Rappelant la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé et son protocole facultatif, | UN | وإذ يشير إلى الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وإلى بروتوكولها الاختياري، |
de la protection juridique offerte par la Convention de 1994 sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé | UN | مقترح منقح لصك يوسع نطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994 |
L'Indonésie condamne énergiquement tout acte de violence contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé. | UN | وإندونيسيا تدين بشدة جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
La formation a été dispensée à 934 membres du personnel de la Mission, dont 128 civils, 580 agents de la Police des Nations Unies et 226 soldats de la paix. | UN | واستفاد منها حوالي 934 من أفراد البعثة، من بينهم 128 مدنيا و 580 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 226 من أفراد حفظ السلام. |
Améliorer la coopération avec d'autres éléments du système des Nations Unies et avec la communauté scientifique, notamment les académies nationales des sciences. | UN | تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم |
Infractions contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé | UN | ألمانيا الجرائم الموجهة ضد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. | UN | البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé | UN | نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé | UN | الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. | UN | البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, | UN | وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة بالموضوع الواردة في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, | UN | وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة بالموضوع الواردة في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé | UN | نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
Le transfert de 8 locaux des Nations Unies et 4 transferts de biens ont été effectués pendant la phase de liquidation. | UN | جرى الانتهاء من تسليم 8 من مباني الأمم المتحدة و 4 عمليات تسليم لممتلكات خلال فترة التصفية |
Réunions informelles avec les organismes des Nations Unies et 50 réunions officielles avec les organisations non gouvernementales internationales ont été organisées. | UN | عقدت لقاءات غير رسمية مع وكالات الأمم المتحدة و 50 اجتماعا رسميا مع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
Il veille à ce que toutes les opérations aériennes soient conformes aux principes des Nations Unies et aux normes internationales. | UN | وستكون مسؤولية الموظف الجديد كفالة انسجام جميع العلميات الجوية مع سياسات الأمم المتحدة ومع المعايير الدولية. |
Il est défini dans la Charte des Nations Unies et dans de nombreuses conventions. | UN | وأُنشئ هذا الحق في ميثاق الأمم المتحدة وفي العديد من الاتفاقيات. |
Les barèmes des traitements et rémunérations étaient harmonisés à l'échelle du système des Nations Unies et fondés notamment sur le principe Noblemaire. | UN | وذُكر أن جداول المرتبات والأجور متسقة في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة وأن من المقومات التي تستند إليها مبدأ نوبلمير. |
Au niveau des agences des Nations Unies et des ONG internationales | UN | على مستوى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية |
Des chefs ou représentants d'organisations internationales du système des Nations Unies et des représentants de la société civile et des entreprises ont également participé à la session. | UN | وكان من بين المشاركين أيضا رؤساء لهيئات دولية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو ممثلون عنها، علاوة على ممثلين عن المجتمع المدني وهيئات الأعمال. |
Renseignements communiqués par les entités des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | معلومات مقدّمة من كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن منظمات حكومية دولية أخرى |
On a également observé une recrudescence des menaces dirigées contre le personnel des Nations Unies et les travailleurs humanitaires. | UN | وحدث بالتأكيد تصاعد في التهديدات الموجهة إلى موظفي الأمم المتحدة وإلى عامليها في المجال الإنساني. |
Souvent, cet aspect n'est pas mis en pratique au sein de l'Organisation des Nations Unies et au plan national. | UN | ولم يترجم هذا في كثير من الأحيان إلى ممارسة عملية داخل الأمم المتحدة وعلى الصعيد الوطني. |
Saluant l'action menée par les organismes compétents des Nations Unies et de nombreuses autres organisations pour promouvoir la sécurité routière, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والعديد من المنظمات الأخرى تعزيزا للسلامة على الطرق، |
Total, services communs des Nations Unies et autres paiements de transfert | UN | وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة و مدفوعات تحويلات أخرى |
Bien que le rôle des Nations Unies et d'autres acteurs internationaux à cet égard soit indéniable, il reste marginal. | UN | وعلى الرغم من أنه يجري تحديد دور الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الدولية الأخرى في هذا الصدد، فلا يزال هذا الدور هامشيا. |
Améliorer la coordination et la collaboration entre les institutions des Nations Unies et les autres donateurs au niveau des pays; | UN | :: تحسين التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المانحة على الصعيد القطري. |
ENTRE LES ORGANISMES des Nations Unies et L'ORGANISATION DE LA CONFERENCE ISLAMIQUE ET SES | UN | اجراءات متابعة توصيات الاجتماعات بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي ومؤسساتها المتخصصة |