El autor declaró que ella le dijo que se había gastado el dinero en boletos para salir de vacaciones con tres amigas. | UN | وأكد مقدم البلاغ أنها قد أخبرته بصرفها النقود على تذاكر من أجل إجازة تقوم بها هي وثلاثة من أصدقائها. |
De modo que ella empezó a llevarle los pingüinos, vivos, y se los ponía enfrente. | TED | إذاَ ما فعلته كان أنها بدأت بجلب البطاريق إليه، حية، وتقوم بوضعها أمامه. |
Conocimos a Anna varias semanas antes en nuestra oficina de Tijuana, donde explicó que temía que ella y su hijo fueran asesinados en México. | TED | كنا قد التقينا آنا قبل أسابيع في مكتبنا في تيوانا، حيث عبرت عن خوفها من أنها وابنها سيقتلون في المكسيك. |
Incluso su madre le hacía comprender que ella había sido un error no deseado. | UN | بل إن أمها أشعرتها بأنها جاءت عن طريق الخطأ غير المرغوب فيه. |
Pasar bastante tiempo en una cajuela hace que ella parezca agradable a cualquiera. | Open Subtitles | أمضِ وقتاً كافياً بصندوق ساخن وأعتقد أنّها ستبدو جميلة لأيّ أحد |
Sí, señor. Creí que ella no era lo bastante buena para ti. | Open Subtitles | ذلك صحيح ، منذ البداية إعتقدت أنها ليست مناسبة لك |
Dijo que quiere tener sexo conmigo y que ella sabe que yo también lo quiero. | Open Subtitles | ..قالت بأنها تريد أن أن تضاجعني و أنها تعلم بأنني أريد مضاجعتها أيضاً |
Fueron amables con ella. Me dijeron que ella estaba bien y que era feliz. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنهم سُعداء و أنها تعمل بِجد و هي سيدة أيضاً |
Ser nueva. Se está arreglando. ¿Querer que ella venir a ver a ti? | Open Subtitles | جديدة للغاية.إلآن فقط هي جميلة أظن أنها باي باي تأتي لتراك؟ |
Yo no dije que ella no dijera... que el oro estaba a un kilómetro del cruce del río. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنها لم تقل أن الذهب على بعد نصف ميل من معبر النهر |
Lo cual significa que ella es la tía abuela de Richard y Cass. | Open Subtitles | و هو ما يعنى أنها العمه الرائعه ل ريتشارد و كاس |
Eso prueba que ella era la que se vestía como su madre. | Open Subtitles | هذا يثبت أنها كانت الواحدة التى ترتدى الملابس لتبدو كوالدتك |
Tengo que saber que ella está ahí y tengo que saber que me ama. | Open Subtitles | أريدها هناك، يجب أن أعلم أنها ستحضر ويجب أن أعلم أنها تحبني |
Me dijo que ella ya no podía ser una madre para él. | Open Subtitles | قالت أنها لا تستطيع أن تكون أُمّا له بعد الآن |
Momentos atrás, Laura J. Kelly, una abogada de Manhattan nos dijo que ella planea presentar cargos contra la oficina de DA. | Open Subtitles | قبل لحظات، لورا ج. كيلى، محام في مانهاتن قالت لنا أنها تخطط لتوجيه اتهامات ضد مكتب المدعى العام |
Sabía que ella lo lograría. Y también sabe hacer del té una ceremonia apropiada. | Open Subtitles | لقد عرفت بأنها يمكنها أن تجلبها الى هنا والشاى لا يقع ايضا |
Y por meses, pensé que le escondía mi secreto... pero entonces descubrí que ella sabía. | Open Subtitles | ولشهور, اعتقدت أنني كنت أخفي سري عنها, لكن بعدها اكتشفت أنّها كانت تعرف |
A pesar de que ella estuvo allí todo el tiempo a su lado. | Open Subtitles | على الرّغم من حقيقة أنّها كانت موجودة دائماً إلى جانبه بالطّبع |
Y supongo que ella no habla español. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّها لا تَتكلّمُ لغةَ إسبانيةَ. |
Y claro, ella continuará actuando ella continuará creciendo y se convertirá en todo lo que usted quiere que ella sea. | Open Subtitles | بالطبع سوف تستمر في التمثيل وسوف تستمر بالنمو وسوف تصبح كل ما أردت لها أن تكون عليه |
Le dije que no importaba lo que había hecho, los errores del pasado, que ella seguro lo quería. | Open Subtitles | اقنعته انه مهما فعل و كيف اخفق في الماضي، فانا واثقة بانها لاتزال تهتم لأجله |
Espero que no estés esperando a que ella se te declare también. | Open Subtitles | أنا فقط آمل ألا تنتظر منها أن تخطبك هي كذلك |
Un terapeuta le dijo que escribiese acerca-- del dolor y vac�o que ella sent�a. | Open Subtitles | طلب منها معاج أن تكتب عن الألم والغربة التي كانت تحس بها. |
Parece que ella estuviera aquí para cobrar el pago de algún crédito. | Open Subtitles | يبدو بإنها قد تكون هنا .من أجل دفع بعض الإئتمات |
Entonces Céline se enojó conmigo y me dijo que nadie había pedido mi opinión y que ella tomaba las decisiones aquí. | Open Subtitles | بعدها غضبت سيلين مني وقالت أنه لا يمكن لأحد أن يقول أي شيء وأنها الوحيدة صاحبة القرار هنا. |
Sabía que ella vendría porque aquí se toma el barco hacia el sur. | Open Subtitles | انها اضطرت ان تتوقف هنا لأنكإناردتالذهابجنوبآ، هنا يمكنك الحصول على القارب |
En la solicitud de asilo no figuraban otros motivos fuera del hecho de que ella había sido perseguida por razones vinculadas a las actividades de su suegro. | UN | ولم يرد في طلب اللجوء أي سبب آخر ما عدا كونها تعرضت للاضطهاد لأسباب تتعلق بنشاطات حميها. |
Mientras haya un paciente en TRIAGE-1 antes que ella, tiene que esperar. | Open Subtitles | طالما هناك مريض من الخطوره 1 أمامها عليها أن تنتظر. |
- No creo que ella se adapte - C'est la vie. | Open Subtitles | لا أعرف أن كانت ستتكيف معنا أم لا أنها الحياه |
Puede sentirte a través del recinto y necesito que ella se concentre. | Open Subtitles | بأمكانها الشعور بك عبر المجمع وانا اريد لها ان تركز |