Exposición informativa a cargo de la Secretaría | UN | جلسة إحاطة إعلامية ستعقدها الأمانة العامة |
Reunión informativa para las organizaciones no gubernamentales sobre las consultas oficiosas de la Primera Comisión acerca de sus métodos de trabajo | UN | جلسة إحاطة موجهة إلى المنظمات غير الحكومية عن المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة الأولى عن أساليب عملها |
En la presente sesión, el Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, hará una exposición informativa. | UN | سيستمع المجلس في هذه الجلسة إلى إحاطة إعلامية من السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
Se ha preparado ahora, y se ha distribuido a la Comisión, una nota informativa que contiene esa actualización. | UN | وأضاف قائلا إنه قد تم اﻵن إعداد مذكرة معلومات تتضمن هذا الاستكمال ووزعت على اللجنة. |
Feria informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | معرض للمواد الإعلامية عن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
La circular informativa en que se detallan las reducciones es inaceptable y representa una injerencia en asuntos que son de competencia de la Asamblea General. | UN | ومضى قائلا إن التعميم الإعلامي الذي يتناول التخفيضات تفصيلا تعميم غير مقبول ويشكل تعديا على سلطة الجمعية العامة. |
informativa acerca de su Informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 | UN | جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005 |
Reunión informativa en colaboración con el ACNUDH. | UN | إحاطة واحدة، بالاقتران بمفوضية حقوق الإنسان. |
Reunión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para el Asia central, incluido el informe sobre el desarrollo humano para el Asia central; PNUD/UNFPA | UN | إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا؛ |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Islamabad organizó una sesión informativa con el Senado del Pakistán. | UN | نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام آباد جلسة إحاطة إعلامية مع مجلس الشيوخ في باكستان. |
Reunión informativa del UNITAR sobre el Consejo de Seguridad para los miembros del Consejo | UN | إحاطة عن مجلس الأمن ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأعضاء المجلس |
Reunión informativa del UNITAR sobre el Consejo de Seguridad para los miembros del Consejo | UN | إحاطة عن مجلس الأمن ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأعضاء المجلس |
Reunión informativa del UNITAR sobre el Consejo de Seguridad para los miembros del Consejo | UN | إحاطة عن مجلس الأمن ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأعضاء المجلس |
Reunión informativa sobre el examen de los productos y los resultados del MANUD. | UN | إحاطة إعلامية بشأن استعراض نتائج وأداء إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Se han enviado a todas las misiones permanentes una nota informativa, un formulario de solicitud y un programa provisional. | UN | وقد وجهت، بهذا الشأن، رسالة ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح ومشروع برنامج الى جميع البعثات الدائمة. |
Se han enviado a todas las misiones permanentes una nota informativa, un formulario de solicitud y un programa provisional. | UN | وقد وجهت، بهذا الشأن، رسالة ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح ومشروع برنامج الى جميع البعثات الدائمة. |
Se han enviado a todas las misiones permanentes una nota informativa, un formulario de solicitud y un programa provisional. | UN | وقد وجهت، بهذا الشأن، رسالة ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح ومشروع برنامج الى جميع البعثات الدائمة. |
Feria informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | معرض للمواد الإعلامية عن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Exposición informativa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | الإحاطة الإعلامية المقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Esto indica o bien que no se había cumplido lo dispuesto en la circular informativa o una posible entrada errónea. | UN | وهذا يبين إما أنه لم يكن هناك امتثال للمنشور الإعلامي أو احتمال وجود قيود خاطئة. |
Se publicó una circular informativa sobre la designación de lugares de destino aptos para familias y no aptos para familias | UN | إصدار تعميم إعلامي بشأن تحديد مراكز العمل التي يُسمح فيها باصطحاب العائلات والتي لا يُسمح فيها بذلك |
Las delegaciones podrán seguir la reunión informativa para la prensa por el servicio de transmisión web de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن للوفود أن تتابع هذه الإحاطة الإعلامية من موقع بث وقائع الأمم المتحدة. |
Introducción Ventajas y dificultades de una cobertura informativa responsable y profesional sobre la corrupción | UN | فوائد وتحديات توخي المسؤولية والحرفية في التقارير الصحفية عن قضايا الفساد |
La nota informativa incluye las observaciones relativas a los objetivos y posibles resultados de la Conferencia y propuestas para tratar las cuestiones pendientes. | UN | وتشمل المذكرة التصورية ملاحظات تتعلق بالأهداف والنتائج المحتملة للدورة ومقترحات تتناول القضايا التي لم يتم البت بشأنها. |
Nota informativa para la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam: nota de la Secretaría | UN | مذكرة سيناريو للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام: مذكرة من الأمانة |
Según lo acostumbrado, la Junta llevó a cabo en cada uno de los períodos de sesiones una reunión informativa para los Estados miembros. | UN | وكالمعتاد، عقد المجلس في كل دورة اجتماعاً إعلامياً للدول الأعضاء. |
Somos muy conscientes de que en esta nota informativa se pide a todos los participantes que intensifiquen el ritmo, y el cuarto período de sesiones será sin duda muy intenso. | UN | ونحن ندرك تماماً أن مذكرة التصور هذه تدعونا جميعاً إلى تسريع خطانا وستكون دورتنا الرابعة قطعاً دورة عمل مكثف. |
Los nueve corresponsales de radio se encargarían de la mayor parte de la cobertura informativa en las 19 regiones administrativas. | UN | 27 - وسيوفر المراسلون الإذاعيون التسع الجزء الأعظم من التغطية الإخبارية المحلية لأكثر من 19 منطقة إدارية. |
Se ha enviado a todas las misiones permanentes en Nueva York una carta sobre el particular, en que figuran una nota informativa y un formulario de candidatura. | UN | وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة حول هذا الموضوع بالإضافة إلى مذكرة توضيحية واستمارة ترشيح. |