Lo que usted ha preguntado ahora a la Conferencia es si hay alguna objeción y por el momento No he escuchado ninguna. | UN | أما السؤال الذي وجهتموه إلى المؤتمر هو عما إذا كان ثمة اعتراض، وأنا لم أسمع أي اعتراض حتى اﻵن. |
Está matizado esto, porque No he visto a nadie que lo haya creído, ni ningún medio que haya subrayado esta idea. | UN | وهذا تلطيف في القول، إذ أنني لم أر أحدا يصدق هذا الاتهام ولم تؤيده أي من وسائط الإعلام. |
No he pedido la palabra para hablar de desarme nuclear pero deseo señalar la siguiente cuestión a la atención de los representantes. | UN | إنني لم أطلب الكلمة لأتكلم في موضوع نزع السلاح النووي، إلا أنني أود أن استرعي انتباه الممثلين إلى الآتي. |
Luego están todos los demás elementos del Plan de Acción, que obviamente No he olvidado, en la esfera del desarme. | UN | وبعد ذلك، هناك جميع الجوانب الأخرى لخطة العمل، التي لم أنساها بالطبع ومنها الجانب المتعلق بنزع السلاح. |
No he podido quitarme esas imágenes de la cabeza o de mi corazón. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |
Debo decirles que, tras 20 años, No he variado ni un uno por ciento de la práctica profesional de este arte. | TED | ولابد أن أخبركم أنه بعد 20 سنة، لم استطع تغيير حتى واحد بالمائة من الممارسة المهنية لهذه المهنة. |
Por fortuna No he traido a mi perro habría destozado a los pichones. | Open Subtitles | من الجيّد أنّي لم أحضر الكلب معي. وإلّا سيقوم بتمزيق الحمامات. |
¿Sólo porque tengo un coche y porque llevo las uñas limpias piensas que No he tenido que luchar? | Open Subtitles | لمجرد انني امتلك سيارة وبذلة انيقة واظافري نظيفة تعتقد انني لم اضطر ابدا ان اقاتل؟ |
No he hecho nada que me avergüence, sin importar lo que digan sus amigos. | Open Subtitles | لم افعل شيئا اخجل منه ولا يهمني ما تقوله او يقوله الآخرون |
Si sigues hablando así, me encerrarán por algo que No he hecho. | Open Subtitles | تتحدثثين الى بهذه الطريقه وكأنى سأدخل السجن لشيىء لم أفعله |
Creo haberlo probado todo... pero todavía No he cascado... nueces de oro. | Open Subtitles | إعتقدت بأنني جربت كل شيء، لكني لم أجرب الجوز الذهبي. |
No, a eso me refiero. Me echan por algo que No he hecho. | Open Subtitles | لا ، ما أعنيه هو أنني كنت سأطُرد لشيء لم أفعلة |
Mi compañía ha desertado. Estoy sin mando, y No he comido en dos días. | Open Subtitles | سريتى قد انهزمت , انا بلا قياده , وبقالى يومين لم اكل |
¿ Sabes? Creo que No he tenido ningún amigo desde que nos separamos. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف أني لم أقم بتكوين صداقة منذ أن أفترقنا |
No he procesado estos casos los últimos dos años e ignorando lo que me dice. | Open Subtitles | لم أكن مدعيا عاما بهذه القضايا طوال السنتين الماضيتين دون أن أعلم بذلك |
Doy mi palabra como soldado que No he tirado nada a su propiedad. | Open Subtitles | هذه كلمة مني أقولها كجندي أنا لم أرمي شيئا على ممتلكاته |
No he visto ninguna señal de cualquier cosa viva en este lugar... todavía. | Open Subtitles | لم أعثر على أي أثر لأي شئ حيّ في أي مكان |
No he conocido a nadie que supiera tanto sobre medias y camisetas. | Open Subtitles | لم أرى أبداً أي أحد يعرف الكثير حول الجوارب والفانيلات |
Esto es divertido. No he estado en un sitio como este en mucho tiempo. | Open Subtitles | هذا ممتع انا لم اذهب الى مكان من قبل منذ زمن طويل |
Me echan de mi casa y gracias a este hospital, No he tenido tiempo de buscar otro sitio. | Open Subtitles | وسأطرد من شقتي وبفضل هذا المستشفى الغبي لمْ يتح لي وقت للبحث عن مسكن جديد |
No he PROBADO EL INCESTO, PERO ESTOY MUY SEGURO DE QUE NO ME GUSTARÍA. | Open Subtitles | أنا مَا حاولتُ نكاح محرمَ، لكن أَنا متأكّد جداً أنا لا أَحْبَّه. |
Es un juego estúpido y no jugaba contra nadie así que tecnicamente No he perdido. | Open Subtitles | هو غبيُ وأنا ما كُنْتُ أَلْعبُ مَع الناس، لذا تقنياً، أنا لَمْ أَفْقدْ. |
Aún No he encontrado ninguna prueba incriminatoria, pero estoy tirando de la cuerda y la gente se pone nerviosa. | Open Subtitles | حتى الآن أنا ما أخرجت أي شئ يجرم، لكن من الواضح أهز المركب وناس يصبحون عصبيون. |
No he oído ningún sonido de batalla. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي مسموعُ أيّ أصوات أيّ معركة. |
No he sido un buen compañero para ti y por eso lo siento mucho. | Open Subtitles | لمّ أكن قريناً مثالياً بالنسبة لكِ و بسبب ذلك... أنا متآسفٌ للغاية |
Salí de Aislamiento hace dos días y No he cruzado más de 10 palabras con Beecher. | Open Subtitles | خَرجتُ من الانفرادي منذُ يومين و لَم أتكلَّم أكثر من عَشر كلمات معَ بيتشَر |
Pero en toda mi vida No he tenido una novia de verdad. | Open Subtitles | وفي حياتِي الكاملةِ، أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي صديقةُ حقيقيةُ واحدة. |
Bueno, no sé cómo funciona el termostato, y No he podido encender un fuego. | Open Subtitles | حسناً، لمْ أعرف طريقة تشغيل منظم الحرارة، ولمْ أستطع إشعال النار. |
Han pasado dos días y aún No he encontrado a alguien que me explique qué crimen cometí. | Open Subtitles | وما زلتُ لا أجد أحداً يشرح لي بوضوح الجريمة التي ارتكبتها لم يقل أحد إنك ارتكبتِ جريمة |
Es decir, si No he descubierto una partícula, y no lo hice, si No he descubierto una partícula, ¿por qué estoy aquí hablando con Uds. | TED | أعتقد ، اذا لم اكتشف ذلك الجسيم ، ولم أفعل اذا لم اكتشف الجسيم ، لما أنا أحدثكم هنا؟ |