ويكيبيديا

    "sobre el estatuto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن مركز
        
    • بشأن وضع
        
    • الخاصة بوضع
        
    • بشأن الوضع
        
    • بشأن المركز
        
    • المتعلقة بوضع
        
    • المتعلقة بالوضع
        
    • المتعلقة بمركز
        
    • حول الوضع
        
    • على الوضع
        
    • بشأن النظام اﻷساسي
        
    • المتعلقة بالمركز
        
    • بشأن مسائل الوضع
        
    • المتعلق بالمركز
        
    • المتعلقين بمركز
        
    Sería conveniente tener precisiones sobre el estatuto y el funcionamiento del nuevo mecanismo y conocer para cuándo está previsto su establecimiento. UN ومن المفيد إذاً الحصول على معلومات دقيقة بشأن مركز الآلية الجديدة وسير عملها ومعرفة التاريخ المتوقع فيه إنشاؤها.
    Tampoco comprende los acuerdos sobre el estatuto de misiones de las Naciones Unidas, que se refieren a misiones de mantenimiento de la paz. UN وإضافة إلى ذلك، لا يشمل هذا الاستعراض اتفاقات الأمم المتحدة بشأن وضع البعثات، وهو الأمر الذي يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    Así, el párrafo 1 del artículo 32 de la Convención de Ginebra de 1951 sobre el estatuto de los refugiados dispone: UN وهكذا فالفقرة 1 من المادة 32 من اتفاقية جنيف لعام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين تنص على ما يلي:
    Párrafo 1 del artículo 4 de la Ley Nº XXXIII, de 1992, sobre el estatuto jurídico de los funcionarios públicos UN الفقرة 1 من المادة 4 من القانون الثالث والثلاثين لعام 1992 بشأن الوضع القانوني لموظفي الخدمة المدنية
    Cuando las negociaciones sobre el estatuto jurídico tengan lugar, Israel concederá especial prioridad al papel que históricamente Jordania ha tenido en estos Lugares Sagrados. UN وعندما تجري المفاوضات بشأن المركز الدائم، ستمنح اسرائيل أولوية عليا للدور التاريخي لﻷردن في هذه اﻷماكن المقدسة.
    Se ha presentado al Parlamento un nuevo proyecto de ley sobre el estatuto de los refugiados, que es conforme a los instrumentos internacionales pertinentes y a la Constitución. UN ولقد قدم الى البرلمان مشروع قانون جديد بشأن مركز اللاجئين، يتلاءم مع الصكوك الدولية ذات الصلة كما يتلاءم مع الدستور.
    El Gobernador señaló que en 1994 se llevarían a cabo deliberaciones serias sobre el estatuto de commonwealth propuesto para Guam. UN فقد ذكر الحاكم أن مباحثات جادة بشأن مركز الكمنولث المقترح لغوام سوف تجرى خلال عام ١٩٩٤.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el complejo había sido proporcionado a la UNIKOM de conformidad con el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبنى قدم الى البعثة وفقا للاتفاق المعقود بشأن مركز البعثة.
    Tampoco comprende los acuerdos sobre el estatuto de misiones de las Naciones Unidas, que se refieren a misiones de mantenimiento de la paz. UN وإضافة إلى ذلك، لا يشمل هذا الاستعراض اتفاقات الأمم المتحدة بشأن وضع البعثات، وهو الأمر الذي يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    Sin embargo, tras 120 días de intensas negociaciones, las partes no lograron alcanzar un acuerdo sobre el estatuto de Kosovo. UN لكن بعد مفاوضات مكثّفة استغرقت 120 يوماً، لم يتمكن الطرفان من التوصل إلى اتفاق بشأن وضع كوسوفو.
    Los Estados tienen respecto de los refugiados las responsabilidades que se indican en la Convención de Ginebra sobre el estatuto de los Refugiados y en su Protocolo de 1967. UN وتتحمل الدول مسؤوليات عن اللاجئين على النحو المبين في اتفاقية جنيف بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها الصادر في عام ١٩٦٧.
    No obstante, observa preocupado que Qatar no ha ratificado la Convención sobre el estatuto de los Refugiados de 1951. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن قطر لم تصدق على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    Convención sobre el estatuto de los Apátridas UN الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية
    No obstante, las partes no consiguieron alcanzar un acuerdo sobre el estatuto definitivo de Kosovo. UN بيد أن الطرفين لم يتمكّنا من التوصل إلى اتفاق بشأن الوضع النهائي لكوسوفو.
    Estamos decididos a llegar a un acuerdo sostenible sobre el estatuto definitivo de Kosovo. UN ونحن مصممون على التوصل إلى اتفاق مستدام بشأن الوضع النهائي في كوسوفو.
    Firma del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas UN توقيع اتفاقات بشأن المركز القانوني للقوات
    Sí, excepto la Convención sobre el estatuto de los Apátridas, de 1954 UN نعم باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية
    Las negociaciones sobre el estatuto permanente se iniciaron oficialmente en mayo de 1996, haciendo concebir esperanzas de que pronto se producirían resultados tangibles. UN وبدأت رسميا المفاوضات المتعلقة بالوضع الدائم في أيار/مايو ١٩٩٦، مما أحيا اﻷمل في أنه ستتبعها في وقت قريب نتائج ملموسة.
    Convención sobre el estatuto de los apátridas. UN الاتفاقية المتعلقة بمركز اﻷشخاص عديمي الجنسية.
    Ahora está abierta la vía para celebrar negociaciones importantes sobre el estatuto definitivo. UN والطريق قدما مفتوح اﻵن فيما يتعلق بالمفاوضات الهامة حول الوضع الدائم.
    La cuestión se resolverá en las negociaciones sobre el estatuto permanente. UN وستعالج هذه المسألة في إطار المفاوضات على الوضع الدائم.
    No obstante, muchos Estados han formulado reservas sobre el estatuto en la forma en que se aprobó en Roma. UN غير أن كثيرا من البلدان أعربت عن تحفظاتها بشأن النظام اﻷساسي بالصيغة المعتمدة في روما.
    En el informe se cita a palestinos que " señalan que dicha acción prejuzga las negociaciones sobre el estatuto definitivo " . UN إن التقرير يورد آراء الفلسطينيين الذين " يوضحون أن من شأن تلك الخطوة أن تضر بالمفاوضات المتعلقة بالمركز النهائي.
    4. También se debe llegar a un acuerdo sobre cómo avanzar en el futuro. Se debe aplicar sin demora el memorando de entendimiento de Sharm-el-Sheij. Se deben cumplir los compromisos subscritos en la Hoja de Ruta y se deben reanudar inmediatamente el diálogo y las negociaciones sobre el estatuto final. UN 4 - ومضى يقول إنه يجب أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية التحرك إلى الأمام، فيجب تنفيذ ما تم التفاهم عليه في شرم الشيخ دون إبطاء والوفاء بالالتزامات المقدمة بموجب خريطة الطريق واستئناف الحوار والمفاوضات بشأن مسائل الوضع النهائي فورا.
    Declaración solemne sobre el estatuto futuro de UN اﻹعلان الرسمي المتعلق بالمركز المقبل لتوكيلاو
    Con ese fin, Bulgaria se ha adherido a la Convención sobre el estatuto de los Refugiados de 1951 y al Protocolo de 1967. UN وهكذا انضمت بلغاريا إلى اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد