ويكيبيديا

    "los bienes y servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلع والخدمات
        
    • للسلع والخدمات
        
    • بالسلع والخدمات
        
    • البضائع والخدمات
        
    • سلع وخدمات
        
    • السلع أو الخدمات
        
    • والسلع والخدمات
        
    • الخدمات والسلع
        
    • لسلع وخدمات
        
    • للبضائع والخدمات
        
    • المنافع والخدمات
        
    • اللوازم والخدمات
        
    • بالسلع أو الخدمات
        
    • البضائع وتقديم الخدمات
        
    • السلع وتقديم الخدمات
        
    Otra medida podría ser el proporcionar un mejor acceso al mercado a los bienes y servicios de Bulgaria. UN ويمكن أن يتمثل تدبير آخر في توفير فرص أفضل لوصول السلع والخدمات البلغارية الى اﻷسواق.
    El proceso de adquisiciones debe ser tal que los bienes y servicios se obtengan con prontitud, a tiempo y económicamente. UN وينبغي أن تكفل عملية المشتريات الحصول على السلع والخدمات بطريقة سريعة وفي الوقت المطلوب وبطريقة فعالة التكلفة.
    El proceso de adquisiciones debe ser tal que los bienes y servicios se obtengan con prontitud, a tiempo y económicamente. UN وينبغي أن تكفل عملية المشتريات الحصول على السلع والخدمات بطريقة سريعة وفي الوقت المطلوب وبطريقة فعالة التكلفة.
    Además, la comunidad internacional deberá apoyar activamente la comercialización local e internacional de los bienes y servicios culturales. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بنشاط التسويق المحلي والدولي للسلع والخدمات الثقافية.
    En tales casos, las secciones de compras recurren a proveedores preseleccionados o conocidos para obtener los bienes y servicios solicitados. UN وفي هذه الحالات، تستعين أقسام المشتريات بموردين تم التحقق مسبقا من مؤهلاتهم، وذلك لشراء السلع والخدمات المطلوبة.
    Por otra parte, la necesidad de clientizar los bienes y servicios ha aumentado el papel complementario de los servicios al productor. UN يضاف إلى ذلك أن تهيئة السلع والخدمات حسب طلب الزبون أفضت إلى زيادة أهمية الدور التكميلي للخدمات الانتاجية.
    :: Los insumos, incluidos los insumos adquiridos de los bienes y servicios utilizados. UN :: المدخلات، بما فيها المدخلات المشتراة مما يستعمل من السلع والخدمات.
    Factores externos: Los proveedores suministrarán puntualmente los bienes y servicios que se contraten UN العوامل الخارجية سيوفر المزودون السلع والخدمات وفقا لما يرد في العقود
    Además, se acordó establecer en principio un equipo de tareas para promover una valoración de los bienes y servicios oceánicos y ribereños. UN وبالإضافة إلى هذا، اتُّفق من حيث المبدأ على تشكيل فرقة عمل للنهوض بتقييم السلع والخدمات ذات الصلة بالمحيطات والسواحل.
    :: igualdad de trato en el acceso a los bienes y servicios. UN :: المساواة في المعاملة في فرص الحصول على السلع والخدمات.
    Las necesidades adicionales se debieron a los altos precios alcanzados por los bienes y servicios en Liberia. UN نتجت الاحتياجات الاضافية عن ارتفاع أسعار السلع والخدمات في ليبريا.
    Las necesidades adicionales por un monto de 61.500 dólares se debieron a los precios exorbitantes que se cobran en los mercados cerrados y no competitivos de Liberia por los bienes y servicios. UN نجمت الاحتياجات الاضافية البالغة ٥٠٠ ٦١ دولار عن كون اﻷسواق في ليبريا مغلقة وغير تنافسية، مما أدى إلى ارتفاع مفرط ﻷسعار السلع والخدمات المشتراة في السوق المحلية.
    Durante el período comprendido entre 1986 y 1992 el valor total de los bienes y servicios exportados por los países en desarrollo se ha duplicado. UN فقد تضاعفت القيمة اﻹجمالية لصادرات البلدان النامية من السلع والخدمات في الفترة بين عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٢.
    El costo de vida en Bonn no es elevado si se tiene en cuenta la gran calidad de los bienes y servicios. UN وإذا وضعنا في الاعتبار ارتفاع مستوى جودة السلع والخدمات من جميع اﻷنواع، فإن تكلفة المعيشة في بون لا تعتبر مرتفعة.
    Muchas necesidades humanas fundamentales sólo pueden satisfacerse con los bienes y servicios proporcionados por la industria. UN ولا يمكن تلبية الكثير من الاحتياجات البشرية اﻷساسية إلا بفضل السلع والخدمات التي تقدمها الصناعة.
    La generación de desechos ocurre en todas las etapas de la producción, el transporte, la transformación, la distribución y el consumo de los bienes y servicios. UN ويحدث توليد النفايات في جميع مراحل الانتاج، والنقل، والتحويل، والتوزيع، واستهلاك السلع والخدمات.
    Deberían explorarse las oportunidades de comercio de los bienes y servicios ambientales, especialmente de los países en desarrollo. UN وينبغي استكشاف الامكانيات التجارية للسلع والخدمات البيئية، وبخاصة من البلدان النامية.
    Los países en desarrollo son un mercado importante y en aumento para los bienes y servicios ambientales. UN وتشكل البلدان النامية سوقا مهما وناميا للسلع والخدمات البيئية.
    Prepara especificaciones y propuestas detalladas, genéricas, técnicas y contractuales para el suministro de los bienes y servicios necesarios. UN وتعد المواصفات والمقترحات التقنية والتعاقدية العامة التفصيلية المتعلقة باﻹمداد بالسلع والخدمات المطلوبة.
    Cuando lo solicitó, se proporcionó a la Comisión información adicional sobre los bienes y servicios adquiridos desglosada por países. UN وكان من المقرر أن تُقدَّم عند الطلب معلومات إضافية عن البضائع والخدمات المشتراة موزعة حسب البلد.
    Primero, la concesión de un acceso más fluido a los mercados de los países industrializados para los bienes y servicios de los Estados afectados. UN أولا، إتاحــة حريــة الوصول على نحو أفضل إلى أسواق البلدان الصناعيــة أمام سلع وخدمات الدول المتضررة.
    Son responsables de aprobar, también en nombre del Contralor, los pagos posteriores en virtud de comprobantes u otros documentos que indiquen que se han recibido los bienes y servicios de conformidad con los documentos relativos a la obligación. UN وهم مسؤولون كذلك عن الموافقة، نيابة عن المراقب المالي أيضا، على المدفوعات اللاحقة على أساس الفواتير والوثائق الداعمة التي تبين أن السلع أو الخدمات تم تسلمها وفقا للوثائق التي أنشئ الالتزام بموجبها.
    Se entregarán los bienes y servicios de la forma prevista en los contratos. UN تقديم اللوازم والسلع والخدمات حسب العقود المبرمة.
    Se subrayó la necesidad de incluir información cualitativa así como cuantitativa sobre los bienes y servicios forestales. UN وقد جرى التشديد على ضرورة إدراج المعلومات الكيفية والكمية عن الخدمات والسلع الحرجية.
    Acceso a los mercados: Cada uno de los dos países desea dar libre acceso a su mercado a los bienes y servicios del otro. UN فرص الوصول الى اﻷسواق: يرغب كل من البلدين في اتاحة حرية للوصول الى سوقه لسلع وخدمات البلد اﻵخر.
    Factores externos: Los proveedores entregan los bienes y servicios que se contraten. UN توريد البائعين للبضائع والخدمات على النحو المنصوص عليه في العقود
    Como resultado, las redes confesionales constituían la principal vía para acceder a un empleo seguro y a los bienes y servicios públicos. UN وبالتالي، تشكل الشبكات الطائفية الوسيلة الرئيسية لضمان العمل والحصول على المنافع والخدمات العامة.
    Cuando dichas contribuciones se hagan en bienes y servicios previstos en el presupuesto, se acreditarán como ingresos bajo el epígrafe de " Contribuciones voluntarias " , al nivel al que se hayan incluido en el presupuesto los bienes y servicios de que se trate y no se registrarán en las cuentas sino cuando hayan empezado a recibirse los suministros y servicios. UN وعندما تقدم هذه التبرعات في شكل لوازم وخدمات مدرجة في الميزانية، فإنها تسجل كإيرادات تحت بند " التبرعات " بالمستوى الذي أدرجت به اللوازم والخدمات في الميزانية؛ ولا تسجل هذه الهبات في الحسابات إلا عند تسليم اللوازم أو بدء الخدمات.
    32. Los Estados Partes deberán abstenerse en todo momento de imponer embargos o medidas semejantes que impidan el suministro de agua, así como de los bienes y servicios esenciales para garantizar el derecho al agua. UN 32- ويتعين على الدول الأطراف أن تمتنع في جميع الأوقات عن فرض أشكال الحظر أو اتخاذ تدابير مماثلة لمنع الإمداد بالمياه، وكذلك بالسلع أو الخدمات الضرورية لضمان الحق في الماء.
    Factores externos: Los proveedores deberán proporcionar los bienes y servicios incluidos en los contratos firmados con las misiones. UN العوامل الخارجية: سيقوم الموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات إلى البعثات على النحو المتعاقد عليه.
    Al principio, el alcance se limitará al reconocimiento de ingresos en la firma de contratos, y el reconocimiento de gastos al momento de la entrega de los bienes y servicios. UN وسيكون النطاق الأولي منحصرا في معرفة العائد عند توقيع العقود، ومعرفة النفقات عند تسليم السلع وتقديم الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد