Taux d'alphabétisation par sexe et zone de résidence | UN | نسبة محو الأمية حسب نوع الجنس والمناطق السكنية |
Ayoub, Fawzi, 2003, Évaluation des matériels d'alphabétisation dans la région arabe, UNESCO, Bureau régional pour l'éducation, Bayrouth | UN | أيوب، فوزي، 2003، تقويم مضمون مناهج وكتب محو الأمية في الدول العربية، مكتب اليونسكو الإقليمي للتربية، بيروت. |
Des données disponibles montrent une forte corrélation entre taux d'alphabétisation et produit national brut (PNB) à travers le monde. | UN | وتبين الأرقام في جميع أنحاء العالم وجود علاقة مباشرة قوية بين الإلمام بالقراءة والكتابة والناتج القومي الإجمالي. |
Le taux d'alphabétisation de la population adulte est estimé à 98 %. | UN | ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة. |
Les programmes d'alphabétisation sont adaptés aux programmes de santé de façon à mieux préparer les étudiantes à y participer. | UN | وهناك أيضاً برامج لمحو الأمية تقابل البرامج الصحية حتى تصبح الطالبات أكثر استعداداً للمشاركة في البرامج الصحية. |
Le programme d'alphabétisation cible les adultes et les jeunes déscolarisés et a pour objectif de réduire les niveaux d'analphabétisme. | UN | ويستهدف برنامج محو الأمية الكبار كما يستهدف الشباب الذين تركوا المدرسة، وذلك بهدف زيادة مستويات معرفة القراءة والكتابة. |
Des partenaires du secteur privé ont apporté un soutien croissant aux initiatives d'alphabétisation, sur le plan à la fois technique et financier. | UN | ودأب الشركاء من القطاع الخاص بشكل متزايد على دعم مبادرات محو الأمية من الناحية التقنية والمالية على حد سواء. |
La planification du projet d'alphabétisation a commencé au début des années 70, en raison de l'augmentation du nombre d'illettrés. | UN | مشروع محو الأمية الذي جرى التخطيط له منذ بداية السبعينات من القرن الماضي لمحو الأمية بعد أن تزايد عدد الأميين. |
On avait constaté une diminution des écarts de rémunération parallèlement à l'élévation du taux d'alphabétisation des femmes. | UN | ويبدو أن الفجوة بين الجنسين فيما يتعلق بالأجور بدأت تتراجع بتزايد مستويات محو الأمية في صفوف النساء. |
:: Quels programmes d'alphabétisation sont-ils mis en oeuvre? | UN | :: ما هي برامج محو الأمية الجاري تنفيذها؟ |
Signalons encore que l'accès aux programmes d'alphabétisation est ouvert à toute personne indépendamment du sexe. | UN | ويلاحظ أيضا أن الوصول إلى برامج محو الأمية مفتوح أمام الجميع بغض النظر عن الجنس. |
Le taux d'alphabétisation de la population adulte est estimé à 98 %. | UN | ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة. |
Sri Lanka a également atteint un taux d'alphabétisation de 98 %, avec des progrès remarquables réalisés par les femmes et les filles. | UN | كما بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 98 في المائة، وذلك نتيجة للخطوات الكبيرة التي ما فتئت النساء والفتيات تخطوها. |
Si, au début des années 1990, le taux d'alphabétisation de la population s'établissait à 97 %, en 1999 il avait presque atteint 99 %. | UN | فقد ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 97 في المائة في أوائل التسعينيات إلى ما يقارب 99 في المائة في عام 1999. |
Les taux d'alphabétisation plus faibles chez les femmes continuent de les priver des emplois mieux rémunérés leur offrant une couverture sociale. | UN | ولا تزال المعدلات المتدنية لمحو الأمية فيما بين النساء تحرمهن من الفوز بفرص عمل عالية الأجر ومضمونة اجتماعياً. |
Certaines organisations féminines ont mené une action d'alphabétisation dans le cadre d'un projet spécial exécuté avec des fonds internationaux. | UN | إلا أن بعض المنظمات النسوية شاركت في أعمال مكافحة الأمية في إطار مشروع لمحو الأمية ممول تمويلاً دولياً. |
Le taux d'alphabétisation est de plus de 97,5 %. | UN | ويزيد معدل معرفة القراءة والكتابة على ٥,٧٩ في المائة. |
Programmes de développement des compétences essentielles à la vie accompagnant les programmes d'alphabétisation et d'éducation pour les femmes; | UN | برامج تنمية المهارات الحياتية المصاحبة لبرامج محو أمية وتعليم المرأة؛ |
Cette initiative conjugue des programmes d’alphabétisation et un appui à des activités productrices de revenus. | UN | وتجمع المبادرة بين مهارات تعليم القراءة والكتابة وتقديم الدعم لﻷنشطة المولدة للدخل. |
C'est ainsi que Singapour a atteint un taux élevé d'alphabétisation des femmes. | UN | وبفضل ذلك، حققت سنغافورة معدلاً مرتفعاً للإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء. |
Programme national d'alphabétisation de base au profit des jeunes et des adultes illettrés | UN | البرنامج الأساسي لمحو أمية الشباب والكبار |
Des programmes d'alphabétisation sont également organisés dans les prisons. | UN | كما تنفذ في سجون نيوزيلندا برامج لتعليم القراءة والكتابة. |
On considère que la participation accrue des femmes à ces cours a un impact positif sur le taux d'alphabétisation de ces dernières. | UN | وتؤثر زيادة مشاركة النساء في برامج تعلم القراءة والكتابة على معدلات الأمية بينهن. |
Quant au taux d'alphabétisation, il a connu une légère hausse, passant de 22,2 % en 1994 à 24 % en 1998. | UN | وزادت نسبة الملمين بالقراءة والكتابة من 22.2 في المائة في عام 1994 إلى نسبة 24 في المائة في عام 1998. |
Il entend notamment mener à bien sa politique de scolarisation et d'alphabétisation des femmes. | UN | وهي تتوخى تحديداً إنجاز سياستها المعتمدة في مجال التعليم، ومحو الأمية بين النساء. |
Stratégie nationale d'alphabétisation | UN | الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمية |
Il l'encourage également à prendre de nouvelles mesures pour accroître le taux d'alphabétisation des adultes. | UN | وتشجع الدولة الطرف أيضا على اتخاذ مزيد من التدابير للنهوض بمحو الأمية في صفوف الكبار. |