ويكيبيديا

    "la pensión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعاش التقاعدي
        
    • المعاشات التقاعدية
        
    • للمعاش
        
    • النفقة
        
    • لمعاش
        
    • ومعاش
        
    • على المعاش
        
    • على معاش
        
    • بالمعاش التقاعدي
        
    • هذا المعاش
        
    • بمعاش
        
    • معاش التقاعد
        
    • معاش تقاعدي
        
    • بالمعاشات التقاعدية
        
    • والمعاش التقاعدي
        
    i) El 10% de la pensión de jubilación que el ex magistrado estuviese percibiendo; o UN `١` عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه القاضي السابق؛ أو
    Si la suma total de ambas pensiones es inferior a los 16.000 chelines mensuales, la pensión del supérstite se aumentará hasta un máximo del 60%. UN وإن كان مجموع قيمة المعاشين التقاعديين أقل من ٠٠٠ ١٦ شلن نمساوي فسترفع قيمة المعاش التقاعدي بحد أقصى ٦٠ في المائة.
    la pensión de la Sra. van Oord aumentaba a un 76% de la prestación total para una persona casada. UN وارتفع استحقاق المعاش التقاعدي للسيدة فان أورد إلى ٧٦ في المائة من الاستحقاق الكامل للشخص المتزوج.
    ii) Las medidas adoptadas para hacer deducciones de la pensión no han dado resultados positivos. UN ' ٢ ' أن المحاولات التي بذلت ﻹجراء الخصم من المعاشات التقاعدية لم تكلل بالنجاح.
    Cuantía anual de la pensión Ajuste especial UN المبلغ السنوي للمعاش التقاعدي التسوية الاستثنائية
    La cuantía de la pensión es la misma que la que recibían antes los solteros. UN ومقدار المعاش التقاعدي يساوي المعاش التقاعدي الذي كان يتلقاه سابقاً اﻷشخاص غير المتزوجين.
    la pensión básica consiste en una cantidad fija que establece el Zhogorku Kenesh. UN فهناك المعاش التقاعدي الأساسي الثابت الذي يحدده الزوكوركو كينيش بنسبة معينة.
    :: el cálculo de la pensión de vejez, la pensión de incapacidad y la pensión del supérstite sobre una base uniforme; UN :: حساب المعاش التقاعدي بسبب الشيخوخة، والمعاش التقاعدي بسبب العجز ومعاش الباقين على قيد الحياة على أساس موحد؛
    Después de la reforma, la pensión anticipada se pagará como cantidad imponible única. UN فبعد الإصلاح سيُدفع المعاش التقاعدي المبكر كمبلغ وحيد مقطوع وخاضع للضرائب.
    Se aportará financiación complementaria para aumentar las plazas de los servicios conforme a los nuevos requisitos para recibir la pensión. UN وسيدعم تمويل إضافي لمزيد من مواقع العمل بسبب التغييرات التي أدخلت على قواعد المعاش التقاعدي لدعم الإعاقة.
    la pensión media de una viuda era de 1.041 euros mensuales, de los cuales 445 euros correspondían a la pensión de viudedad. UN وكان المعاش التقاعدي للأرملة 041 1 يورو شهريا، شكلت منها 445 يورو شهريا معاش الأرملة عن عمل زوجها المتوفي.
    A igualdad de condiciones, el monto de la pensión es similar para los hombres y para las mujeres. UN وفي حالة التساوي من كل جانب، يلاحظ أن مبلغ المعاش التقاعدي متماثل بالنسبة للرجل والمرأة.
    En este caso el cónyuge recibe la pensión cuando el afiliado fallece. UN وفي هذه الحالة، يتلقى الزوج المعاش التقاعدي عند وفاة العضو؛
    Los órganos encargados de la Administración del Seguro de Pensiones recopilan datos estadísticos sobre la pensión de discapacidad. UN أما البيانات الإحصائية المتعلقة بالمعاش التقاعدي للإعاقة فتُجمع من قبل هيئات إدارة ضمان المعاش التقاعدي.
    La Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    Con sólo un año de aportes por ingresos o créditos se adquirirá el derecho a la pensión estatal básica. UN وسوف يكفي عام تأهيلي واحد من خلال الإيرادات أو الائتمانات لتكوين استحقاق للمعاش التقاعدي الحكومي الأساسي.
    En ese sentido, el tiempo de duración de la pensión y otras condiciones varían según los códigos civiles de cada Estado. UN وفي هذا الصدد فإن فترة استمرار النفقة وغير ذلك من الشروط تختلف باختلاف القوانين المدنية في كل ولاية.
    En ese momento su patrimonio no deberá ser superior en 60 veces a la pensión de vejez mínima. UN وينبغي أن لا تتجاوز قيمة ممتلكاتهم النقدية أو غيرها 60 ضعف الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة.
    la pensión básica no depende de los ingresos anteriores ni de las cuotas pagadas. UN ومعاش التقاعد اﻷساسي لا يتوقف على الدخل السابق أو مقدار الاشتراكات المدفوعة.
    Cinco años por parte del asegurado, o cobro de la pensión por parte del asegurado en el momento de su fallecimiento. UN ٥ سنوات من جانب المؤمن عليه أو الحصول على المعاش من جانب المؤمن عليه عند وفاته.وفاتها
    En 1993 había unos 100 beneficiarios de la pensión de invalidez y el Fondo de Seguridad Social pagó la suma de 465.300 MOP. UN وقد بلغ عدد الحاصلين على معاش العجز في ٣٩٩١، ٠٠١ شخص، وبلغ ما دفعه صندوق الضمان الاجتماعي ٠٠٣ ٥٦٤ باتاكا.
    la pensión se paga mensualmente en la ventanilla de la caja, por mandato postal o por transferencia bancaria. UN ويُسدّد هذا المعاش كل شهر بمقر الصندوق أو عن طريق حوالة بريدية أو تحويل مصرفي.
    Su monto se determinará en la misma forma que el de la pensión de invalidez, tomado como períodos de base de cálculo del salario promedio, los tres últimos años de aportación. UN ويحدد المبلغ فيما يتعلق بمعاش العجز، بالاستناد إلى فترة السنوات الثلاثة اﻷخيرة للمساهمات كأساس لحساب الدخل المتوسط.
    Se ha concedido a su familia la pensión militar del Sr. Sankara. UN وقد تمت تسوية معاش التقاعد العسكري للسيد سانكارا لصالح أسرته.
    Para los años de cotización posteriores a 1991 el porcentaje de la pensión suplementaria es del 42%. UN والنسبة المئوية التي يمثلها المعاش التقاعدي التكميلي عن السنوات المستحق عنها معاش تقاعدي منذ عام ١٩٩١ هو ٢٤ في المائة.
    La Comisión también trató diversas cuestiones relativas a la pensión de los miembros de la Corte, la magnitud de la plantilla de la Secretaría de la Corte y otras cuestiones relativas al presupuesto de la Corte. UN كما ناقشت اللجنة مختلف المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة وحجم موظفي السجل ومسائل أخرى متصلة بميزانية المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد