trabajos futuros de defensa e investigación. | UN | ويمكن لجلسات الاستماع هذه أن توفر أساساً لأعمال الدعوة والتحقيق المقبلة. |
:: Vigilancia e investigación de violaciones de los derechos humanos, mediante visitas regulares sobre el terreno por todo el país | UN | :: رصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها استنادا إلى القيام بزيارات ميدانية منتظمة إلى جميع أنحاء البلد |
Los gobiernos nacionales y locales tienen una función que cumplir en este proceso, al igual que las redes internacionales de enseñanza e investigación. | UN | لذا لا بد للحكومات الوطنية والمحلية جميعها من أن تقوم بدور في هذه العملية اضافة إلى الشبكات الدولية للتعليم والبحوث. |
El nuevo puesto de servicios generales proporcionaría apoyo de secretaría e investigación a esa Oficina. | UN | وستوفر الوظيفة الجديدة في فئة الخدمات الدعم في أعمال السكرتارية والبحوث لذلك المكتب. |
Equipo Argentino de Trabajo e investigación Psicosocial | UN | الفريق الأرجنتيني للعمل والبحوث النفسية والاجتماعية |
A finales de 2004 el Ministerio de Educación e investigación encargó un informe enmarcado en su Programa de alfabetización digital. | UN | في أواخر عام 2004، أعدّت وزارة التعليم والبحوث تقريراً كجزء من برنامج الوزارة الجاري لتعزيز الثقافة الرقمية. |
Se están proporcionando los recursos humanos y materiales necesarios a las Unidades de Control e investigación Disciplinaria. | UN | ويجري العمل على توفير الموارد البشرية والمادية اللازمة لوحدتي الرقابة والتحقيقات التأديبية. |
También ha participado en actividades de desarrollo e investigación en África y el Caribe. | UN | وشاركت أيضا في الاضطلاع بأعمال وبحوث إنمائية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
Entre ellos figuraban iniciativas en materia de educación preventiva, tratamiento y rehabilitación, e investigación. | UN | وشملت هذه المشاريع مبادرات في ميادين التثقيف الوقائي، والمعالجة وإعادة التأهيل، والأبحاث. |
Se realizaron actividades de información e investigación relativas a los países pobres muy endeudados. | UN | وجرى الاضطلاع بأنشطة مجمع معلومات وإجراء البحوث المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
El Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y otros centros de estudio e investigación deberían formar parte de esa iniciativa. | UN | وينبغي أن يشكل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والمجامع الفكرية والبحثية الأخرى جزءا من هذا الجهد. |
Se necesitaba esa creación de capacidad no solo para mejorar los conocimientos sustantivos sino también para perfeccionar las técnicas de entrevista e investigación. | UN | وذُكر أنَّ الغرض من المساعدة في بناء القدرات لا يقتصر على تعزيز المعارف الفنية، بل يشمل أيضا أساليب الاستجواب والتحري. |
Deberán adoptarse o mantenerse políticas para lograr el control de calidad de los productos, medios de distribución adecuados y seguros, sistemas internacionales normalizados de rotulado e información, así como programas de educación e investigación en estas esferas. | UN | واﻷخذ بالمعايير الدولية الموحدة في تعريف السلع وفي المعلومات المقدمة عنها، وكذلك لوضع برامج تثقيف وبحث في هذه المجالات. |
Sin embargo, esos indicadores no pueden satisfacer la necesidad de información e investigación actualizada en relación con el género. | UN | غير أن هذه المؤشرات لا يمكنها تلبية الاحتياجات إلى معلومات وأبحاث معاصرة عن الفوارق بين الجنسين. |
Al centrarse en el fomento de la capacidad, el programa procura reducir el riesgo de plagas de langostas mediante actividades de gestión e investigación a largo plazo en los países afectados. | UN | وهو يعمل على تخفيض خطر حدوث طاعون الجراد من خلال اﻹضطلاع بأنشطة إدارية وبحثية طويلة اﻷجل في البلدان المتأثرة، وذلك من خلال التركيز على بناء القدرات. |
Si bien las estrategias de enjuiciamiento e investigación se preparan en La Haya, la obtención de pruebas se realiza en su mayoría en los Estados de la ex Yugoslavia. | UN | وبينما توضع استراتيجيات المحاكمة وإجراء التحقيقات في لاهاي، تؤدي معظم أعمال جمع اﻷدلة في دول يوغوسلافيا السابقة. |
El Servicio de Auditoría Interna e investigación presenta informes al Secretario General. | UN | تقدم وحدة المراجعة الداخلية للحسابات والتقصي تقاريرها إلى الأمين العام. |
Los oradores resaltaron los estrechos vínculos que existían entre la prevención de la corrupción por una parte y su detección e investigación y el enjuiciamiento de los responsables por la otra. | UN | وأبرز المتكلِّمون الصلة الوثيقة بين منع الفساد وكشفه والتحرّي عنه وملاحقة مرتكبيه. |