ويكيبيديا

    "la oficina del secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب الأمين
        
    • مكتب وكيل الأمين
        
    • بمكتب اﻷمين
        
    • لمكتب الأمين
        
    • مكتب أمين
        
    • ومكتب الأمين
        
    • مكتب المسجل
        
    • مكتب وزير
        
    • لمكتب وكيل الأمين
        
    • مكتب رئيس قلم
        
    • بمكتب وكيل الأمين
        
    • المكتب المباشر للمسجل
        
    • مكتب رئيس القلم
        
    • ومكتب وكيل الأمين
        
    • مكتب وكيلة الأمين
        
    OMM No hay un centro de coordinación, aunque la Oficina del Secretario General se ocupa de las cuestiones de política relacionadas con el sector privado UN لا يوجد مركز تنسيق، رغم أن مكتب الأمين العام يعالج مسائل السياسات المتعلقة بالقطاع الخاص
    vi) Suministro de material informativo sobre el estado de las cuotas para la Oficina del Secretario General UN `6 ' تقديم مواد للإحاطة بحالة الاشتراكات إلى مكتب الأمين العام
    Posteriormente, la Oficina del Secretario General hizo públicas las directrices de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector privado. UN وقد قام لاحقا مكتب الأمين العام بإصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    Presentaciones, incluidas todas las actividades de representación coordinadas por la Oficina del Secretario General Adjunto. UN يمثل هذا العدد جميع أنشطة العروض التي تولى مكتب وكيل الأمين العام تنسيقها.
    Además, la Oficina del Secretario General Adjunto sirve de enlace con el DAAT. UN ويقيم مكتب وكيل الأمين العام أيضا اتصالات مع إدارة الدعم الميداني.
    El aumento de 6.500 dólares se debe a las necesidades de viajes adicionales del nuevo personal de la Oficina del Secretario Ejecutivo. UN وتتصل الزيادة البالغة 500 6 دولار باحتياجات السفر الإضافية لموظفي مكتب الأمين التنفيذي الجدد.
    Reúne los requisitos para una casa de las Naciones Unidas, en curso de presentación a la Oficina del Secretario General para su designación UN تفي بمعايير دور الأمم المتحدة، يجري عرضها على مكتب الأمين العام للتخصيص
    Reunión sobre el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, organizada por la Oficina del Secretario General UN الاجتماع الذي عقده مكتب الأمين العام بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    El personal del programa de la Oficina del Secretario Ejecutivo coordina el proceso de evaluación UN يقوم موظفو البرنامج في مكتب الأمين التنفيذي بتنسيق عملية التقييم
    El UNICEF había recibido una petición de la Oficina del Secretario General para que hiciera aportaciones al informe sobre Jenin en sus ámbitos de competencia. UN وقال إن اليونيسيف تلقَّت طلباً من مكتب الأمين العام بالإسهام في تقرير جنين في مجالات خبرتها.
    Ayer deposité personalmente cuatro convenciones en la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وبالأمس، أودعت شخصيا صكوك التصديق على أربع اتفاقيات لدى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة.
    :: El Departamento de Aduanas ha designado a la Oficina del Secretario para que sirva de enlace entre las aduanas y la comunidad empresarial. UN :: كلفت مصلحة الجمارك مكتب الأمين لكي يصبح صلة الوصل بين الجمارك والتجار.
    Una de las medidas sugeridas fue el traspaso a la Oficina del Secretario General o a otras dependencias de la Secretaría la función de formular decisiones finales sobre las apelaciones. UN ومن بين التدابير المقترحة هو أن يحال إلى مكتب الأمين العام أو وحدة أخرى من وحدات الأمانة العامة المسؤولية عن صياغة قرارات البت في الطعون.
    Esta importante función de gestión está dividida en la actualidad entre varios funcionarios superiores, entre ellos personal de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN وهذه الوظيفة الإدارية الهامة مقتسمة في الوقت الحالي بين عدة مسؤولين كبار، من بينهم موظفون في مكتب وكيل الأمين العام.
    Informe de la OSSI sobre la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión. UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية.
    Actualmente, en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión existe una capacidad temporal limitada. UN وحاليا، يجري إنشاء قدرة مؤقتة محدودة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Los recursos solicitados corresponden a la Oficina del Secretario Ejecutivo en Santiago. UN وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو.
    La Ley de 1994 sobre el Gobierno la transfirió a la Oficina del Secretario General. UN غير أن قانون عام 1994 جعل مكتب سياسات المرأة تابعا لمكتب الأمين العام.
    No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la Oficina del Secretario de la isla. UN ولا توجد في الجزيرة أي مرافق مصرفية، ولكن يمكن صرف الشيكات الشخصية غير المؤرخة والشيكات السياحية من مكتب أمين الجزيرة.
    Las tareas técnicas y de coordinación del Primer Ministro las llevan a cabo el Gabinete del Primer Ministro y la Oficina del Secretario General. UN وينفذ مكتب رئيس الوزراء ومكتب الأمين العام المهام التنسيقية والفنية لرئيس الوزراء.
    la Oficina del Secretario consta de dependencias de prensa e información, seguridad y apoyo jurídico. UN ويشمل مكتب المسجل وحدات للصحافة واﻹعلام، ولﻷمن والسلامة، وللدعم القانوني.
    Principalmente mediante los asesores especiales de la Dependencia de apoyo al sector de la seguridad en la Oficina del Secretario de Estado de Defensa UN تم ذلك أساسا عن طريق المستشارين الخاصين التابعين لوحدة دعم قطاع الأمن في مكتب وزير الدولة للدفاع
    :: Plan de actividades de la Oficina del Secretario General Adjunto UN :: خطة الأعمال المستهدفة لمكتب وكيل الأمين العام
    la Oficina del Secretario coordina el programa general de trabajo de la Secretaría. UN ويقوم مكتب رئيس قلم المحكمة بتنسيق برنامج العمل الشامل لقلم المحكمة.
    Estos puestos figuraban antes en el componente de dirección y gestión ejecutivas, incluidos con los recursos de la Oficina del Secretario General adjunto. UN وقد سبق تحديد هذه الوظائف إلى جانب الموارد الخاصة بمكتب وكيل الأمين العام في باب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Además, forma parte de la Oficina del Secretario la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos. UN وفضلا عن ذلك، تتبع وحدة الصحافة والشؤون العامة المكتب المباشر للمسجل.
    La Secretaría es una estructura pequeña y eficiente, centrada en la Oficina del Secretario y dirigida por ella en cada subdivisión y encabezada por un Oficial Encargado. UN فقلم الآلية هيكل مصغر وذو كفاءة، يتمحور حول مكتب رئيس القلم في كل فرع من الفرعين ويعمل تحت قيادته، ويتولى رئاسته موظف مسؤول.
    La Oficina Ejecutiva y la Oficina del Secretario General Adjunto también han emprendido autoevaluaciones de sus respectivas actividades: UN كما أجرى المكتب التنفيذي ومكتب وكيل الأمين العام تقييمات ذاتية للأنشطة الخاصة بكل منهما:
    El Secretario General propone también la creación de tres nuevos puestos en la Oficina del Secretario General Adjunto. UN 24 - كما يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف جديدة في مكتب وكيلة الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد