ويكيبيديا

    "des nations unies et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة والأفراد
        
    • الأمم المتحدة و
        
    • الأمم المتحدة ومع
        
    • الأمم المتحدة وفي
        
    • الأمم المتحدة وأن
        
    • الأمم المتحدة والمنظمات
        
    • الأمم المتحدة أو
        
    • الأمم المتحدة ومن
        
    • الأمم المتحدة وإلى
        
    • الأمم المتحدة وعلى
        
    • الأمم المتحدة ذات
        
    • للأمم المتحدة و
        
    • الأمم المتحدة والجهات
        
    • الأمم المتحدة وغيرها
        
    • اﻷمم المتحدة ومنظمة
        
    Rappelant la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé et son protocole facultatif, UN وإذ يشير إلى الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وإلى بروتوكولها الاختياري،
    de la protection juridique offerte par la Convention de 1994 sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé UN مقترح منقح لصك يوسع نطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994
    L'Indonésie condamne énergiquement tout acte de violence contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé. UN وإندونيسيا تدين بشدة جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    La formation a été dispensée à 934 membres du personnel de la Mission, dont 128 civils, 580 agents de la Police des Nations Unies et 226 soldats de la paix. UN واستفاد منها حوالي 934 من أفراد البعثة، من بينهم 128 مدنيا و 580 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 226 من أفراد حفظ السلام.
    Améliorer la coopération avec d'autres éléments du système des Nations Unies et avec la communauté scientifique, notamment les académies nationales des sciences. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم
    Infractions contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé UN ألمانيا الجرائم الموجهة ضد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة بالموضوع الواردة في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة بالموضوع الواردة في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Le transfert de 8 locaux des Nations Unies et 4 transferts de biens ont été effectués pendant la phase de liquidation. UN جرى الانتهاء من تسليم 8 من مباني الأمم المتحدة و 4 عمليات تسليم لممتلكات خلال فترة التصفية
    Réunions informelles avec les organismes des Nations Unies et 50 réunions officielles avec les organisations non gouvernementales internationales ont été organisées. UN عقدت لقاءات غير رسمية مع وكالات الأمم المتحدة و 50 اجتماعا رسميا مع المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Il veille à ce que toutes les opérations aériennes soient conformes aux principes des Nations Unies et aux normes internationales. UN وستكون مسؤولية الموظف الجديد كفالة انسجام جميع العلميات الجوية مع سياسات الأمم المتحدة ومع المعايير الدولية.
    Il est défini dans la Charte des Nations Unies et dans de nombreuses conventions. UN وأُنشئ هذا الحق في ميثاق الأمم المتحدة وفي العديد من الاتفاقيات.
    Les barèmes des traitements et rémunérations étaient harmonisés à l'échelle du système des Nations Unies et fondés notamment sur le principe Noblemaire. UN وذُكر أن جداول المرتبات والأجور متسقة في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة وأن من المقومات التي تستند إليها مبدأ نوبلمير.
    Au niveau des agences des Nations Unies et des ONG internationales UN على مستوى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية
    Des chefs ou représentants d'organisations internationales du système des Nations Unies et des représentants de la société civile et des entreprises ont également participé à la session. UN وكان من بين المشاركين أيضا رؤساء لهيئات دولية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو ممثلون عنها، علاوة على ممثلين عن المجتمع المدني وهيئات الأعمال.
    Renseignements communiqués par les entités des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales UN معلومات مقدّمة من كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن منظمات حكومية دولية أخرى
    On a également observé une recrudescence des menaces dirigées contre le personnel des Nations Unies et les travailleurs humanitaires. UN وحدث بالتأكيد تصاعد في التهديدات الموجهة إلى موظفي الأمم المتحدة وإلى عامليها في المجال الإنساني.
    Souvent, cet aspect n'est pas mis en pratique au sein de l'Organisation des Nations Unies et au plan national. UN ولم يترجم هذا في كثير من الأحيان إلى ممارسة عملية داخل الأمم المتحدة وعلى الصعيد الوطني.
    Saluant l'action menée par les organismes compétents des Nations Unies et de nombreuses autres organisations pour promouvoir la sécurité routière, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والعديد من المنظمات الأخرى تعزيزا للسلامة على الطرق،
    Total, services communs des Nations Unies et autres paiements de transfert UN وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة و مدفوعات تحويلات أخرى
    Bien que le rôle des Nations Unies et d'autres acteurs internationaux à cet égard soit indéniable, il reste marginal. UN وعلى الرغم من أنه يجري تحديد دور الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الدولية الأخرى في هذا الصدد، فلا يزال هذا الدور هامشيا.
    Améliorer la coordination et la collaboration entre les institutions des Nations Unies et les autres donateurs au niveau des pays; UN :: تحسين التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المانحة على الصعيد القطري.
    ENTRE LES ORGANISMES des Nations Unies et L'ORGANISATION DE LA CONFERENCE ISLAMIQUE ET SES UN اجراءات متابعة توصيات الاجتماعات بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي ومؤسساتها المتخصصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد