ويكيبيديا

    "perdido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فقدت
        
    • خسرت
        
    • فقد
        
    • فقدنا
        
    • تائه
        
    • ضائع
        
    • الضائع
        
    • خسر
        
    • فقدوا
        
    • خسرنا
        
    • فقدان
        
    • فقدته
        
    • مفقودة
        
    • يفقد
        
    • فقدتُ
        
    Muchos países con cubierta forestal reducida han perdido gran parte de dicha cubierta, lo que acarrea problemas relacionados con la seguridad alimentaria. UN فالعديد من البلدان المحدودة الغطاء الحرجي فقدت الكثير من الغطاء الحرجي وتعاني من بعض مشاكل اﻷمن الغذائي نتيجة لذلك.
    La KOC pide también indemnización por las piezas de repuesto que afirma haber perdido como consecuencia de la invasión. UN وتطالب الشركة أيضاً بتعويض عن المخزونات من قطع الغيار الهندسية التي تدعي أنها فقدت نتيجة للغزو.
    Su petición acabó siendo denegada porque había perdido los juicios celebrados en España. UN ورُفض طلبها لاحقاً على أساس أنها خسرت قضيتها أمام المحاكم الإسبانية.
    Se han perdido ya demasiadas vidas inocentes como resultado de actos terroristas. UN فقد أزهقت بالفعل أرواح بريئة كثيرة للغاية نتيجة للهجمات اﻹرهابية.
    Como asamblea de naciones, podemos haber perdido su voz, pero no debemos perder de vista su visión y sus esperanzas. UN ونحن بوصفنا جمعية للأمم، ربما نكون قد فقدنا صوته، ولكن يجب ألا تغيب عن أذهاننا رؤيته وآماله.
    Tocaba el violín sobre un cajón de lácteos bajo el sol matutino, suspendido entre el niño genio y el viajero perdido. Open Subtitles أعرف بإنه يعزف على الكمان على صندوق اللبن عند شروق الشمس. مُعلقٌ مابين طفلٍ مُعجزة و مُتجولٌ تائه.
    Y luego me moví gradualmente por el lugar sintiéndome un poco perdido a veces. TED بعدها ذهبت تدريجيًا إلى ما أبعد، شعرت بأنني ضائع في بعض الأحيان.
    La KOC pide también indemnización por las piezas de repuesto que afirma haber perdido como consecuencia de la invasión. UN وتطالب الشركة أيضاً بتعويض عن المخزونات من قطع الغيار الهندسية التي تدعي أنها فقدت نتيجة للغزو.
    Ha perdido fuerza y necesita urgentemente una renovación de energía y de convicciones. UN فهي قد فقدت زخمها، وهي بحاجة ماسة إلى تجديد الطاقة والإيمان.
    En ambas reclamaciones se alega que se habían perdido mercaderías mientras estaban en espera de trasbordo en el aeropuerto. UN وفي المطالبتين الفرعيتين كلتيهما، ادعى أن البضائع قد فقدت بينما كانت تنتظر تعقيب شحنها في المطار.
    Los esfuerzos que se hicieron en su día para transmitir el documento a los abjasios también han perdido impulso. UN كما أن الجهود الوحيدة التي بُذلت من أجل إرسال هذه الورقة إلى الأبخاز فقدت كل زخمها.
    Algunas aldeas habían perdido todas sus tierras, otras quedaron atrapadas entre el muro y la Línea Verde, y cada una vivía una tragedia particular. UN فبعض القرى فقدت جميع أراضيها، فيمـا عزل البعض الآخـر ما بين الجدار والخط الأخضر. وكل قريـة تعيش مأساة خاصة بها.
    Por otra parte, El Salvador ha perdido 39.000 empleos como resultado de la crisis financiera. UN ومن جهة أخرى، فقد خسرت السلفادور 000 39 منصب عمل بسبب الأزمة المالية.
    A pesar de que él pudo retener parte de sus rubíes, definitivamente, su fortuna ha perdido parte de su brillo. TED ورغم أنّه استطاع الاحتفاظ ببعض الياقوت، إلّا أنّ ثروته قد خسرت بلا ريب جزءًا جيدًا من بريقها.
    Kapah pudo haber perdido el control de su coche tras haber sido apedreado. UN وربما كان كاباح قد فقد السيطرة على سيارته بعد قذفها بالحجارة.
    Hemos perdido a personas excelentes, talentosas y dedicadas, entre ellas el destacado diplomático brasileño Sergio Vieira de Mello. UN لقد فقدنا أناسا ممتازين وموهوبين ومخلصين، من ضمنهم الدبلوماسي البرازيلي المتميز، سيرجيو فييرا دي ميلو.
    Sí, Ud. Me tiene que dar explicaciones porque es un servidor público el muchacho está perdido, no es un delincuente. Open Subtitles نعم انت بحاجه انت خدمه مدنيه انه تائه و ليس مجرم لماذا تريد ان تضعه فى السجن؟
    La carretera esta cerrada y tuve que desviarme, pero ahora estoy perdido. Open Subtitles في الحقيقة، الطريق السريع كان مغلق وإنعطفت. أخشى أنّي ضائع.
    El mundo perdido sobre el refugio sería sólo un recuerdo - un mito. Open Subtitles وحينها سيصبح العالم الضائع فوق هذا الملجأ مجرد ذكرى أو خرافة
    No sólo habrá perdido la mano, sino que perdió la maldita partida. Open Subtitles إنه لم يخسر الدور فقط و إنما خسر اللعبة كلها
    Muchos repatriados habían perdido el contacto con su familia cuando salieron del país. UN وكان الكثير من العائدين قد فقدوا الاتصال بأسرهم عندما غادروا البلد.
    Hemos perdido una parte considerable nuestro material, armas, equipo pesado y ligeras en general. Open Subtitles لقد خسرنا جزء كبير من معداتنا مدافع ، المعدات الثقيله بوجهً عام
    El reclamante solicita una indemnización de KD 5.840 por el equipo de oficina perdido. UN ويلتمس المطالِب تعويضاً بمبلغ ٠٤٨ ٥ ديناراً كويتياً عن فقدان معدات المكتب.
    Entre eso y el peso que has perdido, podrías ganar en lucha libre. Open Subtitles مع هذا وكل الوزن الذي فقدته تستطيع أن تنجح في المصارعة
    Vega ha perdido su disparo desde la operación de la rodilla, debe sustituirlo. Open Subtitles فيجا مفقودة خطوته منذ جراحة الركبة. أنت يجب أن تحلّ محله.
    ...mostrándonos una vez más que no ha perdido ninguna de sus habilidades. Open Subtitles يظهر لنا مرة اخرى انه لم يفقد ايا من مهاراته
    Estoy tan orgulloso que podría llorar, si no hubiera perdido mis lagrimales en la guerra. Open Subtitles أنا فخور جداً بكم وكنتُ لأبكي لولا أني فقدتُ غددي الدمعية في الحرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد