La eyección de masa coronal era el fenómeno consistente en la eyección de helicidad magnética desde el Sol hacia el espacio interplanetario. | UN | والقذفات الكتلية التاجية هي الظواهر التي يمكن عن طريقها قذف الظاهرة المغنطيسية من الشمس إلى الوسط الفضائي بين الكواكب. |
También se les ha obligado a caminar descalzas sobre vidrios rotos, a comer pimienta o a mirar al Sol durante un período prolongado. | UN | كذلك أُجبروا على المشي على زجاج مكسور وهم حفاة، وأجبروا على أكل فلفل حار أو النظر إلى الشمس لوقت طويل. |
Allende del Sol, Mexico, 20.000 habitantes. | Open Subtitles | آليندي ديل سول,المكسيك عدد السكان20,000. |
El autor alegó asimismo que no recibía la luz del Sol y que en la actualidad estaba recluido en una celda húmeda y oscura. | UN | وادعى صاحب البلاغ كذلك أنه لا يصل إليه أي ضوء شمس وأنه محتجز في الوقت الحالي في زنزانة رطبة ومظلمة. |
Se sirven 60 comidas dos veces al día, cocinadas con el Sol. | TED | ونحن نطبخ 60 وجبة مرتين يومياً من الطبخ بالطاقة الشمسية |
El espejo reflejaba la luz del Sol, pues, al despuntar el día, el Sol brillaba sobre el horizonte. | UN | وكانت تلك المرآة تعكس ضوء الشمس وكان الوقت فجراً والشمس آخذة في الشروق من الأُفق. |
Israel está tratando de eclipsar al Sol, pero el Sol seguirá brillando. | UN | وتحاول إسرائيل دائما إخفاء الشمس ولكن الشمس تبقى دائما ساطعة. |
Se estima que en 2010 la Red Sol recibió 3.203 denuncias de violencia de género, mientras que en 2009 el número de denuncias había sido de 1.703. | UN | وبلغ عدد الشكاوى الموجهة إلى شبكة الشمس في عام 2010،203 3 شكاوى ضد العنف الجنساني، بينما لم تتجاوز في عام 2009، 703 1. |
Mientras más luz ultravioleta del Sol llega a la superficie de la tierra, mayor es el daño para el medio ambiente. | UN | إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة. |
En este último caso, dos personas fueron atadas, quemadas y expuestas al Sol. | UN | ففي هذه الحالة الأخيرة، رُبط شخصان وأُحرقا وتُركا تحت أشعة الشمس. |
Quería decir que uno pueda ver el cielo y experimentar el Sol. | TED | حيث أنه يمكنك رؤية السماء ويمكن ان تستمتع بضوء الشمس |
Excmo. Sr. Dr. Armando Calderón Sol | UN | فخامة الدكتور أرمندو كالديرون سول |
Sol era muy chiquitita y todavía no había recibido su primer vacuna contra la tos convulsa. | TED | وكانت سول صغيرة جدًا ولم تتلقى بعد أول تطعيم لها ضد السعال الديكي. |
Divino Alfredo, el Julio César del fútbol, centra a Del Sol, Del Sol a Puskas, Puskas a Del Sol. | Open Subtitles | ألفريدو الرائع، قيصر كرة القدم، يمرر لديل سول ديل سول لبوشكاش، بوشكاش لديل سول |
El autor alegó asimismo que no recibía la luz del Sol y que en la actualidad estaba recluido en una celda húmeda y oscura. | UN | وادعى صاحب البلاغ كذلك أنه لا يصل إليه أي ضوء شمس وأنه محتجز في الوقت الحالي في زنزانة رطبة ومظلمة. |
El autor alegó asimismo que no recibía la luz del Sol y que en la actualidad estaba recluido en una celda húmeda y oscura. | UN | وادعى صاحب البلاغ كذلك أنه لا يصل إليه أي ضوء شمس وأنه محتجز في الوقت الحالي في زنزانة رطبة ومظلمة. |
Vienen de las regiones del Sol donde se almacenan una enorme cantidad de energía. | TED | إن مصدرها بعض البقع الشمسية والتي تُخزن بها كميات هائلة من الطاقة. |
Es muy difícil al visitante abrirse paso a través de esta masa humana expuesta al Sol y a la intemperie. | UN | ومن الصعب جداً على الزائر أن يشق لنفسه طريقاً وسط هذه الكتلة البشرية المعرضة للشمس ولتقلبات الجو. |
Ocasionalmente, tenemos una llamarada desde el Sol que causa estragos con las comunicaciones y así por el estilo, y la electricidad. | TED | ومن فترة لأخرى ، تأتينا توهجات شمسية تتسبب في بعض الدمار لأجهزة الإتصالات وغيرها ، ومولدات الطاقة الكهربائية. |
Solo ellas tienen la capacidad de voltear al Sol para capturar su energía. | Open Subtitles | فهي وحدها تستطيع العيش مرتبطة بالشمس وحدها حيث تستطيع اكتساب طاقتها |
Pero las puestas de Sol, la fauna y la lejanía eran absolutamente espectaculares. | TED | لكن منظر الغروب والحياة البرية مع العزلة يصعبُ وصفهُ لروعته وجماله. |
El pronóstico para hoy es sobre todo Sol con vientos del este enérgicos. | Open Subtitles | الأرصاد الجوية لكم .هى يوم مشمس غالباً مع رياح خفيفة شرقية |
Y sé que tengo la nariz roja de esperar bajo el Sol sin sombrero. | Open Subtitles | وأنا أَعرف بأنّ أنفي أحمر من الإنتظار في الشمسِ بدون قبعة على |
Yo estaba llegando tarde, un día, última persona de la pendiente cuando el Sol acababa de abajo. | Open Subtitles | لقد قدمتُ في يومٍ من الأيّام متأخِّراً فكنتُ آخر شخصٍ قد بقيَ بالمُنحدَر بينماَ لم تمضِ ثوانٍ على مغيب الشّمس |
Y verán aquí los planetas así como naves espaciales orbitando alrededor de nuestro Sol. | TED | وهنا سترى الكواكب وكذلك بعض المركبات الفضائية التي تدور أيضا حول شمسنا |
Hablando de depravados, si vuelves a tocarme, te meteré esa RPG donde no brilla el Sol. | Open Subtitles | تحدث مره اخرى عن الاشرار وساقطع هذا الاربى جي الذي يرفض ان ينهض |
Pero sucede que el Sol no siempre está disponible, porque, al anochecer, éste desaparece en el horizonte. | TED | لكن الشمس ليست دائما متوفرة لك، لأنها تختفي تحت الأفق عند المغيب. |
Pero hay tanta presión y, tan alta densidad en el núcleo del Sol que dos objetos que impactan, se fusionarían. | Open Subtitles | لكن هناك ما يكفي من الضغط والحرارة والكثافة داخل الفرن الشمسي لصنع الإندماج بين جسيمين حين إصطدامهم |