Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. Letonia se ha sumado a los patrocinadores. | UN | ليس لمشروع القرار أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية وأن لاتفيا قد انضمت الى مقدمي المشروع. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
No existirían consecuencias para el presupuesto por programas derivadas de su aprobación. | UN | ولن تكون هناك آثار مترتبة على الميزانية البرنامجية نتيجة لاعتماده. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Añade que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأوضح أنه لا تترتب على النص المقترح أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas | UN | صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وللتقديرات المنقحة |
Consecuencias para el presupuesto por programas del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Señala que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وألمح إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se comunica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se comunica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se comunica que el proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع المقرر آثار في الميزانية البرنامجية. |
Esto es especialmente aplicable a la preparación de las consecuencias para el presupuesto por programas de los nuevos mandatos. | UN | ولهذا اﻷمر أهميته بصفة خاصة فيما يتعلق بإعداد اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية استجابة للولايات الجديدة. |
Se comunica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se comunica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلِغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وقال إن مشروع القرار ليس له تأثير على الميزانية البرنامجية. |
La Comisión no está en condiciones de adoptar medidas respecto de las exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que ahora tiene ante sí. | UN | فاللجنة ليست في موقف يمكنها من اتخاذ اجراء بشأن البيانات المعروضة عليها حاليا عن اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية. |
Indica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأشار إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución por la Asamblea General no supondría necesidades adicionales para el presupuesto por programas. | UN | وبناء عليه، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار لن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية. |
vii) BGL - Fondo fiduciario general para el presupuesto por programas básico del Protocolo de Seguridad de la Biotecnología, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; | UN | ' 7` BGL - الصندوق الاستئماني العام لميزانيات البرنامج الأساسية لبروتوكول السلامة الأحيائية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
Además, la Secretaría presentará un informe verbal sobre la aplicación de la tecnología en relación con las propuestas del Secretario General para el presupuesto por programas. | UN | وباﻹضافة الى هذا، ستقدم اﻷمانة العامة تقارير شفوية عن تطبيق التكنولوجيا بالنسبة لاقتراحات اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية. |
La Comisión fue informada de que, para el presupuesto por programas anual de 2001 se prepararon 126 de dichos planes, con una extensión de hasta 200 páginas. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001، أُعدت 126 خطة عمليات قطرية، يصل طول بعضها إلى 200 صفحة. |
Su delegación también da por sentado que se formulará una declaración sobre las consecuencias de la propuesta para el presupuesto por programas. | UN | وأضاف أن وفده يفترض صدور بيان باﻵثار المترتبة على المقترح في ميزانية البرنامج. |
Los llamamientos suplementarios para el presupuesto por programas que se efectúan a lo largo del año también contribuyen a recaudar fondos que se asignan en su totalidad a la actividad que se especifica. | UN | وتجمع المفوضية أيضا، عن طريق النداءات من أجل الميزانية البرنامجية التكميلية على مدى السنة، مبالغ مخصصة 100 في المائة من أجل أنشطة محددة. |
Las consecuencias de dicha resolución para el presupuesto por programas se están considerando en el contexto del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | وينظر حاليا في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
La Secretaría preparó una declaración oral sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | وقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار. |
El informe de la Quinta Comisión sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A figura en el documento A/48/758. | UN | إن تقرير اللجنــــة الخامسة عن اﻵثار المترتبة على الميزانية البرنامجية من مشروع القرار الف وارد في الوثيقة A/48/758. |