ويكيبيديا

    "labor del grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل الفريق
        
    • أعمال الفريق
        
    • عمل فريق
        
    • بعمل الفريق
        
    • جهود الفريق
        
    • أعمال فريق
        
    • بأعمال الفريق
        
    • الجهود التي يبذلها الفريق
        
    • عمل فرقة
        
    • عمل مجموعة
        
    • أنشطة الفريق
        
    • بالفريق
        
    • يضطلع به الفريق
        
    • أعمال فرقة
        
    • العمل الذي يقوم به الفريق
        
    Estamos persuadidos de que su función en las fases ulteriores de la labor del Grupo de Trabajo será de gran importancia. UN ونحن على اقتناع بأن دوركم بالذات، سيدي الرئيس، في المرحلة المقبلة من عمل الفريق العامل سيكون بالغ اﻷهمية.
    Indicaron también que era necesario continuar la labor del Grupo de Trabajo a fin de abordar las cuestiones pendientes del programa. UN وأعرب منسقو المجموعات أيضاً عن ضرورة مواصلة عمل الفريق العامل من أجل التصدي للقضايا المتبقية في جدول أعماله.
    Deseo formular algunos comentarios sobre la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وأود أن أدلي ببعض التعليقات بشأن عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Para que la labor del Grupo de Trabajo fuera eficaz, éste debía contar con la colaboración de toda una serie de partes interesadas. UN وقال إنه يرى إن هناك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الذين يجب إشراكهم لتكتسب أعمال الفريق العامل بذلك طابعا فعالا.
    A juicio de la Comisión Consultiva, habría que revisar y reexaminar dicha propuesta a luz de la labor del Grupo de reforma. UN وترى اللجنة الاستشارية، أن هذا المقترح يحتاج إلى مراجعة وينبغي إمعان النظر فيه على ضوء عمل فريق إعادة التصميم.
    Confía en que la labor del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones siga favoreciendo la diversidad de los proveedores. UN ويثق وفده في أن عمل الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات سيحسن تنوع الموردين بدرجة أكبر.
    Dicho texto constituiría la base de la labor del Grupo de trabajo, remitiéndose según procediera al proyecto de elementos provisionales. UN وأُفيد بأن نص هذا المشروع سيكون أساس عمل الفريق العامل مع الرجوع عند الاقتضاء إلى مشروع العناصر.
    labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica UN عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    4. La labor del Grupo de Trabajo se ceñirá a una secuencia progresiva de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 49 a 60 del Compromiso de Cartagena. UN ٤ ـ ينبغي أن يجري عمل الفريق العامل في تتابع متدرج وفقا للفقرات ٩٤ الى ٠٦ من التزام كرتاخينا.
    6. La labor del Grupo de Trabajo se ceñirá a una secuencia progresiva de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 49 a 60 del Compromiso de Cartagena. UN ٦ ـ ينبغي أن يجري عمل الفريق العامل في تتابع متدرج وفقا للفقرات ٩٤ الى ٠٦ من التزام كرتاخينا.
    10. La labor del Grupo de Trabajo complementará la de otros organismos internacionales, procurando al mismo tiempo evitar toda duplicación. UN ٠١ ـ ينبغي أن يكون عمل الفريق العامل مكملا لعمل الهيئات الدولية اﻷخرى مع الحرص على عدم حدوث أي ازدواج.
    3. La labor del Grupo de Trabajo se ceñirá a una secuencia progresiva de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 49 a 60 del Compromiso de Cartagena. UN ٣ ـ ينبغي أن يجري عمل الفريق العامل في تتابع متدرج وفقا للفقرات ٩٤ الى ٠٦ من التزام كرتاخينا.
    7. La labor del Grupo de Trabajo complementará la de otros organismos internacionales, procurando al mismo tiempo evitar toda duplicación. UN ٧ ـ ينبغي أن يكون عمل الفريق العامل مكملا لعمل الهيئات الدولية اﻷخرى مع الحرص على عدم حدوث أي ازدواج.
    Se prevé que la labor del Grupo de trabajo concluya en 2007. UN ومن المخطط أن تُستكمل أعمال الفريق العامل في عام 2007.
    8. La labor del Grupo de Trabajo se coordinará con la de otras comisiones y grupos de trabajo. UN ٨ ـ يتوجب تنسيق أعمال الفريق العامل مع اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخري.
    El Canadá también ha estado sumamente comprometido con la labor del Grupo de Expertos gubernamentales sobre municiones en racimo de la Convención. UN كما أن كندا ما برحت تشارك بشكل مكثف في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية المنبثق عن الاتفاقية.
    Australia participa activamente en la labor del Grupo de expertos. UN وتشارك استراليا بنشاط في عمل فريق الخبراء.
    Decisión 3/CMP.4 Promoción de la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre UN الدفع قدماً بعمل الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية
    Sin embargo, ya se conocen algunas conclusiones derivadas de la labor del Grupo de Trabajo. UN على أنه قد ظهر بالفعل عدد من النقاط من جهود الفريق العامل.
    La delegación de Argentina seguirá participando activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وأشار إلى أن وفد الأرجنتين سيواصل المشاركة بفعالية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين.
    Ello forma parte del arreglo que hicimos para avanzar en la labor del Grupo de trabajo. UN وهذا جزء من الترتيبات التي وضعناها للدفع قدما بأعمال الفريق العامل.
    La reducción de las desigualdades, la protección de los derechos del niño, el fortalecimiento de los servicios sociales y la protección de las mujeres y los niños debían tener su reflejo en la labor del Grupo de Trabajo. UN وينبغي أن تعكس الجهود التي يبذلها الفريق العامل حماية حقوق الطفل، وتعزيز الخدمات الاجتماعية وحماية النساء والأطفال.
    i) Consideró que la labor del Grupo de Tareas debería coordinarse con los trabajos en materia de cuentas nacionales, particularmente en lo concerniente a la contabilidad ambiental; UN ارتأى الفريق العامل: ' ١ ' ضرورة المواءمة بين عمل فرقة العمل وعمل الحسابات القومية، ولا سيما بشأن المحاسبة البيئية؛
    Además, la Fundación sigue de cerca la labor del Grupo de ONG sobre los pueblos indígenas, en Nueva York. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم المؤسسة بمتابعة عمل مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشعوب الأصلية، في نيويورك.
    En este sentido, el orador destaca también la importante labor del Grupo de trabajo sobre informática. UN ولاحظ في ذلك السياق أيضا أهمية أنشطة الفريق العامل المعني باﻹعلامية.
    También es encomiable la labor del Grupo de Trabajo, que con sus esfuerzos y dedicación infatigables hizo posibles la mayoría de esos resultados. UN كما أشاد بالفريق العامل الذي مكن بجهوده الدؤوبة وتفانيه من تحقيق تلك الغايات.
    Para que se pueda lograr ese acuerdo, deberá seguirse impulsando la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, pues sin un esfuerzo serio en ese sentido se mantendría la situación actual. UN ومن أجل التوصل إلى مثل هذا الاتفاق، يجب الحفاظ على زخم العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Para facilitar la labor del Grupo de trabajo se establecieron los siguientes principios rectores: UN ولتسهيل أعمال فرقة العمل، وضعت المبادئ التوجيهية التالية:
    El Canadá espera con interés hacer una aportación a la labor del Grupo de Trabajo VI para preparar una ley modelo de transacciones garantizadas, que complementará útilmente la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas. UN وقال إن كندا تتطلع إلى المشاركة في تطوير العمل الذي يقوم به الفريق العامل السادس من أجل إعداد قانون نموذجي للمصالح الضمانية يكمّل بشكل مفيد دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد