ويكيبيديا

    "puerta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الباب
        
    • البوابة
        
    • الأبواب
        
    • جلسة
        
    • بابي
        
    • جلسات
        
    • بابك
        
    • البابِ
        
    • باباً
        
    • بوابة
        
    • البوابه
        
    • للباب
        
    • أبواب
        
    • بالباب
        
    • البابَ
        
    Pueden obtenerse ejemplares en el mostrador de distribución de documentos de la puerta 40. UN وتوجد نسخ منها متاحة لدى مكتب توزيع الوثائق بالقرب من الباب ٠٤.
    El transporte multimodal o de puerta a puerta es cada vez más importante. UN واكتسب النقل متعدد الوسائط أو من الباب إلى الباب أهمية متزايدة.
    No diré que la puerta se ha cerrado, pero tenemos que se ser francos y claros: no podemos atravesar esa puerta. UN ولا أقول إن الباب قد أغلق، ولكن ينبغي أن نكون صرحاء وواضحين: لا يمكننا المضي خلال ذلك الباب.
    De hecho, contraviene varias disposiciones y logró la admisión de la República Popular China en las Naciones Unidas por la puerta trasera. UN وهو في الواقع انتهك عدة أحكام من الميثاق وكفل عضوية الأمم المتحدة لجمهورية الصين الشعبية من خلال البوابة الخلفية.
    Posteriormente, tres mujeres fueron nombradas jueces, lo que abrió la puerta al nombramiento de mujeres para la judicatura en igualdad de condiciones con los hombres. UN ثم تم فتح الباب أمام تعيين المرأة قاضية مثلها مثل الرجل، وهناك الآن ما يزيد علي 30 قاضية في محاكم مصر.
    Esta puerta está cerca de la escotilla y la escalera, y comunica la cubierta superior con el puente. UN ويقع هذه الباب بالقرب من الفتحة الصغيرة والسلم، الموصل بين السطح العلوي وسطح مقصورة القيادة.
    Puesto que la mampara no impedía la vista del inodoro desde la puerta, podían ver a la autora mientras lo usaba. UN ونظرا إلى أن الحجاب لم يعترض مرأى المرحاض من الباب كان بإمكانهم ملاحظة صاحبة البلاغ وهي تستخدم المرحاض.
    Los funcionarios del Centro abandonaron los locales y cerraron la puerta con llave. UN ويُزعم أن موظفي مركز حقوق الإنسان فياسنا أخلوا المكتب وقفلوا الباب.
    Disparé varios tiros hacia el techo y luego salí por la puerta. UN فأطلقتُ عددا من الطلقات نحو سقف المنـزل وخرجت إلى الباب.
    La STIB ofrece igualmente minibuses especiales para el transporte de puerta a puerta de las personas con deficiencia visual o física. UN وتقترح شركة النقل أيضاً حوافل صغيرة خاصة لنقل الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو البدنية من الباب إلى الباب.
    Pero mientras él se dirigía a la puerta seguía señalando su garganta. TED وكان حينها متجهاً الى الباب, كان مازال يشير الى حلقه.
    Mientras la gente intentaba tirar la puerta abajo, trepé por la ventana y salté dentro. TED وبينما كان يحاولون تحطيم الباب تسلقت من خلال النافذة و قفزت إلى الداخل
    Sólo hay una entrada pequeña para todo el edificio, y los 3000 habitantes entran y salen por esa única puerta. TED يوجد مدخل واحد صغير للبناء كله، و يدخل و يخرج ال3,000 ساكن من خلال هذا الباب الوحيد.
    Me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. TED استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
    Me subí a mi coche. Fui al centro y llamé a la puerta. TED أسرعت الى سيارتي. ذهبت الى مركز المدينة و طرقت على الباب.
    Mis muchachos salen a comer. La puerta está abierta. Regresan, porque habitualmente está lloviendo, y prefieren permanecer adentro. TED الشباب يخرجون لتناول الغداء، الباب مفتوح، فيدخلون في العادة يكون الجو ماطر، فيفضلون البقاء بالداخل
    Entro en el cubículo, pero no llego a la cerradura de la puerta. TED أمشي إلى الحجرة لكنني لا أستطيع أن أصل إلى قفل الباب.
    Este electrodo de aquí, llamado puerta, controla el flujo de corriente desde la fuente hasta el drenaje, estos dos electrodos. TED هذا القطب هنا ، يدعا البوابة ، للتحكم في التدفق من المصدر الى المسرب ، وهذين القطبين.
    Los que permanecen ante la puerta están desesperados, hambrientos y no por su culpa. UN إن من يقفون على الأبواب قد عضهم الجوع بأنيابه، بلا ذنب اقترفوه.
    Cuando el proceso se celebre a puerta cerrada, el fallo sobre la cuestión de fondo se pronunciará siempre en audiencia pública. UN وفي حالة اﻷمر بإجراء المحاكمة في جلسات مغلقة، يجب في جميع الحالات اﻹعلان عن الحكم في جلسة عامة.
    Yo cejaba, dormitando... cuando allá, con toque blando... con un roce incierto, débil... a mi puerta oí llamar. Open Subtitles بينما غفوت تقريبا قيلوله فجأة شخص ما وبنعومة أصدر صوتا وراح يطرق بابي طرقا ناعما
    Esta noche deja abierta tu puerta, que te contaré yo la película. Open Subtitles دعي بابك مفتوحاً الليلة وسوف أخبرك بـكل شيء عن الفيلم
    Incluso el tío Niles me enseño como abrir la puerta con mi codo, así no necesito tocar la manija. Open Subtitles العمّ النيل حتى شوّفَني كيف لفَتْح البابِ بمِرْفَقِي لذا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ مسّْ المقبضَ.
    Y como salgan juntos, se me cerrará una puerta, así que lo que necesito es que en Acción de Gracias creéis una atmósfera lo menos sexual posible. Open Subtitles وإذا بدأوا بالمواعدة ذلك سيغلق ذلك باباً لي لذلك ما اريد منكم فعله في عيد الشكر هو خلق جوٍّ معدوم جنسياً بقدر إستطاعتم
    La patrulla dio el alto a la mujer que actuaba sospechosamente tan pronto atravesó la puerta de Damasco. UN فقد أوقفت الدورية المرأة التي كانت تتصرف على نحو يبعث على الشك، خارج بوابة القدس.
    La Facoría. Está libre ahora. Debe ser la llave de la puerta. Open Subtitles المكتب التجاري.إنه شاغر الآن لابد و أن هذا مفتاح البوابه
    - La mujer pudo haberlo escuchado, estaba en su camino en la puerta trasera. Open Subtitles من الممكن ان الامرأة كانت قد سمعتهم كانت في طريقها للباب الخلفي
    Su juicio se celebró a puerta cerrada, en una pequeña sala, sin el testimonio de testigos de descargo. UN وقد جرت محاكمتهما وراء أبواب مغلقة، في غرفة محكمة صغيرة، دون الاستماع إلى شهود الدفاع.
    Quiero que vaya afuera, y quiero que espere en la puerta delantera. Open Subtitles أريدك أن تذهب خارج وأنا أريدك أن تقف بالباب الأمامي.
    Escribí a los comunistas, pero me cerraron la puerta en la cara. Open Subtitles كَتبتُ إلى سي بي و لكنهم أغلقْوا البابَ في وجهِي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد