ويكيبيديا

    "grupo especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فرقة العمل
        
    • الفريق المخصص
        
    • فرقة عمل
        
    • فئة خاصة
        
    • الفريق الخاص
        
    • فريق مخصص
        
    • مجموعة خاصة
        
    • المجموعة الخاصة
        
    • فريق خاص
        
    • قوة عمل
        
    • للفريق المخصص
        
    • فريق من الأفرقة المخصصة
        
    • الفرقة الخاصة
        
    • للفريق الخاص
        
    • بفرقة العمل الخاصة
        
    Como miembro del Grupo Especial sobre medidas financieras, Singapur ha trabajado junto con otros países para combatir el blanqueo de dinero a nivel internacional. UN وقد عملت سنغافورة بوصفها عضوا في فرقة العمل المعنية باﻷمور المالية، مع بلدان أخرى لمكافحة غسل اﻷموال على الصعيد الدولي.
    Debería pedirse al Grupo Especial que se ha de crear con arreglo a la recomendación 11 supra que: UN ينبغي أن يطلب إلى فرقة العمل التي ينبغي إنشاؤها بموجب التوصية 11 أعلاه ما يلي:
    Producto inferior al previsto debido al mantenimiento en Burundi de 850 efectivos militares que conforman el Grupo Especial de la Unión Africana UN يعزى العدد المنخفض إلى الاحتفاظ في بوروندي بـ 850 فردا عسكريا لينضم إلى فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي
    En los párrafos 13 y 14, supra, se describen los factores que examinó el Grupo Especial en sus deliberaciones. UN ويرد وصف للعوامل التي نظر فيها الفريق المخصص في مداولاته في الفقرتين ١٣ و ١٤ أعلاه.
    Estas limitaciones de orden general deberán tenerse en cuenta al asignar el tiempo para las reuniones del Grupo Especial. UN ولا بد من وضع مجمل هذه القيود في الاعتبار عند رصد الوقت اللازم لاجتماعات الفريق المخصص.
    Creó asimismo un equipo de agresiones sexuales, Grupo Especial encargado de la investigación y de las acusaciones de violencia sexual. UN وأنشأ أيضاً فرقة عمل خاصة، وهي الفريق المعني بالاعتداءات الجنسية، ﻷغراض توجيه الاتهامات والتحقيق في العنف الجنسي.
    Se retiraron la mayoría de los 650 efectivos del Grupo Especial de la Unión Africana. UN وانسحب معظم عناصر فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي المؤلفة من 650 عنصرا.
    Ello debería permitir al Grupo Especial hacer una evaluación completa y realista de la situación del pueblo palestino. UN ومن شأن هذا أن يساعد فرقة العمل على التوصل إلى تقييم شامل وواقعي لحالة الشعب الفلسطيني.
    La participación interinstitucional en la preparación del informe se obtuvo por conducto del Grupo Especial de Tareas del CAC establecido para la Conferencia mencionada. UN وقد تمت المشاركة بين الوكالات في إعداد التقرير من خلال فرقة العمل المخصصة للمؤتمر المتقدمة الذكر والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Alentamos a todos los gobiernos a que ratifiquen y apliquen las convenciones internacionales pertinentes y las recomendaciones del Grupo Especial sobre medidas financieras. UN ونحن نشجع جميع الحكومات على الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وتنفيذها وإلى تنفيذ توصية فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية.
    El PNUFID participó también en las actividades de sensibilización organizadas por el Grupo Especial de Expertos Financieros. UN واقترن اسم اليوندسيب أيضا بأنشطة تعزيز الوعي التي نظمتها فرقة العمل المعنية بالتدابير المالية.
    Las cuestiones conceptuales más generales se examinarían en el contexto del Grupo Especial de trabajo correspondiente que requería el Departamento de Asuntos Humanitarios (DAH). UN وستجري متابعة القضايا المفاهيمية العريضة ضمن سياق فرقة العمل ذات الصلة المطلوبة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    INFORME DEL Grupo Especial DEL ARTICULO 13 SOBRE LA LABOR REALIZADA EN SU TERCER PERIODO DE SESIONES, CELEBRADO UN تقرير الفريق المخصص للمادة ٣١ عن أعمال دورته الثالثة المعقودة في جنيف في الفترة من
    Su delegación apoya la lista de exclusiones sugerida por el Grupo Especial. UN وأضاف أن وفده يؤيد قائمة الاستبعادات التي اقترحها الفريق المخصص.
    Asimismo, alienta a las delegaciones interesadas a que, ya sea en el Grupo Especial o de forma independiente, presenten eventuales sugerencias al grupo de redacción. UN وشجّع الوفود المهتمة، سواء في اطار الفريق المخصص أو على أساس فردي، على أن تقدم أي اقتراحات أخرى الى فريق الصياغة.
    Aguardamos con interés los resultados de la labor del Grupo Especial propuesto sobre creación de oportunidades y participación. UN ونحـن نتطلع إلى زيادة اﻷمر تفصيلا عندما يمضي قدما عمـل الفريق المخصص لموضوع تهيئة الفرص والمشاركة.
    En 2007, un Grupo Especial establecido por el Gobierno distribuyó 2,6 millones de certificados. UN وعندئذ وزعت فرقة عمل أنشأتها الحكومة 2.6 مليون شهادة في عام 2007.
    También celebramos la iniciativa del Secretario General de crear un Grupo Especial de tareas para el desarrollo económico y social de la Faja de Gaza y Jericó. UN ونرحب أيضا بمبادرة اﻷمين العام المتمثلة في إنشاء فرقة عمل معنية بالتطوير الاقتصادي والاجتماعي لقطاع غزة وأريحا.
    Así pues, la necesidad de ocuparse de los pueblos indígenas como Grupo Especial es evidente, aun cuando la FAO no tenga un mandato concreto al respecto. UN ولهذا فإن ضرورة العمل مع الشعوب الأصلية باعتبارها فئة خاصة أمر واضح حتى وإن لم يكن لدى المنظمة ولاية محددة للقيام بذلك.
    Informe del Grupo Especial ad hoc sobre la estructura y el funcionamiento de la Comisión de Estadística UN تقرير الفريق الخاص المنشأ لغرض دراسة هيكل اللجنة اﻹحصائية وتشغيلها
    Se ha creado un Grupo Especial para que el GNUD realce la dimensión derechos humanos en las actividades de desarrollo. UN وفي الواقع، أنشئ فريق مخصص لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز البعد الخاص بحقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية.
    Los científicos creen que el "efecto camaleón" es posible gracias a un Grupo Especial de neuronas conocidas como neuronas espejo. TED ويعتقد العلماء أن تأثير الحرباء يحدث بسبب مجموعة خاصة من الخلايا العصبية المعروفة باسم مرآة الخلايا العصبية.
    El OIEA dice ha mencionado asimismo que sus expertos trabajaron formando parte de un Grupo Especial y no como equipo independiente. UN كما أن الوكالة ذكرت بأن خبراءها عملوا بصفتهم جزءا من المجموعة الخاصة وليس بصفتهم طرفا مستقلا عنها.
    También debería considerarse la creación de un Grupo Especial sobre derechos humanos del Tribunal Supremo. UN وينبغي النظر أيضا في إمكانية إنشاء فريق خاص معني بحقوق الإنسان للمحكمة العليا.
    Además, se había creado un Grupo Especial para tratar esas cuestiones. UN وأفاد أن قوة عمل قد شكلت لمعالجة هذه القضايا.
    Para el segundo período de sesiones del Grupo Especial se prepararon los siguientes documentos: UN أُعدت للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته الثانية الوثائق التالية:
    :: Determinar el mandato y la duración de cada Grupo Especial de gestión temática; UN :: البت في الولاية والإطار الزمني لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا؛
    El Grupo Especial llamado Delfín, integrado únicamente por mercenarios extranjeros, actuaba en la zona del conflicto. UN وتتألف الفرقة الخاصة `الدرفيل` من مرتزقة أجانب فقط يعملون في منطقة النزاع.
    La secretaría prestará apoyo logístico y administrativo al Grupo Especial encargado de los crímenes de guerra y al grupo encargado de la delincuencia organizada y los delitos financieros. UN وسيقدم السجل الدعم السوقي والإداري للفريق الخاص بجرائم الحرب والفريق القائم المعني بالجريمة المنظمة والجرائم المالية.
    Declaración de fecha 29 de julio de 2014 del Fiscal Principal del Grupo Especial de Tareas de Investigación UN بيان مؤرخ 29 تموز/يوليه 2014 صادر عن رئيس هيئة الادعاء بفرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد