ويكيبيديا

    "termina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينتهي
        
    • تنتهي
        
    • سينتهي
        
    • نهاية
        
    • أنهي
        
    • انتهى
        
    • ينتهى
        
    • النهاية
        
    • انتهت
        
    • انهي
        
    • تنتهى
        
    • وتنتهي
        
    • ينهي
        
    • إنتهى
        
    • أنهِ
        
    Las estadísticas revelan que el 59% del número total de matrimonios termina en divorcio. UN وتبين اﻹحصاءات أن ٥٩ في المائة من مجموع عدد الزيجات ينتهي بالطلاق.
    Sin embargo, su intervención termina si el caso va a los tribunales. UN ومع ذلك، فإن دورها ينتهي عندما ترفع القضية إلى المحكمة.
    De esta manera, paradójicamente, el entusiasmo misionero por la democracia termina afectando la naturaleza misma de la democracia. UN وهكذا، ومن المفارقات، أن الحماس التبشيري من أجل الديمقراطية ينتهي بالتأثير على طبيعة الديمقراطية ذاتها.
    La licencia de paternidad/maternidad termina normalmente cuando el hijo cumple tres años. UN وعادة ما تنتهي الإجازة الأبوية في عيد الميلاد الثالث للطفل.
    Somos los que entendemos que si no se hace lo que haga falta, se termina siendo un zombi o comida de zombi. Open Subtitles نحن من يعي أنكم إن لم تفعلوا ما يتطلبه الأمر فإن المطاف سينتهي بكم كالزومبي أو وجبة خفيفة لهم
    Esto termina por animar al delincuente a hacer caso omiso deliberadamente de sus obligaciones internacionales. UN وهذا في نهاية المطاف يشجع الطرف المذنب على أن يتجاهل عمدا التزاماته الدولية.
    Nunca lo he conocido. termina la novela para que te salgas de ahí. Open Subtitles أنهي القصة التي تكتبها، حتى يمكنك الاستقالة من هذه المجلة.
    Vincular la ayuda a la reforma es esencial para eliminar la pobreza, pero nuestra labor no termina allí. UN وللقضاء على الفقر، من الضروري ربط المساعدات بالإصلاح، لكن عملنا لا ينتهي عند ذلك الحد.
    El actual objetivo de Australia es reducir en un 40% el índice de accidentes per cápita durante el decenio que termina en 2010. UN وهدف أستراليا الحالي هو خفض معدل الوفيات بالنسبة للفرد بـ 40 في المائة خلال العقد الذي ينتهي في عام 2010.
    Se realizaron talleres para difundir los resultados del proyecto, que termina este año. UN وعقدت حلقات عمل لنشر نواتج هذا المشروع، الذي ينتهي هذا العام.
    Siempre termina con lo de ser libre o no serlo. En cómo ser tú mismo o no ser nada. Open Subtitles دوماً ما ينتهي الأمر بكونك حراً أو غير حراً كيف تكون نفسك أو لا شيء إطلاقاً.
    O por lo menos así termina este cuento de hadas en Staten Island. Open Subtitles على الأقل، هذا، ق كيف ينتهي في هذا رواية جزيرة ستاتن.
    Porque la víctima usualmente termina en el suelo, en lo sucio, y yo soy yo. Open Subtitles لأن عادة الضحية ينتهي به الأمر ساقطاً على الأرض الوسخة وأنا هو أنا
    Los miembros de la Comisión cuyo mandato termina al finalizar los períodos de sesiones 50° a 53° figuran en el anexo III. UN ويرد في المرفق الثالث بيان بأسماء أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في نهاية دوراتها الخمسين إلى الثالثة والخمسين.
    El mandato del Presidente Byron termina a fines del mes en curso. UN إذ تنتهي ولاية رئيس المحكمة بايرون في نهاية هذا الشهر.
    Uno termina siendo como un molino de viento rabioso. TED و سينتهي بك المطاف بان تبدو كطاحونة هوائية سريعة
    Dicho párrafo resulta necesario porque los arreglos provisionales vigentes sólo abarcan el período que termina a fines de 1999. UN وهذه الفقرة ضرورية ﻷن الترتيبات المؤقتة الحالية لا تشمل سوى الفترة الممتدة حتى نهاية عام ٩٩٩١.
    Es decir, por Dios santo, termina con esto. ¡Oh, nena! Open Subtitles أقصد, بالله عليكي, أنهي الذي تفعلونه هذا.
    Entonces, ¿cómo la historia de un niño de un pequeño pueblo tratando de cumplir sus sueños en la ciudad termina con él inmolándose? TED إذن كيف حدث أنّ الفتى القادم من قرية صغيرة راغبا في تحقيق أحلامه في المدينة انتهى به الأمر مفجّرا نفسه؟
    Lo siento, amigo. Estaba en la reunión de la junta directiva que nunca termina. Open Subtitles آسف، رفيق ، كُنْتُ في اللجنه هذا الاجتماع لا يريد ان ينتهى
    La historia está repleta de ejemplos en las que la lucha decidida, aunque sea prolongada, termina por obtener la victoria. UN فالتاريخ زاخر بالأمثلة التي تدل على أن الكفاح القوي والثابت، مهما طال أمده، يحقق النصر في النهاية.
    No está totalmente claro cuando comienza y termina el período de cuatro meses. UN وليس من الواضح تماماً متى بدأت فترة الأربعة شهور ومتى انتهت.
    termina la cena, haz tu tarea, y no te quedes despierta hasta tarde, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً . انهي العشاء والواجب المنزلي ولا تبقي ساهرة لوقت متأخر , موافقة؟
    Y cuando termina la exhausta tortuga se arrastra semi-muerta, hacia el mar. Open Subtitles و حين تنتهى تعود الأنثى المنهكة إلى البحر ،نصف ميتة
    Las limitaciones deben establecerse por ley y su validez expira cuando termina la situación que da origen a su adopción. UN ويجب أن تكون هذه القيود منصوصاً عليها في القانون وتنتهي صلاحيتها بانتهاء الحالة التي أدت إلى اعتمادها.
    Así termina la lista de oradores para esta sesión plenaria. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. UN وذلك ينهي قائمة المتحدثين لهذه الجلسة العامة. هل يرغب أي وفد آخر في طلب الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    No eres la víctima cuando el tipo que hizo eso, 17 horas después, termina muerto. Open Subtitles أنت لَسْتَ الضحيّةَ عندما الرجل الذي عَمِلَ ذلك، 17 بَعْدَ ساعات، إنتهى ميتاً.
    termina este asunto con Narcóticos en dos semanas. Open Subtitles أنهِ هذه القضية مع دائرة مكافحة المخدرات خلال أسبوعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد