ويكيبيديا

    "rompe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يكسر
        
    • كسر
        
    • يحطم
        
    • اكسر
        
    • ينكسر
        
    • تكسر
        
    • يقطع
        
    • حطم
        
    • ينفصل
        
    • اكسري
        
    • كسرت
        
    • بكسر
        
    • يفطر
        
    • تحطم
        
    • كسرها
        
    Siempre paga el mínimo en la tarjeta de crédito y rompe un móvil al mes. Open Subtitles دائماً يضع مدفوعاات قليلة في بطاقته الائتمانية يكسر هاتفه المحمول مرة في الشهر
    Primero se rompe la espalda haciendo el amor, luego se parte la cadera haciendo el amor, y luego le da un ataque al corazón haciéndolo. Open Subtitles في البدايه عور ظهره .وهو يمارس الجنس ثم يكسر ضلع و هو يمارس الجنس ثم تأتيه جلطه و هو .يمارس الجنس
    Si un consultor de sexo masculino del FBI rompe la mandíbula de un sospechoso, imagino que estaría sentado en una celda en estos momentos. Open Subtitles إذا مستشار ذكر في مكتب التحقيقات الفدرالي كسر فك المشتبه فيه أتصور أنه سوف يكون جالس في زنزانة السجن الآن
    Pero si sólo vas a seguir a Bernsen, para ser igual a él... eso me rompe el corazón. Open Subtitles لكن لو أنكي فقط ذاهبة كي تتبعي بيرنسون. كي تصبحي مثله تماماً فذلك يحطم قلبي
    rompe algunos huesos, lastima gente. Open Subtitles جمع الحقائق معا اكسر بعض العظام و اجرح بعض الأشخاص
    Si taladras, se rompe el vidrio y los pernos vuelven a su lugar. Open Subtitles لو ثُقِبَ هذا, سوف ينكسر الزجاج وتَقْفزُ تلك المزاليجِ إلى المكانِ.
    La verdad que me rompe el corazón es que temo que si tiene que elegir... Open Subtitles أتعرفين الحقيقة التي تكسر فؤادي أخشى أنه لو كان يختار بيني وبين عمله
    Ya sea que rompas con él y ya no quiera estar conmigo, o él rompe contigo y tú haces que se aleje. Open Subtitles اما ان تقطعى علاقتك معه فلا يريد ان يكون صديقى بعد هذا او هو يقطع علاقته معك فتقومين بارعابه
    Me rompe el corazón tener que hacerle esto, pero tengo que dar el ejemplo. Open Subtitles يكسر قلبي ان افعل هذا به لكن كان علي ان اجعله عبرة
    Regla 14, doblar la línea, no te lo rompiera. Contrabando humano rompe. Open Subtitles القاعدة14، احني الخطّ ولا تكسره تهريب البشر يكسر ذلك الخطّ.
    Luego en los campamentos, los hospitales, y a través de nuestra clínica en línea que rompe fronteras y supera los idiomas. TED ولاحقًا، في المخيمات والمستشفيات وعبر خط تواصل عيادتنا، الذي يكسر الحواجز ويتغلب على العوائق اللغوية.
    Si el hilo de calentamiento se rompe, la prueba se debe repetir para que la rotura del hilo no afecte al resultado. UN وإذا انكسر سلك التسخين، وجب تكرار الاختبار لضمان عدم تأثير كسر السلك على نتيجة الاختبار.
    Si rompe las cadenas, no iré a buscar otras al zoológico. Open Subtitles إذا كسر قيوده،لن لن آخذك بعد الآن إلى حديقة الحيوانات
    ¿Cómo un maldito trampolín simplemente se rompe? Open Subtitles كيف يمكن لمجلس الغوص الملعون مجرد كسر فضفاضة؟
    Me rompe el corazón decirte esto, pero Santa no va a encontrarte, no aquí, no en ningún lugar. Open Subtitles إنه أمر يحطم قلبي أن أخبرك أن سانتا لن يجدك .. ً لا هنا ..
    rompe la espada y retornás a casa. Open Subtitles اكسر السيف وسوف تعود إلى عالمك
    Esto me rompe el corazón, pero es la manera correcta de hacerlo. Open Subtitles ينكسر قلبي، ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله
    En nuestro caso, ¿cuáles son las ecuaciones de cómo se rompe el hielo? TED في حالتنا، ما هي المعادلات التي تصف كيفية تكسر الجليد؟
    La adopción rompe los vínculos familiares permanentemente y no es una opción, a menos que se hayan agotado todos los esfuerzos por encontrar a la familia de esos niños. UN فالتبني يقطع الروابط العائلية بصورة دائمة ولا ينبغي النظر فيه ما لم تستنفد جميع الجهود لتتبع أثر اﻷسرة.
    Haz lo que tengas que hacer, rompe algunas cabezas, pon dinero en las calles, haz que todo el sindicato... Open Subtitles قم بأي شيء عليك القيام به حطم بعض الرؤوس قدم بعض الرشاوي قم بضم جميع العصابات
    ¿Pero que clase de persona deja plantada a otra y rompe con ella en un mensaje de texto? Open Subtitles و لكن أي نوع من الأشخاص لايذهب لموعد مع أحدهم و ينفصل عنها برسالة نصية؟
    No te relajes. rompe la ventanilla con la frente y saltaremos por ahí y saldremos huyendo. Open Subtitles فقط اكسري النافذة بجبينكِ، وسنقفز منها جميعاً ونهرب.
    - Casi se me rompe una muela con esto. - Lo siento mucho. Open Subtitles تقريبا كسرت واحد من أسناني بهذا أنا آسفه حقا عن ذلك
    Se acciona cuando se rompe una barra o palo sobre la mina por presión lateral. UN التفجير بكسر موقع أو قطب فوق لغم بالضغط الأفقي.
    Aunque me rompe el corazón escuchar eso, tendrás que ocuparte de eso después. Open Subtitles بالرغم من أن هذا يفطر قلبي يجب عليك أن تؤجل ذلك
    Si se rompe un dique y el Alcalde llama, no quiero oírte decir que andabas pescando. Open Subtitles إذا تحطم السد، سيتصل العمدة لا أريدك أن تقول أننى اصطاد
    Una vez que rompa esto, se rompe mi compromiso también. Open Subtitles ان كسرتها فسيتم الغاء الزفاف صحيح؟ هل علي كسرها ام لا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد