ويكيبيديا

    "de gestion intégrée des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة المتكاملة
        
    • للإدارة المتكاملة
        
    • المتعلقة بالإدارة المتكاملة
        
    • الرعاية المتكاملة
        
    • المتكاملة لإدارة
        
    • الادارة المتكاملة
        
    • اﻹدارية المتكاملة
        
    • متكاملة لإدارة
        
    • فيما يتصل باﻹدارة المتكاملة
        
    • للإدارة الساحلية المتكاملة
        
    :: Initiative de gestion intégrée des délinquants en faveur des détenus; UN :: مبادرة الإدارة المتكاملة للجناة فيما يتعلق بنزلاء السجون
    :: Création de la commission intersecrétariats de gestion intégrée des océans et des côtes; UN :: إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن الإدارة المتكاملة للمحيطات والسواحل
    Programmes de gestion intégrée des ressources en eau et de valorisation de l'eau UN الإدارة المتكاملة لموارد المياه وبرامج الكفاءة في استخدام المياه
    :: Politique nationale de gestion intégrée des ressources hydriques. UN :: السياسة الوطنية للإدارة المتكاملة لموارد المياه
    Ces programmes doivent être repris dans les plans et stratégies de gestion intégrée des ressources en eau existants au niveau national. UN وينبغي إدماج هذه الاستراتيجيات في الخطط والاستراتيجيات الوطنية القائمة المتعلقة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Le Programme de gestion intégrée des maladies infantiles; UN برنامج الرعاية المتكاملة للطفل المريض؛
    Ces politiques devraient reconnaître l'importance d'adopter des plans d'action stratégiques propres à chaque ville en matière de gestion intégrée des déchets solides. UN وعلى هذه السياسات أن تعترف بأهمية خطط العمل الاستراتيجية الخاصة بالمدن في مجال الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة.
    La mise en œuvre des plans de gestion intégrée des déchets solides peut être renforcée en fournissant des ressources financières supplémentaires aux municipalités. UN ويمكن تعزيز تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة بتوفير دعم مالي إضافي للبلديات.
    Cible partiellement atteinte. La plupart des plans de gestion intégrée des ressources en eau ont été mis au point par les petits États insulaires en développement UN تتعلق معظم خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه التي طورتها الدول الجزرية النامية والصغيرة برنامج العمل العالمي.
    Enfin, compte tenu de ses ressources foncières limitées, Israël applique des méthodes de gestion intégrée des déchets. UN كما تُطبَّق الإدارة المتكاملة للنفايات، نظرا لشح الموارد في أراضي البلد.
    i) Conception et mise en service d'un système de gestion intégrée des documents; UN ' 1` استحداث وتنفيذ نظام على نطاق المنظومة يرمي إلى تيسير الإدارة المتكاملة للوثائق؛
    L'UNICEF a également apporté une aide au Ministère de la santé pour l'organisation d'une campagne de vaccination contre la rougeole et la réalisation d'un projet de gestion intégrée des maladies infantiles. UN وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم لوزارة الصحة في حملة تحصين ضد الحصبة وفي مشروع بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    Renforcer les capacités de gestion intégrée des zones côtières UN بناء قدرات الإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية
    Leurs produits visent à assurer de hauts rendements pour diverses cultures, dans un souci de gestion intégrée des cultures - (voir thème 1). UN وتستهدف منتجاتها زيادة غلة طائفة متنوعة من المحاصيل في إطار مبادئ الإدارة المتكاملة للمحاصيل - انظر الموضوع 1.
    De plus, ce dispositif se renforce par un secteur privé dynamique et la mise en place d'un plan d'action de gestion intégrée des ressources en eau. UN علاوة على ذلك، إن هذه الآلية تحظى بالدعم من القطاع الخاص النشط، ومن تنفيذ خطة عمل للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Sur la recommandation d'EULEX et conformément au plan d'action de gestion intégrée des frontières, les deux parties ont assoupli les contrôles et ouvert toutes les voies existantes aux points de passage. UN وبناء على توصية من البعثة، وتمشيا مع خطة العمل المتعلقة بالإدارة المتكاملة للحدود، قام الطرفان معا بتخفيف إجراءات المراقبة وفتح جميع الممرات المتاحة في نقاط العبور.
    Le programme de gestion intégrée des maladies infantiles UN برنامج الرعاية المتكاملة للطفل المريض
    Ces activités revêtent une importance critique pour encourager une transformation des attitudes et faciliter ainsi l'acceptation et l'utilisation d'outils de gestion intégrée des connaissances à l'Organisation. UN وتعتبر إدارة التغيير حاسمة لإحداث تحول ثقافي يؤدي إلى قبول واستخدام الأدوات المتكاملة لإدارة المعارف داخل المنظمة.
    4. Cours de gestion intégrée des zones côtière et marine UN ٤ - البرنامج التدريبي بشأن الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية
    c. Recueillir, analyser et diffuser des informations sur les pratiques de gestion intégrée des affaires maritimes nécessaires pour une mise en oeuvre effective de la Convention qui permette d'en tirer profit au maximum; UN ج - جمع وتحليل ونشر المعلومات بشأن الممارسات اﻹدارية المتكاملة الضرورية للتنفيذ الفعال للاتفاقية بهدف تحقيق أفضل الفوائد في إطارها؛
    Absence de politiques de gestion intégrée des ressources en eau UN عدم وجود سياسات متكاملة لإدارة الموارد المائية
    En outre, quatre pays ont lancé des programmes d’action nationaux avec le concours de l’UNITAR et du Programme interorganisations sur la gestion rationnelle des produits chimiques au titre du programme pilote destiné à aider les autorités nationales à mettre sur pied des systèmes de gestion intégrée des produits chimiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت أربعة من البلدان في الاضطلاع ببرامج عمل وطنية بمساعدة اليونيتار/البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية في إطار البرنامج التدريبي المتعلق بمساعدة البلدان في تنفيذ برامج العمل الوطنية فيما يتصل باﻹدارة المتكاملة للمواد الكيميائية.
    L'une des activités prévues dans le Plan d'action stratégique de l'ICRAN consiste à créer, avec l'assistance du programme FMC, un corps mondial d'enseignants susceptibles de donner des cours pour soutenir le travail de surveillance des récifs coralliens et de gestion intégrée des zones côtières. UN ويتمثل هدف أحد أنشطة خطة العمل الاستراتيجية لشبكة العمل الدولية للشُعب المرجانية في تهيئة كوادر عالمية من المدربين لعقد دورات دراسية دعما للإدارة الساحلية المتكاملة ورصد الشُعب المرجانية، وذلك بمساعدة البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد