ويكيبيديا

    "hacía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منذ
        
    • يفعل
        
    • يفعله
        
    • فعل
        
    • يجعل
        
    • كانت تفعل
        
    • أفعله
        
    • جعل
        
    • جعلني
        
    • فعلته
        
    • كانت تفعله
        
    • كنت تفعل
        
    • كان يقوم
        
    • زمن
        
    • الحال
        
    El Relator indicó que el Comité seguía esta práctica desde hacía muchos años. UN ولاحظ المقرر أن اللجنة تتبع فعلا هذه الممارسة منذ عدة سنوات.
    El palestino afirmaba que tenía derecho a la ciudadanía israelí porque estaba casado con una israelí desde hacía siete años. UN وادعى الفلسطيني أنه يحق له الحصول على الجنسية اﻹسرائيلية بما أنه متزوج مواطنة إسرائيلية منذ سبع سنوات.
    Y él insiste diciéndome que, por favor, los deje llevar a los chicos a la iglesia porque ese día iba un pastor que hacía milagros. TED لكنّ النادل ظل يصرّ ويرجوني أن أسمح له بأخذ الشباب إلى الكنيسة لأن قسّيسًا يفعل المعجزات كان هناك في ذلك اليوم.
    Yo sabía lo que él hacía por que hago lo mismo cuando puedo. Open Subtitles إني أعرف تحديدا مالذي يفعله لأنني أفعله كلما سنحت لي الفرصة.
    Le hacía cosas a su hermana cuando eran pequeñas. Ella me lo dijo. Open Subtitles لقد فعل بعض الأشياء بأختها عندما كانت صغيرة هي أخبرتني بذلك
    La magnitud de esas diferencias hacía imposible gestionar el espacio de manera efectiva. UN وحجم تلك الفروق يجعل من المستحيل إدارة الحيز المتوفر بشكل فعّال.
    Sin embargo, los residentes palestinos afirmaron que algunas casas se habían construido hacía más de seis años y que la demolición había dejado sin techo a 28 personas. UN بيد أن الســكان الفلسطينيين ادعوا بأن بعض المنازل قد بني منذ أكثر من ٦ سنوات وأن الهدم أدى إلى جعــل ٢٨ شخصا دون مأوى.
    Gloria Thompson declaró que, si bien ignoraba el nombre del autor, le conocía personalmente desde hacía mucho tiempo. UN وشهدت غلوريا طومسون بأنها تعرف مقدم البلاغ منذ مدة طويلة وإن كانت لا تعرف اسمه.
    Carol Brown declaró también que conocía a Anthony Finn desde hacía unos ocho años. UN وأفادت كارول براون في شهادتها بأنها تعرف انتوني فين منذ ثماني سنوات.
    viajaba por el territorio, no hacía nada, vendía armas, pero nadie las compraba. Open Subtitles ولم يكن يفعل شيئاً كان يبيع المسدسات ولم يكن أحد يشتريها
    Si no hubiera dicho nada, no habría pensado nada, pero... no hacía más que decirme que no había hecho nada... y que no pasaba nada, y toda esa mierda. Open Subtitles لم كان لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في اخباري انه لم يفعل شيئا ولا شيء يحدث الى آخر هذا الهراء
    El Sr. Bush dijo que hacía esto, porque el gobierno talibán de Afganistán, estaba protegiendo a Bin Laden. Open Subtitles مستر بوش قال أنه يفعل ذلك لأن حكومة طالبان فى أفغانستان كانوا يأوون بن لادن
    Ahora, no me preguntes qué hacía en un barril de petróleo sentado sobre una bomba, porque no tengo ni idea. Open Subtitles لا تخبرني الآن ما الذي كان يفعله ضيفنا في برميل النفط جالساً على قنبله لأني الأكثر إرتباكاً
    Eso es lo que Tupac hacía cada vez que alguien lo encontraba. Open Subtitles هذا ما يفعله توباك في كل مرة يجده شخص ما
    ¿Qué paso con el niño que hacía una hoja de gastos mensuales y te rogaba por un trabajo en el lavadero de coches? Open Subtitles أين انتهى الرجل الذي فعل الأوراق المحاسبة مع نفقات كل شهر وقالت انها قد طلبت منكم عن وظيفة غسيل السيارات؟
    Al menos eso es lo que creo que hacía porque si no era por eso. Open Subtitles على الأقل هذا هو ما اعتقد انه فعل لأنه إذا لم يكن لذلك.
    Además, la incertidumbre en cuanto a la precisión de los diagnósticos hacía difícil extraer conclusiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم اليقين فيما يتعلق بدقة التشخيص يجعل الاستنتاج صعباً.
    ¡No le grites! Ella solo hacía lo que pudo para no morir congelada. Open Subtitles لا تصرخ عليها فقد كانت تفعل ما بوسعها لتنجو من التجمد
    ¿Lo que hacía que valiera la pena vivir cuando tenías 10 años? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي جعل حياتك بعمر 10 سنوات تساوي المعيشة؟
    ¿Por qué era que Natasha me hacía sentir que no valía nada? Open Subtitles ما كان حول ناتاشا أن جعلني أشعر بأن حالة الصدقة؟
    Ella ni siquiera podía decirme qué era lo que hacía en la planta. TED لم تستطع حتى ان اقول لي ما فعلته في أرضية المصنع.
    "Pregúntenle a Jane qué hacía... "... en la Legión Americana, el viernes por la noche". Open Subtitles اسألوا جاين ما الذي كانت تفعله عند رابطة المحاربين القدماء الأمريكية ليلة الجمعة
    Lo que quiero saber es qué hacía espiándome mientras yo le espiaba. Open Subtitles لذا أتسائل ماذا كنت تفعل ؟ تختبرنى أم أختبرك ؟
    ¿Cómo explicar lo que hacía en la noche en el laboratorio, y todas las noches? TED كيف يمكن ان يفسر ما كان يقوم به في مخبره طيلة تلك الليالي
    Instó a la Conferencia de las Partes a que aprobara su establecimiento, algo que hacía tiempo debió haberse hecho. UN وحث مؤتمر الأطراف على الموافقة على إنشاء مركز كهذا، فقد آن أوان إنشائه منذ زمن بعيد.
    Muchas delegaciones expresaron su reconocimiento al personal del UNICEF que trabajaba en circunstancias difíciles como lo hacía en el Afganistán. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها لموظفي اليونيسيف الذين يعملون في ظروف صعبة كما هي الحال في افغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد