ويكيبيديا

    "un nuevo sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام جديد
        
    • نظاما جديدا
        
    • بنظام جديد
        
    • النظام الجديد
        
    • نظاماً جديداً
        
    • لنظام جديد
        
    • نهج جديد
        
    • ونظام جديد
        
    • نظامٍ جديد
        
    • بالنظام الجديد
        
    • أداة جديدة
        
    • منظومة جديدة
        
    • مخطط جديد
        
    • شبكة جديدة
        
    • جديدة لنظام
        
    En 1994 se establecerá un nuevo sistema de relación del ajuste por lugar de destino encaminado a vigilar las cuentas personales de los funcionarios. UN وفي عام ١٩٩٤، سينفذ نظام جديد لاسترداد السلف المقدمة للموظفين، وقد وضع هذا النظام من أجل رصد الحسابات الشخصية للموظفين.
    Por lo general las delegaciones apoyaron la elaboración de un nuevo sistema para la asignación de recursos, aunque varios representantes expresaron reservas. UN وقد أيﱠدت الوفود بصفة عامة وضع نظام جديد لتخصيص الموارد بالرغم من أن عددا من المندوبين أعرب عن تحفظاته.
    Por lo general las delegaciones apoyaron la elaboración de un nuevo sistema para la asignación de recursos, aunque varios representantes expresaron reservas. UN وقد أيﱠدت الوفود بصفة عامة وضع نظام جديد لتخصيص الموارد بالرغم من أن عددا من المندوبين أعرب عن تحفظاته.
    El mundo debe desarrollar un nuevo sistema de relaciones financieras y económicas. UN فيجب على العالم أن يطور نظاما جديدا للعلاقات المالية والاقتصادية.
    Una vez que la Asamblea General haya aprobado el nuevo formato, se pondrá en marcha un nuevo sistema de planificación. UN ومتى وافقت الجمعية العامة على الشكل الجديد، أخذ بنظام جديد للتخطيط.
    También acoge con beneplácito las recomendaciones para establecer un nuevo sistema cuyas opciones incluirían promesas de contribuciones voluntarias, negociadas y plurianuales. UN كما أنه يرحب أيضا بالتوصيات ﻹنشاء نظام جديد تتضمن خياراته التبرعات المعلنة التي يتم التفاوض بشأنها ولسنوات عديدة.
    A este respecto, se ha introducido un nuevo sistema de tiempo razonable en relación con el programa de asistencia letrada. UN وفي هذا الصدد، تم استحداث نظام جديد لتقييم معقولية وقت الإعداد للمحاكمات في إطار برنامج المساعدة القضائية.
    Ello se concibió como parte de un nuevo sistema de seguridad mundial general. UN وقد تم تصور ذلك كجزء من نظام جديد للأمن العالمي الشامل.
    Si bien se había iniciado la creación de un nuevo sistema de mercado libre, aún quedaba mucho por hacer para lograrlo. UN كما يجري إقامة نظام جديد للسوق الحرة، رغم أن الأمر لا يزال يحتاج إلى الكثير لتحقيق تلك الغاية.
    Inicialmente, estaba previsto inaugurar el nuevo sitio en el marco de un nuevo sistema de gestión de contenidos. UN وكانت الخطة تهدف في الأساس إلى إطلاق الموقع بعد تصميمه تحت نظام جديد لإدارة المحتوى.
    un nuevo sistema de presentación de candidaturas en línea ayudó a gestionar este aumento. UN وساعد نظام جديد لتقديم طلبات الترشيح عبر الإنترنت في إدارة هذه الزيادة.
    En 2009 se introdujo un nuevo sistema en el registro, que permite recopilar, actualizar y compartir los datos. UN وفي عام 2009، تم تنفيذ نظام جديد للسجل، الذي يمكّن من جمع البيانات وتحديثها وتبادلها.
    En Kirguistán y Tayikistán, el TIKA ayudó a elaborar un nuevo sistema para plantar algodón que mejoraba la cosecha. UN وفي قيرغيزستان وطاجيكستان، ساعدت هذه الوكالة في وضع نظام جديد لزراعة القطن يزيد من غلة المحصول.
    Se implantó un nuevo sistema de reserva de citas por adelantado aunque solo fue utilizado por un pequeño porcentaje de los vehículos que recibieron mantenimiento. UN نُفذ نظام جديد للحجز المسبق رغم أن نسبة ضئيلة فقط من المركبات التي تجري صيانتها هي التي استخدمت نظام الحجز المسبق.
    La idea era reunir algunas de las mayores instituciones británicas, algunas internacionales, y crear un nuevo sistema de sinergias. TED تتمحور الفكرة حول جمع بعض من أعظم مؤسسات بريطانيا، والأخرى الدولية، وإنشاء نظام جديد من التآزر.
    Algunos participantes estimaban que las posibles salvaguardias se referían en la práctica a las medidas de control y compensación que se necesitarían para que un nuevo sistema funcionara eficazmente. UN رأى عدد من المشتركين أن الضمانات الممكنة تنطوي في الواقع على ضوابط ستكون ضرورية لفاعلية أي نظام جديد.
    Se ha establecido un nuevo sistema de financiación de la vivienda con objeto de lograr una financiación sostenible, especialmente para el grupo de ingresos bajos. UN وتم إنشاء نظام جديد لتمويل اﻹسكان هدفه الحفاظ على نظام تمويل سكني قابل لﻹدامة، ولا سيما لفئات الدخل المحدود.
    Este desarrollo creó un nuevo sistema de relaciones entre particulares, sociedades y naciones. UN وقد خلق هذا التطور نظاما جديدا من العلاقات بين اﻷفراد والمجتمعات والدول.
    La reforma de las finanzas del sector público incluye no sólo un nuevo sistema fiscal sino también un nuevo sistema de seguro de salud y social. UN ويتضمن اصلاح المالية العامة ليس فقط نظاما ضريبيا جديدا وإنما أيضا نظاما جديدا للصحة والتأمين الاجتماعي.
    Se ha introducido un nuevo sistema de planificación y evaluación del trabajo en todos los lugares de destino. UN وبدأ اﻷخذ بنظام جديد لتخطيط العمل وتقييمه في جميع مراكز العمل.
    El OIEA tendrá que establecer un nuevo sistema integrado de salvaguardias en el que se combinen elementos más cuantitativos de las salvaguardias clásicas con las nuevas medidas, que son más cualitativas. UN وأضاف أنه سيتعيَّن أن تنشئ الوكالة نظاما متكاملا جديدا للضمانات بحيث يجمع النظام الجديد بين الجوانب الكمِّية للضمانات التقليدية والتدابير الجديدة التي يغلب عليها الطابع النوعي.
    A título de ejemplo se puede considerar el caso de una organización que compre un nuevo sistema. UN وكمثال في هذا الصدد يمكن النظر في حالة منظمة تشتري نظاماً جديداً.
    Los representantes de los afiliados en el Comité Mixto habían aceptado el principio de la sustitución de ingresos como base para un nuevo sistema. UN لقد قبل ممثلو المشتركين، في مجلس المعاشات التقاعدية، مبدأ استبدال الدخل كأساس لنظام جديد.
    Debe adoptarse un nuevo sistema para medir las metodologías de transformación que se utilizan para generar innovaciones, resultados, productos y efectos, en particular los cambios de normas, prácticas y conductas y la reforma institucional. UN ويتعين استحداث نهج جديد لقياس منهجيات التحول المستخدمة حاليا لتوليد الابتكارات والنتائج والآثار بما في ذلك تغير القواعد والممارسات والسلوك والتغير المؤسسي.
    El sistema de nóminas, un nuevo sistema de seguimiento de activos (AssetTrak) y el personal de los proyectos fueron también objeto de auditorías. UN وشملت عملية المراجعة نظام جدول المرتبات، ونظام جديد لتتبع الأصول، والعاملين في المشاريع.
    d) se elaboró un nuevo sistema de pensiones basado en proyecciones demográficas detalladas y en el cálculo de la edad de jubilación con una nueva fórmula; UN (د) إقامة نظامٍ جديد للمعاشات يعتمد على إسقاطاتٍ ديمغرافية تفصيلية واستحداث صيغةٍ جديدة لحساب سن الإحالة إلى التقاعد؛
    Por último, se puso a prueba un nuevo sistema de evaluación del desempeño profesional. UN وأخيرا، بدأت تجربة تتعلق بالنظام الجديد لتقييم السلوك المهني.
    Cuando se introduzca un nuevo sistema electrónico, este problema se resolverá. UN وسيعالج البدء في استخدام أداة جديدة للتوظيف الإلكتروني تلك المشكلة.
    Dos oradores pidieron que en el informe también se incluyera la repercusión del programa de excelencia de la gestión en el contexto de un nuevo sistema de las Naciones Unidas. UN وطلب متكلمان أن يتضمن التقرير أيضا تأثير برنامج الامتياز اﻹداري في إطار منظومة جديدة لﻷمم المتحدة.
    En la parte II de este documento para el período de sesiones se describen las diferentes características de los sistemas existentes de seguros contra las catástrofes que una vez combinados constituyen los componentes esenciales que han de tenerse en cuenta si se quiere crear un nuevo sistema. UN ● ويصف الجزء الثاني من هذه الورقة مختلف سمات مخططات التأمين القائمة ضد الكوارث والتي تشكل في مجموعها العناصر اﻷساسية التي يتعين النظر فيها اذا أريد وضع مخطط جديد.
    Estaba en marcha un estudio de viabilidad para la construcción de un nuevo sistema interno de alcantarillado en el campamento de Neirab, para sustituir al antiguo, que se había vuelto insuficiente. UN وكانت دراسة للجدوى قيد التنفيذ لبناء شبكة جديدة من المجارير الداخلية في مخيم النيرب، بدل الشبكة القديمة التي أصبحت غير ملائمة.
    52. La nueva Constitución de 2008 había consagrado un nuevo sistema jurídico para el país, con una moderna carta de derechos y una nueva organización del poder judicial. UN 52- ولاحظ الوفد أن الدستور الجديد لعام 2008 قد بشَّر بإنشاء نظام قانوني جديد للبلد، وهو نظام يقوم على أساس شرعة حقوق تستند إلى النظم القانونية الحديثة وعلى هيكلة جديدة لنظام القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد