También habían de examinarse las modalidades de aplicación del artículo IV del Acuerdo General sobre el comercio de Servicios. | UN | ولا بد أيضاً من دراسة طرق تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Acuerdo General sobre el comercio de Servicios, Resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales, Textos Jurídicos, Ginebra. | UN | الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، النصوص القانونية، جنيف. |
Por tanto, no se espera que su incorporación al tratado sobre el comercio de armas tenga un gran efecto general sobre el comercio legítimo actual. | UN | ولذا، فإن إدراجها في معاهدة تجارة الأسلحة لا يُتوقع أن يكون له تأثير كبير في الوقت الحالي على التجارة المشروعة عموماً. |
El acuerdo alcanzado incorpora las telecomunicaciones básicas al marco del Acuerdo General sobre el comercio de Servicios (AGCS). | UN | والاتفاق الذي تم التوصل اليه يدمج الاتصالات اﻷساسية في إطار الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات. |
Además, Malawi apoya las negociaciones dirigidas a la elaboración de un tratado amplio y obligatorio sobre el comercio de armas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تؤيد ملاوي الجهود المبذولة في سبيل التفاوض على معاهدة شاملة وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة. |
El Grupo Especial de Trabajo sobre el comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo debía contribuir al análisis de estas medidas, como parte de sus atribuciones. | UN | وينبغي أن يسهم الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية في تحليل هذه التدابير في نطاق اختصاصاته. |
Sin embargo, hasta el momento la dimensión relativa al desarrollo ha estado notablemente ausente del debate sobre el comercio electrónico. | UN | ومع ذلك، فإن البعد اﻹنمائي لا يزال غائبا حتى اﻵن بشكل ملحوظ في المناقشة المتعلقة بالتجارة الالكترونية. |
En su programa de trabajo sobre el comercio y el medio ambiente, el Centro prevé concentrarse en cuatro esferas: | UN | ويتوخى المركز، في برنامج عمله المتعلق بالتجارة والبيئة، التركيز على أربعة مجالات، هي: |
informativa acerca de su Informe sobre el comercio y el Desarrollo de 2005 | UN | جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005 |
El informe presenta luego el Acuerdo General sobre el comercio de Servicios (AGCS). | UN | ويثير التقرير بعد ذلك موضوع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Presentaciones orales sobre gobernanza mundial y deuda, y declaración por escrito sobre el comercio. | UN | الإدلاء ببيانات شفوية بشأن الإدارة العالمية والديون، وتقديم بيان خطي بشأن التجارة. |
El objetivo del presente manual es mejorar la comparabilidad de las estadísticas publicadas sobre el comercio internacional de servicios. | UN | وكان الهدف من وضع الدليل هو تعزيز إمكانية مقارنة الإحصاءات الصادرة بشأن التجارة الدولية في الخدمات. |
Un taller regional sobre el comercio de servicios para los Estados miembros de la CARICOM. | UN | حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجتمع الكاريبي. |
vi) La celebración de consultas con miras a eliminar las barreras arancelarias y las restricciones que pesan sobre el comercio de determinados productos y mercaderías; | UN | ' ٦` إجراء مشاورات لتخفيض الحواجز الجمركية وإزالة القيود على التجارة ببضائع وسلع أساسية معينة؛ |
También será determinante en las reuniones preparatorias para un tratado robusto sobre el comercio de armas en 2012. | UN | كما سيكون حاسما في الاجتماعات التحضيرية لإبرام معاهدة قوية بشأن تجارة الأسلحة في عام 2012. |
Al igual que con el desarme, el objetivo final del tratado sobre el comercio de armas debería ser reducir el sufrimiento humano. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لنزع السلاح، فإن الهدف النهائي لأي معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي أن يكون تقليل المعاناة الإنسانية. |
Grupo Especial de Trabajo sobre el comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية |
La utilidad del período de sesiones se juzgaría en función de los cambios reales que generara en el debate sobre el comercio. | UN | وسيُحكم على مدى فائدة هـذه الدورة على أسـاس ما إذا كانت قد حققت تأثيرا حقيقيا في المناقشات المتعلقة بالتجارة. |
La aprobación por consenso en el actual período de sesiones de la resolución sobre el comercio internacional y el desarrollo representaría un primer paso. | UN | واعتماد القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية، بتوافق الآراء، خلال الدورة الحالية سيمثل خطوة أولى إيجابية. |
Informe del Secretario General sobre el comercio internacional y la evolución del sistema comercial multilateral | UN | تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Algunos expertos opinaron que un posible tratado jurídicamente vinculante sobre el comercio de armas no era la única alternativa para resolver esta cuestión. | UN | وأعرب بعض الخبراء عن رأي مفاده أن إبرام معاهدة ملزمة قانونا بشأن الاتجار بالأسلحة ليس هو الخيار الوحيد لمعالجة المسألة. |
Sin embargo, no se han consignado créditos para la conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras. | UN | إلا أنه لم تُدرج أي اعتمادات لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة. |
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el comercio de Servicios13. | UN | وأدى ذلك إلى فرض تقييدات على مشاركتها التامة في مفاوضات الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات. |
- Análisis de la legislación de aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay promulgada por los distintos países desarrollados y sus efectos sobre el comercio exterior de los países en desarrollo. | UN | تحليل تشريعات فرادى البلدان المتقدمة لتنفيذ جولة أوروغواي وتأثيرها على تجارة البلدان النامية. |
sobre el comercio mundial: sectores de servicios escogidos | UN | في التجارة العالمية: قطاعات خدمات مختارة ٠٠٠ ٥ |
El subcomité sobre el comercio de pescado sirve de mecanismo consultivo mundial en relación con las cuestiones relativas al comercio internacional. | UN | وتعمل اللجنة الفرعية المعنية بالتجارة السمكية بوصفها آلية تشاورية عالمية بشأن مسائل التجارة الدولية. |
Se hacen observaciones sobre las cuestiones de política derivadas de las recomendaciones concretas sobre el comercio electrónico y el turismo formuladas por los expertos. | UN | وتعلق على مسائل السياسة العامة التي تثيرها التوصيات المحددة الصادرة عن الخبراء حول التجارة الإلكترونية والسياحة. |