Recientemente, el líder de la UPC también expresó su apoyo a la Comisión en una intervención retransmitida por Radio Okapi. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أعلن أيضا زعيم اتحاد الوطنيين الكونغوليين عن تأييده للجنة، وأذيع ذلك في إذاعة أوكابي. |
Me dejaron especialmente pasmado los miembros del Consejo que describieron al Jeque Yassin como líder espiritual del movimiento islámico Hamas. | UN | وقد أفزعني على نحو خاص أعضاء المجلس الذين وصفوا الشيخ ياسين بأنه زعيم روحي للحركة الإسلامية، حماس. |
Desafortunadamente, el líder de la UNITA, Sr. Jonas Savimbi, no se hizo presente. | UN | ولسوء الحظ، أن السيد جوناز سافيمبي، قائد الاتحاد الوطني، لم يحضر. |
El líder de la manifestación fue acusado por la policía a raíz del incidente. | UN | ووجهت الشرطة تهما إلى قائد المظاهرة حملته فيها المسؤولية عن هذا الحادث. |
Las grandes hazañas realizadas por el respetado líder, camarada Kim Il Sung, en la historia del Movimiento de Reunificación Nacional serán inmortales. | UN | المآثر العظمى التي قام بها القائد المبجل الرفيق كيم إل سونغ في تاريخ حركة إعادة التوحيد الوطني ستكون خالدة |
La propuesta del gran líder consiste en fundar un Estado reunificado basado en una nación, un Estado, dos sistemas y dos gobiernos. | UN | وهذا المقترح الذي عرضه الزعيم الأكبر يتعلق بتأسيس دولة موحدة تقوم على أساس أمة واحدة ودولة واحدة ونظامين وحكومتين. |
Al respecto, el Sr. Joseph Bossano, líder de la oposición en Gibraltar, ha confirmado que asistirá como observador, por cuenta propia. | UN | وفي هذا الصدد، أكد السيد جوزيف بوسانا، زعيم المعارضة في جبل طارق، أنه سيحضر كمراقب على حسابه الخاص. |
Estos son nombrados por el Presidente (5 a propuesta del Primer Ministro y 4 a propuesta del líder de la oposición). | UN | يعين الرئيس خمسة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء ويعين هو أيضاً أربعة بناءً على مشورة زعيم المعارضة. |
¿Tendrá el líder más poderoso que hubo en China en toda una generación peso suficiente para detener la corrupción? | News-Commentary | اذن فهل يمتلك اقوى زعيم صيني في جيله ما يكفي من النفوذ لوقف هذا العفن ؟ |
Entre nosotros encontramos un nuevo líder: el hombre que llegó del cielo, el capitán Gyro. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا وجدنا زعيم جديد الرجل القادم من السماء قائد البوصلة الجيروسكوبية |
El OOPS no tiene un líder dedicado al proyecto ni un equipo de implantación especial. | UN | ففي وكالة الأونروا لا يوجد قائد مخصص لمشروع محدد أو فريق مخصص للتنفيذ. |
Después de todo, inclusive el líder del mundo libre necesita un poco de ayuda del sultán de Facebookistán si desea ser reelecto el año próximo. | TED | وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة. |
La patria reunificada será próspera eternamente junto con las contribuciones inmortales hechas por el gran líder en la historia del movimiento de reunificación. | UN | وسيكون الوطن اﻷم الموحد مزدهرا إلى اﻷبد بفضل ما قدمه القائد العظيم من مساهمات خالدة في تاريخ حركة إعادة التوحيد. |
Es la consagración brillante de la política independiente del gran líder General Kim Jong Il. | UN | وهذا تجسيد رائع للسياسة المستقلة التي يعتنقها القائد العظيم الجنرال كيم جونغ أيل. |
2011 fue un año especial, aniversario 100 del nacimiento del gran primer líder de Corea del Norte, Kim Il-Sung. | TED | 2011 كانت سنة مميزة، التي تصادف الذكرى 100 لميلاد القائد العظيم الاول ، كيم إل سونغ. |
Es condenable la manera en que se celebró festivamente el macabro asesinato del líder de Libia, Muammar Al-Qadhafi. | UN | علينا أن ندين الطريقة الاحتفالية التي صاحبت اغتيال الزعيم الليبي معمر القذافي على نحو مروع. |
Ética y su robot Hedge acuerdan ayudar a la líder de la resistencia, Adila, saboteando los horno-bots incineradores de arte. | TED | إيثيك ورجلها الآلي هيدج وافقا على مساعدة قائدة المعارضة، أديلا، على تخريب حرق الفنون بوساطة الأفران الآلية. |
Pero si eres un líder, la gente con la que has contado te levantará. | TED | ولكن ان كنت قائداً فان الاشخاص الذين تعتمد عليهم سوف يساعدوك لامحالة |
Los Estados Unidos siguen siendo un líder en la lucha contra las minas terrestres. | UN | لا تزال الولايات المتحدة رائدة في مكافحة اﻷلغام. |
Le dije que trabajabas con pandillas... y que reclutarías al líder al seminario. | Open Subtitles | اخبرته انك تعمل مع العصابات وانك قد الحقت قائدهم بجلسة اصلاح |
pasa a ser líder en el año 1900, cuando la línea pasa a color rojo. | TED | تتصدر على أنها الدولة الرائدة في عام 1900, عندما يتحول الخط للون الأحمر. |
Su líder, Barrabás, buscado como criminal y asesino... preparaba las trampas para los lobos romanos. | Open Subtitles | زعيمهم باراباس كان مطلوباً كقاتل و مجرم الذئاب الرومانية أعدوا خطة للوقوع به |
Designa al líder Supremo que tiene la última palabra en todos los asuntos de Estado. | UN | فهو الذي يعين المرشد الأكبر وهو الذي له القول الفصل في كل أمور الدولة. |
Era un líder reverenciado, así que espero que entienda por qué no quiero que salgan esas cosas a la luz. | Open Subtitles | لقد كان زعيماً مبجلاً، لذلك أتمنى أن تتفهم موقفي. لما لم أرد أن أظهر هذه المعلوماتِ للنور. |
Así que ahora ya no se trata del líder sino de ellos, en plural. | TED | والآن الأمر لم يعد عن القيادة بل هو عنهم الآن , الجماعة |
Se estarán preguntando, ¿me está ayudando mi compañía a prepararme para ser un gran líder del siglo XXI? | TED | ربما تسأل نفسك، هل شركتي تساعدني لكي أتهيأ لأصبح قائدا عظيما في القرن الواحد والعشرين؟ |