ويكيبيديا

    "para promover la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتعزيز تنفيذ
        
    • لتعزيز التنفيذ
        
    • أجل تعزيز تنفيذ
        
    • لتعزيز تطبيق
        
    • للنهوض بتنفيذ
        
    • لتشجيع تنفيذ
        
    • في مجال تعزيز تنفيذ
        
    • في مجال الترويج لتنفيذ
        
    • لتشجيع التنفيذ
        
    • أجل تعزيز التنفيذ
        
    • لمواصلة تنفيذ
        
    • في تعزيز تنفيذ
        
    • لترويج تنفيذ
        
    • الرامية إلى تعزيز تنفيذ
        
    • للترويج لتنفيذ
        
    En el seminario también se formulará un plan de acción regional para promover la aplicación del SCN de 1993 que incluirá actividades y proyectos de capacitación regionales, subregionales o nacionales. UN وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بصوغ خطة عمل إقليمية لتعزيز تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، بما في ذلك القيام بأنشطة ومشاريع إقليمية ودون إقليمية وقطرية.
    El Comité también debería dar un nuevo impulso a sus esfuerzos para promover la aplicación práctica de los compromisos y obligaciones asumidos con anterioridad. UN كما ينبغي أن تقوم اللجنة بإعادة تنشيط جهودها لتعزيز تنفيذ الالتزامات والتعهدات التي تمت في السابق.
    La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    El Secretario General de la Liga, Amre Moussa, viajó varias veces en los últimos meses a Beirut, Damasco y otras capitales de la región para promover la aplicación del plan. UN ومن أجل تعزيز تنفيذ هذه الخطة، سافر الأمين العام للجامعة العربية، عمرو موسى، عدة مرات خلال الأشهر الثلاثة الماضية إلى بيروت ودمشق وغيرهما من عواصم المنطقة.
    Convenio Nº 144 de la OIT sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de las normas internacionales del trabajo, 1976 UN الاتفاقية رقم 144 بشأن المشاورات الثلاثية لتعزيز تطبيق معايير العمل الدولية
    Esta sesión tiene lugar después de la reunión plenaria de alto nivel, en la cual se tomaron decisiones audaces para promover la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إننا نجتمع في أعقاب الاجتماع العام الرفيع المستوى حيث اتخذت قرارات جريئة للنهوض بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. CC:TRAIN - Programa de capacitación para promover la aplicación del Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN التدريب في مجال تغير المناخ: برنامج تدريبي لتعزيز تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    2. CC:TRAIN - Programa de capacitación para promover la aplicación del Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN ٢ - التدريب في مجـال تغير المنـاخ: برنامـج تدريبي لتعزيز تنفيذ اتفاقيـة اﻷمــم المتحــدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    2. CC:TRAIN - Programa de capacitación para promover la aplicación del Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN التدريب في مجال تغير المناخ: برنامج تدريبي لتعزيز تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    2. CC:TRAIN - Programa de capacitación para promover la aplicación del Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN ٢ - التدريب في مجـال تغير المنـاخ: برنامـج تدريبي لتعزيز تنفيذ اتفاقيـة اﻷمــم المتحــدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    para promover la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Convención Internacional sobre la UN لتعزيز تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية
    Se hacen varias recomendaciones a la Asamblea para promover la aplicación de la resolución. UN وقدم عدد من التوصيات إلى الجمعية لتعزيز تنفيذ القرار. المحتويات
    La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Fomento de la capacidad de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para promover la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en África UN بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا
    Observando el importante papel que los planes de acción nacionales y otros marcos similares para las empresas y los derechos humanos pueden desempeñar como instrumentos para promover la aplicación plena y efectiva de los Principios Rectores, UN وإذ يشير إلى أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه خطط العمل الوطنية وأطر أخرى من هذا القبيل بشأن أنشطة الأعمال وحقوق الإنسان كأداة لتعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية تطبيقاً شاملاً وفعالاً،
    Las asociaciones estratégicas del UNFPA son fundamentales para coordinar y recabar el apoyo necesario para promover la aplicación de las prioridades nacionales, regionales y mundiales en concordancia con el programa de la CIPD. UN وتعدّ الشراكات الاستراتيجية مهمة بالنسبة إلى الصندوق في مجال تنسيق وحشد الدعم اللازم للنهوض بتنفيذ الأولويات الوطنية والإقليمية والعالمية التي تتماشى مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Es preciso que se estudie la posibilidad de establecer un mecanismo de colaboración con las organizaciones no gubernamentales para promover la aplicación de la Plataforma a diversos niveles. UN وينبغي ايلاء الاعتبار لانشاء آلية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية لتشجيع تنفيذ منهاج العمل على مختلف المستويات.
    A ese respecto, se prevé estrechar la colaboración entre el PNUMA y el FMAM para promover la aplicación del Convenio de Estocolmo. UN وفي هذا الصدد، يتوقع قيام تعاون أوثق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئية ومرفق البيئية العالمية في مجال تعزيز تنفيذ اتفاقية استكهولم.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال الترويج لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento: nota de la secretaría UN آلية لتشجيع التنفيذ والامتثال: مذكرة من الأمانة
    Por otra parte, se expresó la opinión de que se podría convocar una conferencia, con los auspicios de las Naciones Unidas, para promover la aplicación eficaz de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه يمكن، بدلا من ذلك، عقد مؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة من أجل تعزيز التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Elaboración de un plan de acción para aplicar la Estrategia a largo plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos UN وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين
    Reconociendo, en este contexto, la importante función desempeñada por la Experta independiente para promover la aplicación de la Declaración, UN وإذ تقر، في هذا السياق، بالدور الهام الذي تقوم به الخبيرة المستقلة في تعزيز تنفيذ الإعلان،
    Informe de la Secretaría sobre la labor realizada por la ONUDD para promover la aplicación de las disposiciones de la Convención contra la Delincuencia Organizada relativas a la cooperación internacional UN تقرير الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Decisiones para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN المقررات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    12. En diciembre de 2002 la Conferencia de las Partes aprobó un mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento de las obligaciones estipuladas en el Convenio de Basilea. UN 12- واعتمد مؤتمر الأطراف الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2002 آلية للترويج لتنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد