ويكيبيديا

    "x del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العاشرة من
        
    • العاشر من
        
    • عاشرا من
        
    • العاشر في
        
    • عاشراً من
        
    • س من
        
    Consciente de que se han postulado diversas interpretaciones respecto de la aplicación del párrafo 2 del artículo X del Tratado, UN وإدراكا منها لوجود تفسيرات شتى تم اﻹعراب عنها بشأن تطبيق الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة،
    Consciente de que se han postulado diversas interpretaciones respecto de la aplicación del párrafo 2 del artículo X del Tratado, UN وإدراكا منها لوجود تفسيرات شتى تم اﻹعراب عنها بشأن تطبيق الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة،
    Varias medidas son posibles de conformidad con el párrafo 2 del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وهناك عدد من التدابير التي يمكن اتخاذها بموجب الفقرة ٢ من المادة العاشرة من معاهدة عدم الانتشار.
    Destaca que la estrategia de la OIM se basa en gran parte en el capítulo X del Programa de Acción aprobado en esa ocasión. UN وأشار إلى أن استراتيجية المنظمة تستند إلى حد كبير إلى الفصل العاشر من برنامج العمل الذي اعتمد في هذه المناسبة.
    Ello no menoscaba los derechos del personal previstos en el capítulo X del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وليس في ذلك مساس بحقوق الموظفين، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين.
    El orador indica que se limitará a formular observaciones sobre el artículo 4 del proyecto y sobre el capítulo X del informe de la CDI. UN وأوضح أنه سيقصر ملاحظاته على المادة ٤ من المشروع والفصل العاشر من تقرير اللجنة.
    del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las UN من المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشــار اﻷسلحــة النووية
    Sin embargo, cada uno de ellos retendría el derecho de retiro particular del Tratado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo X del Tratado. UN إلا أنــه يظــل لكل طرف من اﻷطراف الحق في الانسحاب الفردي من المعاهدة وفقا للفقرة ١ من المادة العاشرة من المعاهدة.
    Habiendo determinado que la Conferencia tiene un quórum de conformidad con el párrafo 2 del artículo X del Tratado, UN وقد أثبت أن المؤتمر مكتمل النصاب وفقا للفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة،
    Desde un punto de vista jurídico, las atribuciones de esta junta son compatibles con el artículo X del Estatuto del Personal. UN فمن الناحية القانونية تتمشى سلطات مثل هذا المجلس مع أحكام المادة العاشرة من النظام اﻹداري للموظفين.
    De este modo la Comisión Consultiva podría llevar a cabo un examen a fondo del informe, y en particular de la propuesta de modificar el artículo X del Reglamento Financiero. UN وقال إن من شأن ذلك أيضا أن يمكﱢن اللجنة الاستشارية من إجراء استعراض دقيق للتقرير، وخاصة المقترح الداعي إلى تعديل المادة العاشرة من النظام المالي.
    Además, se pide a la CCAAP que examine la enmienda propuesta al artículo X del Reglamento Financiero. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المطلوب أن تستعرض اللجنة الاستشارية التعديل المقترح على المادة العاشرة من النظام المالي.
    Que cumple el artículo X del GATT de 1994 UN يمتثل للمادة العاشرة من اتفاقية مجموعة غات لعام 1994
    El Gobierno del Reino Unido ha adoptado la posición de que, en virtud del artículo X del Tratado de Utrecht firmado en 1713, España tiene derecho a reivindicar su soberanía sobre Gibraltar si el Reino Unido la cede. UN وأضاف أن حكومة المملكة المتحدة اتخذت الموقف القائل بأن لإسبانيا الحق، بموجب المادة العاشرة من معاهدة أوتريخت الموقعة في عام 1713، في المطالبة بالسيادة على جبل طارق في حال تخلي المملكة المتحدة عنها.
    Fortalecimiento de la aplicación del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América UN تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة
    B. Aplicación de los objetivos y las recomendaciones para la adopción de medidas incluidos en el capítulo X del Programa de Acción UN تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل
    En el anexo X del presente informe se ofrece información sobre la evolución de la gestión de las existencias acumuladas. UN ويرد في المرفق العاشر من هذا التقرير تقرير مرحلي عن إنجاز أعمال الجرد المتراكمة.
    El texto del dictamen del Comité figura en el anexo X del presente informe. UN ويرد نص آراء اللجنة في المرفق العاشر من هذا التقرير.
    El texto del dictamen del Comité figura en el anexo X del presente informe. UN ويرد نص آراء اللجنة في المرفق العاشر من هذا التقرير.
    Ello no menoscaba los derechos del personal previstos en el capítulo X del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وليس في ذلك مساس بحقوق الموظفين، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين.
    Propuesta presentada por Francia sobre la parte X del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, relativa a la ejecución de la pena UN ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من فرنسا بشأن الباب العاشر من نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    El texto provisional de las decisiones figura en la sección X del presente documento. UN أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في الفرع عاشرا من هذه الوثيقة.
    La Oficina también desempeña las actividades previstas en el programa 44, Servicios al público, del programa principal X del plan. UN كما ينفذ المكتب اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج ٤٤ " الخدمات المقدمة الى الجمهور " من البرنامج الرئيسي العاشر في الخطة.
    Asimismo, Filipinas acoge con beneplácito los avances registrados en el tema de la diversidad biológica marina, avances que aparecen recogidos en la sección X del proyecto de resolución. UN وترحب الفلبين كذلك بالتطورات في مجال التنوع البيولوجي البحري التي ترد في الفرع عاشراً من مشروع القرار.
    v) Aprobar el informe anual previsto en el artículo X del Estatuto, y UN و ' ٥ ' اعتماد التقرير السنوي المنصوص عليه في المادة س من النظام اﻷساسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد