ويكيبيديا

    "el imperio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإمبراطورية
        
    • وحكم
        
    • وسيادة
        
    • بسيادة
        
    • الامبراطورية
        
    • إمبراطورية
        
    • سيادة
        
    • امبراطورية
        
    • وسلطان
        
    • للإمبراطورية
        
    • وبسيادة
        
    • الإمبراطوريه
        
    • للامبراطورية
        
    • الإستعمار
        
    • لحكم
        
    Sí, nos llaman extremistas, insurgimos contra el Imperio, insurgimos contra el modelo de dominación. UN نعم، قد نوصف بأننا متطرفون ولكننا نثور ضد الإمبراطورية وضد نموذج الهيمنة.
    He intentado convencerme de que mis temores por el Imperio eran injustificados. Open Subtitles لقد حاولت إقناع نفسى بأن مخاوفى على الإمبراطورية غير معقولة
    La distancia recorrida en este proceso se mide a través del respeto de los derechos humanos y el Imperio del derecho. UN والمسافة التي نقطعها في هذه العملية تقاس بدرجة احترام حقوق اﻹنسان وحكم القانون.
    Vinculada con la cuestión de los derechos humanos está la cuestión del gobierno democrático y el Imperio del derecho. El gobierno democrático promueve los derechos humanos. UN وترتبط قضية الحكم الديمقراطي وحكم القانون بقضية حقوق الانسان، ﻷن الحكم الديمقراطي يعزز حقوق الانسان.
    Afirmando enérgicamente que las medidas contra el terrorismo han de respetar los derechos humanos y el Imperio de la ley, UN وإذ نؤكد بشدة على أن التصدي للإرهاب يتعين أن يكون في إطار احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون،
    También formará parte del grupo de trabajo sectorial sobre el Imperio de la ley. UN وستشارك اليونيسيف أيضا في الفريق العامل في هذا القطاع المعني بسيادة القانون.
    ¿No tienes miedo de que el Imperio te descubra y acabe contigo? Open Subtitles الست خائفا ان تكشف الامبراطورية هذه العملية الصغيرة وتقوم باغلاقها؟
    el Imperio futuro Está en sus manos Open Subtitles مستقبل الإمبراطورية بدون مجاملات بين يديها
    Pero por otro lado, el Imperio estaba realmente dando sus últimos coletazos. Open Subtitles لكن من ناحية أخرى، كانت الإمبراطورية أخيراً على شفير الهاوية.
    Su alteza el Imperio chino debe saberlo. Open Subtitles سموّك، الإمبراطورية الصينية يجب أنّ تعرف
    el Imperio Chino-Soviético arrasó con el globo. Open Subtitles الإمبراطورية الصينية السوفيتية اكتسحت الكرة الأرضيةُ.
    Sus criterios esenciales son la moralidad, la dignidad inherente de la persona humana y el Imperio del derecho. UN إن المعايير اﻷساسية هي الاخلاص والكرامة المتأصلة في الانسان وحكم القانون.
    Debemos desarrollar y consolidar instituciones democráticas y el Imperio del derecho. UN ويجب علينا أن نطور ونعزز المؤسسات الديمقراطية وحكم القانون.
    La preservación de la paz y la promoción de la democracia y el Imperio del derecho están a la par con la protección de los derechos humanos. UN وحفظ السلم وتشجيع الديمقراطية وحكم القانون تتماشى وحماية حقوق اﻹنسان.
    No se trata sólo de combatir al narcotráfico, sino de restablecer plenamente la seguridad pública y el Imperio de la ley. UN ولا يهدف هذا إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات فحسب، بل إلى إعادة إرساء الأمن العام وسيادة القانون بشكل تام.
    Todo ello sugiere la necesidad de estudiar medidas que garanticen la disipación de estos temores e inquietudes, y el refuerzo de la justicia y el Imperio de la ley; UN وكل ذلك يدعو إلى دراسة التدابير الكفيلة بإزالة هذه المخاوف وذلك القلق ودعم العدالة وسيادة القانون.
    Pero quiero reiterar que creemos firmemente en el Imperio de la ley en la República, de conformidad con la posición de la Unión Africana. UN ولكني أود أن أؤكد من جديد هنا أننا يؤمن إيمانا شديدا بسيادة قانون الجمهورية، وفقا للموقف الذي أجمله الاتحاد الأفريقي.
    Se admite que el estado de derecho será reemplazado por el Imperio del terrorismo, pero eso no es todo. UN ويعترف التقرير بأنه سيستعاض عن سيادة القانون بسيادة الإرهاب. ولكن ليس هذا كل ما في الأمر.
    De haber sido como quería nuestro padre, el Imperio se habría desmoronado. Open Subtitles لو كان أبي نفّذ ما أراد لكانت الامبراطورية إنقسمت لأجزاء
    Mientras que el Imperio de Napoleón duró ocho años, su legado duró mucho más tiempo. TED وفي حين بقيت إمبراطورية نابليون ثمان سنوات، فإن إرثها بقي لوقت أطول بكثير.
    Por lo tanto, el Imperio de la ley está gravemente amenazado en Nigeria. UN ولذا، فإن سيادة القانون في نيجيريا معرضة لخطر شديد في نيجيريا.
    Das unos pasos un poco raros al caminar, como si hubieras crecido en el Imperio Japonés y alguien hubiera vendado tus pies. Open Subtitles بأخذكي خطوات واسعة غريبة عندما تمشين كما لو أنكي قد صعدتي إلى امبراطورية اليابان و شخص ما أحاط بقدميك
    Asimismo, el establecimiento del principio de la responsabilidad internacional, como se ha hecho en el caso de los tribunales penales internacionales para la antigua Yugoslavia y Rwanda, puede ser un aspecto clave de la restauración de la paz, la reconciliación y el Imperio del derecho. UN وبالمثل يمكن أن يشكل إقرار مبدأ المسؤولية الدولية كما هو الحال بالنسبة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، جانباً أساسياً ﻹعادة السلام والمصالحة وسلطان القانون.
    Es una humillación sin precedentes para el Imperio. Open Subtitles انها اهانه لم يسبق لها مثيل للإمبراطورية.
    Su propia experiencia les convenció de las ventajas que ofrecen la economía de mercado, el Imperio del derecho y la democracia. UN إن خبرتهم الذاتية قد أقنعتهم بمزايا اقتصاد حر وبسيادة القانون والديمقراطية.
    Aunque decadente y corrupto, debilitado por políticas y guerras, el Imperio romano seguía siendo la potencia más fuerte de la tierra. Open Subtitles بالرغم من الإنحطاط والفساد والضعف الناتجين من السياسه والحرب بقت الإمبراطوريه الرومانيه أعظم قوه على الأرض
    Después de que Sri Lanka fuera colonizada por el Imperio Británico, las leyes británicas se fueron aplicando paulatinamente en todo el país. UN وبعد أن خضعت سري لانكا للامبراطورية البريطانية، بدأت القوانين البريطانية تسري تدريجياً في جميع أنحاء البلاد.
    Así que no parece que el Imperio sea una gran explicación para la Gran Divergencia. TED لذلك فلا يبدو أن الإستعمار هو التفسير الأوضح والأعم لذلك الإختلاف العظيم.
    Al mismo tiempo, los países en desarrollo necesitan apoyo y asistencia para promover sus instituciones nacionales y construir cimientos firmes para el Imperio del derecho y la administración de justicia. UN وفي الوقت ذاته تتطلب البلدان النامية الدعم والعون لتعزيز مؤسساتها المحلية وبناء أسس قوية لحكم القانون وإقامة العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد