Las oficinas del Presidente y del Primer Ministro del nuevo Gobierno Federal de Transición colaboraron en la organización del programa. | UN | وقد نظم البرنامج بالاشتراك بين مكتبي رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية التي شكلت مؤخرا. |
Sin embargo, el Gobierno Federal de Transición de Somalia afronta un gran obstáculo. | UN | إلا أن هناك عقبة كبرى تواجه الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال. |
Qanyare Afrah Mohamed, empresario y Ministro de Seguridad Nacional del Gobierno Federal de Transición | UN | محمد قنياري أفراح، رجل أعمال ووزير الأمن الوطني في الحكومة الاتحادية الانتقالية |
Estimación para 2007: fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición integradas por 4.500 efectivos | UN | التقديرات لسنة 2007: 500 4 من أفراد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية |
:: Enmienda de la Carta Federal de Transición para permitir que avance el proceso constitucional | UN | :: تعديل الميثاق الاتحادي الانتقالي للتمكين من المضي قُدما في عملية إعداد الدستور |
Desafiaron y socavaron la autoridad del presente Gobierno Federal de Transición y propagaron la inseguridad por el país. | UN | وقد تحدوا وقوضوا سلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية الحالية، ونشروا حالة من عدم الأمن في البلد. |
Una parte de ese dinero, no se sabe cuánto, había de utilizarse en acciones militares contra el Gobierno Federal de Transición. | UN | وكان من المقرر استخدام قسط غير معروف من تلك الأموال في شن أعمال عسكرية ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
El Consejo también escuchó la intervención del Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal de Transición de Somalia, Mohamed Abdullahi Omaar. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به محمد عبد الله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال. |
Por lo tanto, instamos a los Estados Miembros a entregar urgentemente sus contribuciones prometidas al Gobierno Federal de Transición. | UN | ولذلك نهيب بالدول الأعضاء أن تفرج بشكل عاجل عن التبرعات التي تعهدت بتقديمها للحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí | UN | كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية |
No obstante, sigue habiendo niños en las fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición y las milicias afines. | UN | غير أن الأطفال لا يزالون في عداد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية والمليشيات الحليفة لها. |
Se ha reconstituido un comité técnico interministerial del Gobierno Federal de Transición para trabajar con la comunidad internacional. | UN | وأُعيد تشكيل اللجنة التقنية المشتركة بين الوزارات التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية للعمل مع المجتمع الدولي. |
Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí | UN | كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال |
Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí | UN | كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال |
Algunos miembros pidieron también que el Gobierno Federal de Transición adoptase medidas contra la piratería. | UN | ودعا بعض الأعضاء أيضا إلى أن تبذل الحكومة الاتحادية الانتقالية جهودا لمكافحة القرصنة. |
Mohamed Abdi Hassan “Afweyne”, alto dirigente pirata y “diplomático del Gobierno Federal de Transición” | UN | كبير قادة القراصنة و ”دبلوماسي الحكومة الاتحادية الانتقالية“، محمد عبدي حسين ”أفويني“ |
Excmo. Sr. Abdullahi Yusuf Ahmed, Presidente de la República Federal de Transición de Somalia | UN | وفخامة رئيس جمهورية الصومال الاتحادية الانتقالية عبد الله يوسف أحمد، |
El Consejo toma nota de las deliberaciones que se están celebrando para esbozar los mecanismos de coordinación que podrían establecerse entre el Gobierno Federal de Transición y la comunidad internacional. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا المناقشة الدائرة بغية تحديد آليات التنسيق الممكنة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي. |
Los preparativos se realizarán teniendo en cuenta las condiciones de seguridad en Somalia y los progresos realizados en el traslado del Gobierno Federal de Transición. | UN | وسيتم تنفيذ الخطة مع الأخذ في الاعتبار للظروف الأمنية داخل الصومال وللتقدم الذي تحرزه الحكومة الاتحادية الانتقالية في عملية نقل موقعها. |
El coronel Barre Hirale, jefe de la Alianza del Valle del Juba y miembro actual del Parlamento Federal de Transición, abandonó la Conferencia y regresó a Kismayo. | UN | وغادر زعيم التحالف، العقيد باري هيرالي، وهو عضو في البرلمان الاتحادي الانتقالي حاليا، المؤتمر عائدا إلى كيسمايو. |
Traslado del Gobierno Federal de Transición y del Parlamento Federal de Transición a Mogadishu o a otro lugar en Somalia | UN | انتقال الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان الاتحادي الانتقالي إلى مقديشيو، أو أي مكان آخر داخل الصومال |
En lo que respecta a Somalia, pedimos apoyo internacional para el Gobierno Federal de Transición. | UN | وفيما يتعلق بالصومال، فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى مساندة الحكومة الاتحادية المؤقتة. |
El Presidente del Gobierno Federal de Transición anunció inicialmente el reconocimiento del Estado de Khatuumo, pero posteriormente retiró ese reconocimiento. | UN | وقد اعترف رئيس الحكومة الانتقالية الاتحادية في البداية بولاية خاتومو غير أن هذا الاعتراف سُحب فيما بعد. |
La Unión Europea apoya plenamente los esfuerzos de la Liga de los Estados Árabes por facilitar el diálogo entre el Gobierno Federal de Transición de Somalia y la Unión de Tribunales Islámicos. | UN | والاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا كاملا الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية لتيسير الحوار بين حكومة الصومال الفدرالية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية. |
Objetivo: Reforzar la paz y la reconciliación nacional en Somalia tras el establecimiento de un Gobierno Federal de Transición. | UN | الهدف: تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في الصومال، عقب إنشاء حكومة اتحادية انتقالية. |
En el documento figuraban las enmiendas propuestas a la carta Federal de Transición aprobada en la sesión plenaria de la Conferencia celebrada el 15 de septiembre de 2003. | UN | وتألفت الوثيقة من تعديلات مقترحة على الميثاق الاتحادي المؤقت المعتمد في الهيئة العامة للمؤتمر في 15 أيلول/ سبتمبر 2003. |
También celebro el anuncio que el 30 de enero hizo el Presidente del Parlamento, con el apoyo del Presidente Yusuf, de que la primera sesión del Parlamento Federal de Transición en territorio de Somalia se celebrará en Baidoa el 26 de febrero. | UN | وأرحب بالإعلان الذي أصدره رئيس البرلمان وأيده الرئيس يوسف في 30 كانون الثاني/يناير، عن عقد الدورة الأولى لبرلمان الاتحاد الانتقالي داخل الصومال في بايدوا في 26 شباط/فبراير. |
A. Notificaciones al Gobierno Federal de Transición | UN | ألف - الإخطارات المرسلة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية |