Contamos con un Secretario General activo, dedicado y con visión de futuro, y con una Secretaría muy competente, pero eso no basta. | UN | إن لدينا أمينا عاما نشيطا ومخلصا وذا رؤية، وأمانة عامة على درجة عالية من المهارة، ولكن هذا لا يكفي. |
- No tenemos el dinero de familia pero eso no nos hace inferior a ti | Open Subtitles | ربما لا نملك المال الذي تملكه عائلتك ولكن هذا لا يجعلنا أدنى منك |
pero eso no significa que lo que estoy sintiendo no es real. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني بأن ما لا أشعره ليس حقيقياً |
Puede que los perezosos ya no sean gigantes, pero eso no los hace menos admirables. | TED | ربما لم يعدْ الكسلان عملاقًا، ولكن ذلك لا يقلل من مدى روعته مطلقًا. |
Puedo decir que no tengo tiempo para limpiar mis persianas, pero eso no es verdad. | TED | يمكننني القول ليس لدي الوقت لإزالة الغبار عن ستائري ولكن هذا ليس صحيحًا. |
En otras mujeres, el himen se puede romper un poco para hacer espacio para el pene, pero eso no lo hará desaparecer. | TED | بالنسبة لنساء أخريات، قد يتمزق غشاء البكارة قليلا ليفسح المساحة للعضو الذكري، ولكن هذا لن يجعله يختفي. |
el es un mal tipo, lo entiendes pero eso no justifica lo que hiciste. | Open Subtitles | إنّه رجل سيئ ، فهمت ذلك ولكن هذا لا يبرر ما فعلت |
La maté un par de veces en batalla, pero eso no es nada. | Open Subtitles | لقد قتلتها بضع مرات في المعارك ولكن هذا لا يعتبر شيئا |
Sé que me odias, pero eso no significa que hay que odiar los alimentos. | Open Subtitles | أعرف انكى تكرهيننى ولكن هذا لا يجعلك أنه يجب ان تكرهى طعامى. |
Ahora no ven señales de la enfermedad, pero eso no significa que esté mejor. | Open Subtitles | لانهم لم يكتشفوا ذلك فى دمه ولكن هذا لا يعنى انه بخير |
Puedo ser un hombre de negocios, pero eso no me convierte en negociante. | Open Subtitles | أنا ربما أكون رجل عمل ,ولكن هذا لا يجعلنى رجل أعمال |
De verdad que lo siento, pero eso no significa que puedas simplemente venir y comportarte como si nada hubiera pasado. | Open Subtitles | أنا فعلاً آسفة ، ولكن هذا لا يعني أنّه بإمكانك القدوم ، والتصرّف كأنّ شيئاً لم يحدث |
pero eso no quiere decir que el centro no cambiara mi vida. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنّ المركز لم يغيّر مجرى حياتي |
Sí, siete personas fueron ingresadas por herida de bala anoche, pero eso no es raro. | Open Subtitles | سبعة أشخاص من تلقوا عيارات نارية ليلة البارحة. ولكن.. هذا لا يحدث عادة. |
Sí, queremos el consenso, pero eso no excluye la posibilidad de votar. | UN | نعـــم، نحن نريـــد تحقيق توافق في اﻵراء، ولكن ذلك لا يستبعد التصويت. |
La única vez que la pule es cuando se la quita del dedo, pero eso no puede ser sencillo, así que debe tener una razón. | Open Subtitles | ولا يمكن تلميعه بهذه الطربقة إلا بعد نزعه من أصبعها ولكن هذا ليس سهلا، لذلك يجب أن يكون لديها سبب ما |
He pedido a los oficiales que ayuden y han aceptado, pero eso no bastará. | Open Subtitles | لقد طلبت من الضباط المساعدة وقد وافقوا , ولكن هذا لن يجدى نفعاً |
Sí, y tienes un gemelo pero eso no responde a mi pregunta. | Open Subtitles | نعم ولديك توأم كذلك ولكن هذا لم يجب علي سؤالي |
Ahora tenemos un campo de fuerza, no pueden hacernos volar. pero eso no impide a los Daleks invadirnos físicamente. | Open Subtitles | لن يتمكنوا من مهاجمتنا جواً بسبب وجود درع الطاقة، لكن هذا لن يوقف غزوهم لنا براً |
Pusiste las palabras en mi boca, pero eso no las hará realidad. | Open Subtitles | لقد وضعت الكلمـات في فمّي لكن ذلك لم يلق المُراد |
pero eso no cambia el hecho de que murió por mi mano. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي. |
Las mujeres tienen mejor instrucción, pero eso no significa que obtengan mejores salarios. | UN | والنساء أحسن تعليما ولكن ذلك لم ينعكس في أجور أعلى لهن. |
pero eso no ayuda pues hay muy pocas especies y volumen de biomasa en primer lugar. | TED | لكن ذلك لن يساعد لانه يوجد هناك القليل من اصناف الحياة وحجم الكتلة الحيوية هناك في المقام الاول |
Puedes explotar, libérarte de la carga, pero eso no cambiará lo que eres. | Open Subtitles | يمكنك أن تنفّس عن غضبك ولكن ذلك لن يغيّر من حقيقتك |
Sé que lo que dijo no fue a propósito, pero eso no ayuda. | Open Subtitles | وأعلم أنّ ما يقولهُ خارجٌ عن إرادته لكنّ هذا لا يعزّيني |
No, pero eso no significa que se puedan descartar las pruebas. | Open Subtitles | لا، لكن الذي لا يعني بأنّنا يمكن أن نخصم الدليل. |
Me miras y piensas "adicto", pero eso no es todo lo que soy. | Open Subtitles | أنتِ تنظرين إلي وتظنين أني مدمن ولكن ذلك ليس كله أنا |
En este período de sesiones, los gobiernos contraerán importantes compromisos para afrontar este grave desafío, pero eso no es suficiente. | UN | ومع أن الحكومات ستأخذ على عاتقها التزامات هامة للغاية في هذه الدورة لمواجهة هذا التحدي الخطير، إلا أن ذلك لا يكفي. |